summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: ff4809c920516fd5b80fc588a44f27375f971638 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
# Spanish .po file for xine-lib.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:532
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:560
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
msgid "oss mixer device"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:411
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_avi.c:427
msgid "Restoring index..."
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: el índice del avi está roto\n"

#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_film.c:224
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_film.c:379
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducción.\n"
"                  ¿Puede estar corrupto el stream?\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n"
"                  estar encriptado (modo de encriptación %d)\n"

#: src/demuxers/demux_roq.c:409
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_fli.c:305
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_wav.c:322
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"

#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""

#. report an unknown chunk and skip it
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_qt: codec de vídeo desconocido '%s'\n"

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:449
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""

#: src/input/input_net.c:122
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:131
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:146
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n"

#: src/input/input_net.c:158
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n"

#: src/input/input_net.c:390
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"

#: src/input/input_rtp.c:154
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) falló (¿kernel multicast?): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:202
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "no se puede resolver '%s'.\n"

#: src/input/input_rtp.c:215
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "no se puede conectar a '%s'.\n"

#: src/input/input_rtp.c:238
msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
msgstr "UY - fuera de los búfers\n"

#: src/input/input_rtp.c:268
#, c-format
msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
msgstr "UY - se descartó el paquete de entrada %d %d\n"

#: src/input/input_rtp.c:309
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Abriendo >%s<\n"

#: src/input/input_rtp.c:337
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"

#: src/input/input_rtp.c:440
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine"

#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "no se puede ubicar el búfer de entrada.\n"

#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"

#: src/input/input_file.c:124
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"

#: src/input/input_file.c:457
msgid "file input plugin"
msgstr ""

#: src/input/input_file.c:816
msgid "file browsing start location"
msgstr ""

#: src/input/input_file.c:823
msgid "list hidden files"
msgstr ""

#: src/input/input_vcd.c:912
#, fuzzy
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"

#: src/input/input_vcd.c:1141
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:119
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: falló al abrir el socket\n"

#: src/input/input_http.c:128
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: no se puede conectar al host\n"

#: src/input/input_http.c:143
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n"

#: src/input/input_http.c:155
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n"

#: src/input/input_http.c:451
#, fuzzy
msgid "input_http: timeout\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"

#: src/input/input_http.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"

#: src/input/input_http.c:730
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<"

#: src/input/input_http.c:734
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"

#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"

#: src/input/input_http.c:817
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"

#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: respuesta http no válida\n"

#: src/input/input_http.c:860
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirección 3xx no implementada: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:867
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:878
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"

#: src/input/input_http.c:884
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Redirección de \"location\" no implementada\n"

#: src/input/input_http.c:956
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"

#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
msgid "Buffering..."
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:767
msgid "framebuffer device"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:551
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""

#: src/xine-engine/tvmode.c:302
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:396
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:510
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:1446
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"

#. FIXME: how does this happen ?
#: src/xine-engine/video_out.c:1449
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no debería ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"

#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"

#: src/xine-engine/xine.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"

#: src/xine-engine/xine.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"

#: src/xine-engine/xine.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"

#: src/xine-engine/xine.c:824
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"

#: src/xine-engine/xine.c:917
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"

#: src/xine-engine/xine.c:932
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1424
msgid "messages"
msgstr "mensajes"

#: src/xine-engine/xine.c:1425
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
msgid "Audio volume"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:883
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""

#. data for the device name config entry
#: src/dxr3/dxr3.h:33
msgid "Dxr3: Device Name"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3.h:34
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182
msgid "Dxr3enc: rte mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:183
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
msgid "Dxr3enc: fame mpeg encoding quality"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:390
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:674
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:677
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:680
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""

#: src/xine-utils/memcpy.c:465
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""

#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
"xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n"
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/fli.c:365
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/fli.c:381
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/fli.c:407
#, c-format
msgid ""
"  warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
"  and final chunk ptr = %d\n"
msgstr ""

#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"

#~ msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
#~ msgstr "input_file: intentando abrir el archivo de subtítulos '%s'\n"

#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: falló fopen(%s): %s\n"

#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
#~ msgstr "input_cda: servidor '%s:%d' conectado con éxito.\n"

#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDIOCSTART): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMSTART): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: No tiene derechos para abrir %s.\n"

#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló open(%s): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMEJECT): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMALLOW): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: falló ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
#~ msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<núm. pista>\n"

#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
#~ msgstr "input_cda: pista no válida %d (rango válido: 1 .. %d)\n"

#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n"

#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plugin de cd audio incluido en xine"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: codec de vídeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d "
#~ "bits)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_fli: %d tamaño del marco de vídeo %d x %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: codec de vídeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: codec de vídeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: tamaño del marco de vídeo %ld x %ld\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: codec de vídeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d "
#~ "bits)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: tamaño del marco de vídeo %ld x %ld\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: codec de vídeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d "
#~ "bits)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: tamaño del marco de vídeo %ld x %ld\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"

