summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: 521af1bbebce15390a01a4c945bf69baaeda0af2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
# translation of xine-lib.po to Italian
# translation of it.po to Italiano
# translation of xine-lib.po to Italiano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"atid=109655&group_id=9655\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-11 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: src/xine-engine/io_helper.c:237
msgid "io_helper: waiting abandoned\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/io_helper.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "io_helper: waiting failed: %s\n"
msgstr "input_rip: spostamento non riuscito: %s\n"

#: src/xine-engine/io_helper.c:299
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""

#: src/xine-engine/io_helper.c:365
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/io_helper.c:369
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/io_helper.c:373
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:308
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:364
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:403
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:420
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:463
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: plugin %s trovato\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:466
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: plugin %s trovato\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: plugin %s trovato\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:476
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: plugin %s trovato\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:493
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin sconosciuto %d in %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin sconosciuto %d in %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:557
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: impossibile l'avvio %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: non riesco (tappa 2) ad aprire la libreria di plugin %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:613
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: non ottengo informazioni del plugin da %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: sto ignorando la directory %s di plugin illegibili.\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: non riesco (tappa 2) ad aprire la libreria di plugin %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
"load_plugins: non ottengo informazioni del plugin da %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin sconosciuto %d in %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: plugin %s trovato\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: impossibile l'avvio %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1660
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: non riesco (tappa 2) ad aprire la libreria di plugin %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/configfile.c:896
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"Il file di configurazione corrente è stato modificato da una nuova versione "
"di xine."

#: src/xine-engine/configfile.c:1001
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:1002
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:1101
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:1102
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:1103
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:1229
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: la voce '%s' non deve essere modifiocata da MRL\n"

#: src/xine-engine/xine.c:658 src/xine-engine/xine.c:755
#: src/xine-engine/xine.c:792 src/xine-engine/xine.c:828
#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:853
#: src/xine-engine/xine.c:866 src/xine-engine/xine.c:879
#: src/xine-engine/xine.c:905 src/xine-engine/xine.c:930
#: src/xine-engine/xine.c:965
#, fuzzy
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: errore mentre si faceva il parse di MRL\n"

#: src/xine-engine/xine.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found input plugin  : %s\n"
msgstr "xine: non si trova il plugin di input per MRL [%s]\n"

#: src/xine-engine/xine.c:700
#, c-format
msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n"
msgstr "xine: il plugin di input non può aprire MRL [%s]\n"

#: src/xine-engine/xine.c:718
#, c-format
msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n"
msgstr "xine: non si trova il plugin di input per MRL [%s]\n"

#: src/xine-engine/xine.c:744
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: demuxer specificato %s non riuscito all'avvio\n"

#: src/xine-engine/xine.c:780
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "xine: condividi il plugin di input d'estrazione\n"

#: src/xine-engine/xine.c:785
#, fuzzy
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "xine: condividi il plugin di input d'estrazione\n"

#: src/xine-engine/xine.c:816
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: demuxer last_probed %s non riuscito all'avvio\n"

#: src/xine-engine/xine.c:845
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:858
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:871
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:884
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:955
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:959
#, fuzzy
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n"

#. the option not found
#: src/xine-engine/xine.c:991
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: errore mentre si faceva il parse di MRL\n"

#. not permitted to change from MRL
#: src/xine-engine/xine.c:994
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: opzioni di modifica '%s' da MRL non consentite\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1018
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: non trovo il demux per >%s<\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: non trovo il demux per >%s<\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1054
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: demuxer non riuscito all'avvio\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1117
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1187
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demux non riuscito all'avvio\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1459
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: La directory di salvataggio specificata save_dir \"%s\" potrebbe "
"essere un rischio per la sicurezza.\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
"La directory di salvataggio specificata save_dir potrebbe essere un rischio "
"per la sicurezza."

#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1497
#, fuzzy
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Strategia di rilevamento del formato per il media"

#: src/xine-engine/xine.c:1498
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
"\n"
"default\n"
"First try to detect by content, then by file name extension.\n"
"\n"
"reverse\n"
"First try to detect by file name extension, then by content.\n"
"\n"
"content\n"
"Detect by content only.\n"
"\n"
"extension\n"
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1516
#, fuzzy
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Percorso di salvataggio degli stream"

#: src/xine-engine/xine.c:1517
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
"This setting is security critical, because when changed to a different "
"directory, xine can be used to fill files in it with arbitrary content. So "
"you should be careful that the directory you specify is robust against any "
"content in any file."
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1528
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1529
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
"or embedded into playlist will be executed.\n"
"This setting is security critcal, because xine can receive MRLs or playlists "
"from untrusted remote sources. If you allow them to arbitrarily change your "
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1881
msgid "messages"
msgstr "messaggi"

#: src/xine-engine/xine.c:1882
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

#: src/xine-engine/xine.c:1883
msgid "trace"
msgstr ""

#: src/xine-engine/info_helper.c:204
#, fuzzy
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: non trovo l'insieme di caratteri locali corrente\n"

#: src/xine-engine/info_helper.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr ""
"osd: converisone non supportata %s -> UCS-2, nessuna conversione eseguita\n"

#: src/xine-engine/osd.c:676
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:688
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:698
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:814
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:830
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:837
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:911
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
"osd: sequenza sconosciuta che inizia con byte 0x%02X in codifica \"%s\", la "
"sto ignorando\n"

#: src/xine-engine/osd.c:967
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: non trovo l'insieme di caratteri locali corrente\n"

#: src/xine-engine/osd.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
"osd: converisone non supportata %s -> UCS-2, nessuna conversione eseguita\n"

#: src/xine-engine/osd.c:1032 src/xine-engine/osd.c:1200
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: font non definito\n"

#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1077
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1237
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1244
#, fuzzy
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: font non definito\n"

#: src/xine-engine/osd.c:1492
#, fuzzy
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr "Tavolozza (sfondo con bordo in primo piano) da usarsi sui sottotitoli"

#: src/xine-engine/osd.c:1493
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
"foreground-border-background."
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:137 src/xine-engine/input_rip.c:257
#, c-format
msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n"
msgstr "input_rip: la lettura di dati salvati non è riuscita: %s\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:152
msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: la lettura tramite plugin di input non è riuscita\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:160 src/xine-engine/input_rip.c:289