#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca múltiples paquetes TS\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en múltiples secciones (%"
#~ "d)\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: ¡error demux! PAT con CRC32 no válido: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"

#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
#~ msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (debería ser 0x000001)\n"

#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
#~ msgstr "fifo no disponible (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
#~ msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
#~ msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n"

#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "¡error demux! PMT con puntero no válido\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: ¡error demux! PMT con CRC32 no válido: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"

#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
#~ msgstr "¡error demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n"

#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
#~ msgstr "¡error demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n"

#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
#~ msgstr "¡error demux! byte de sincronización ts no válido %.2x\n"

#~ msgid "demux error! transport error\n"
#~ msgstr "¡error demux! error de transporte\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
#~ msgstr "demux_ts: ¡error demux! tamaño de payload %d no válido\n"

#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
#~ msgstr "¡demux %u ts_open!\n"

#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"

#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n"

#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine"

#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#~ msgstr "input_vcd : error en ioctl CDROMREADTOCHDR\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: error en ioct CDROMREADTOCENTRY para la pista %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
#~ msgstr "input_vcd: error en CDROMREADTOCENTRY por lead-out\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
#~ msgstr "input_vcd: error en ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"

#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
#~ msgstr "el comando scsi falló con estado %d\n"

#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
#~ msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<núm. pista>\n"

#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
#~ msgstr "input_vcd: pista no válida %d (rango válido: 0 .. %d)\n"

#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: error en CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
#~ msgstr "input_vcd: error en CDROMREADRAW\n"

#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: error de posicionamiento %d\n"

#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: error de lectura %d\n"

#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
#~ msgstr "input_vcd: falló la lectura de datos\n"

#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR no implementado para desplazamientos != 0\n"

#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr "input_vcd: error de posicionamiento al origen %d no implementado\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: falló CDROMCLOSETRAY: %s\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: falló CDROMEJECT: %s\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: falló CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"

#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plugin de entrada del dispositivo de vcd incluido en xine"

#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
#~ msgstr "no se puede abrir %s: %s.\n"

#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
#~ msgstr "falló vcd_read_toc\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_qt: codec de vídeo desconocido '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: tamaño del marco de vídeo %ld x %ld\n"

#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
#~ msgstr "lstat falló por %s{%s}\n"

#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
#~ msgstr "%s(%d): falló readlink(): %s\n"

#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plugin de entrada de archivo plano incluido en xine"

#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
#~ msgstr "input_file: obtener datos opcionales, tipo %08x, sub %p\n"

#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de vídeo: %s\n"

#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
#~ msgstr "demux_avi: tamaño del marco de vídeo %ld x %ld\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: formato de vídeo = %s, formato de audio = 0x%lx\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"

#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
#~ msgstr "demux_qt: codec de vídeo desconocido '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
#~ msgstr "demux_avi: codec de vídeo >%s<\n"

#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
#~ msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
#~ msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
#~ msgstr "demux_avi: tamaño del marco de vídeo %ld x %ld\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
#~ "follows:\n"
#~ msgstr "ogg: tipo de stream desconocido (firma > %.8s<)\n"

#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n"

#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de vídeo: %s\n"

#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: la longitud del stream es de %d seg, la media es de %d bytes/"
#~ "seg\n"

#~ msgid "demux_asf: title        : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: título       : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: author       : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: autor        : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: copyright    : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: copyright    : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: comment      : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: comentario   : %s\n"

#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
#~ msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n"

#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n"
#~ msgstr "detectado el formato de capa del sistema '%s'.\n"

#~ msgid "stream format"
#~ msgstr "formato de stream"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "          This means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demuxer plugin.\n"
#~ "          Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: el plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "          esto significa que hay una versión que no coincide entre xine "
#~ "y\n"
#~ "          este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demux actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "          this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this           demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "                  this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this                   demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "             this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this              demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "             esto significa que no hay una versión que coincida entre "
#~ "xine\n"
#~ "             y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "              this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this               demuxer plugin. Installing current demux plugins "
#~ "should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_smjpeg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "              esto significa que no hay una versión que coincida entre "
#~ "xine\n"
#~ "              y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_wav: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "                this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this                 demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "             esto significa que no hay una versión que coincida entre "
#~ "xine\n"
#~ "             y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de red no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada rtp no admite esta versión %d del API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada stdin/fifo no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de vcd no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada http no admite esta versión %d del API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid ""
#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada cda no admite esta versión %d del API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
#~ "libspudec: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
#~ msgstr "%s(%d) primera fase incorrecta = %d\n"

#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
#~ msgstr "%s(%s@%d): el parámetro no debería ser nulo, terminando\n"

#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
#~ msgstr "load_plugins: encontrado plugin demultiplexor : %s\n"

#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: demasiados plugins demultiplexores instalados, saliendo.\n"

#~ msgid ""
#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
#~ "function)\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: %s no es un plugin válido (carece de la función "
#~ "init_input_plugin())\n"

#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr "%s(%d): demasiados plugins de entrada instalados, saliendo.\n"

#~ msgid ""
#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
#~ "correctly??\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: no se encontraron plugins de entrada en %s - ¿Instaló xine "
#~ "correctamente?\n"

#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "encontrado plugin decodificador spu: %s\n"

#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "encontrado plugin decodificador de vídeo: %s\n"

#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "encontrado plugin decodificador de audio: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this\n"
#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liba52: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libdts: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libsputext: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libspucc: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de archivo no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin no admite la versión del API de plugins %d.\n"
#~ "           esto significa que no hay una versión que coincida entre xine\n"
#~ "           y este plugin demultiplexor.\n"
#~ "Instalar los plugins demultiplexores actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: no se puede abrir la unidad de dvd (%s): %s\n"

#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"

#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n"
#~ msgstr "mal estado: LECTURA DE LA ESTRUCTURA DEL DVD (copyright)\n"

#~ msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n"
#~ msgstr "input_dvd: no se puede abrir la unidad de dvd >%s<\n"

#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n"
#~ msgstr "input_dvd: No se puede leer la estructura del copyright\n"

#~ msgid ""
#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n"
#~ "           Assuming disk is not encrypted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: No se pudo leer la estructura del copyright.\n"
#~ "           Asumiendo que el disco no está encriptado.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal "
#~ "status\n"
#~ "           of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n"
#~ "           Please check http://dvd.sf.net for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: xine no reproduce DVDs encriptados. El estado legal de\n"
#~ "           la desencriptación CSS no está claro y no proporcionamos\n"
#~ "           tal código.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n"
#~ msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n"

#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n"
#~ msgstr "input_dvd: No se puede encontrar >%s< en el dvd.\n"

#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr "input_dvd: error de lectura: %Ld bytes no es un sector\n"

#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n"
#~ msgstr "input_dvd: error de lectura en input_dvd plugin (%s)\n"

#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n"
#~ msgstr "input_dvd: lectura corta input_dvd (%d != %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: error de lectura en plugin input_dvd: %Ld bytes no es un "
#~ "sector\n"

#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n"
#~ msgstr "input_dvd: error de lectura en plugin input_dvd\n"

#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n"
#~ msgstr "input_dvd: posición: %d es un origen desconocido\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: falló CDROMCLOSETRAY: %s\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: falló CDROMEJECT: %s\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: falló CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"

#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s"

#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s"

#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plugin de entra del dispositivo de dvd incluido en xine"

#~ msgid ""
#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el plugin de entrada de dvd no admite esta versión %d del API de "
#~ "plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESACTIVADO.\n"
#~ "Esto significa que no hay una versión que coincida entre xine y este "
#~ "plugin\n"
#~ "de entrada.\n"
#~ "Instalar los plugins de entrada actuales debería ser de ayuda.\n"

#~ msgid "unable to open %s: %s."
#~ msgstr "no se puede abrir %s: %s."

#, fuzzy
#~ msgid "none"
#~ msgstr "hecho\n"

#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
#~ msgstr "demux_ts: PUSI puesto pero sin cabecera PES (¿stream corrupto?)\n"

#~ msgid "RE-Sync failed\n"
#~ msgstr "Falló la resincronización\n"

#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"

#~ msgid "demux_ts: stop...\n"
#~ msgstr "demux_ts: parada...\n"

#~ msgid "demux_avi: reconstructing index"
#~ msgstr "demux_avi: reconstruyendo el índice"

#~ msgid "demux_avi: video seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: falló el posicionamiento de vídeo al inicio\n"

#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: falló el posicionamiento del audio al inicio\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_avi: formato del avi desconocido %.4s\n"

#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
#~ msgstr "demux_avi: disponible archivo de subtítulo de texto\n"

#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_avi: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"

#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n"
#~ msgstr "input_http: respuesta: >%s<\n"

#~ msgid "input_http: end of headers\n"
#~ msgstr "input_http: fin de las cabeceras\n"

#~ msgid "input_http: read error (%s)\n"
#~ msgstr "input_http: error de lectura (%s)\n"

#~ msgid "video_out: thread created\n"
#~ msgstr "video_out: hilo creado\n"

#~ msgid "xine_stop\n"
#~ msgstr "xine_stop\n"

#~ msgid "xine_stop ignored\n"
#~ msgstr "xine_stop ignorado\n"

#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
#~ msgstr "xine_stop: parando el demultiplexor\n"

#~ msgid "xine_stop: done\n"
#~ msgstr "xine_stop: hecho\n"

#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
#~ msgstr "xine_exit: apagar audio\n"

#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n"
#~ msgstr "xine_exit: apagar vídeo\n"

#~ msgid "xine_exit: bye!\n"
#~ msgstr "xine_exit: hasta luego, Lucas\n"

#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: sin fuente de entrada\n"

#~ msgid "xine: set_speed %d\n"
#~ msgstr "xine: velocidad_puesta %d\n"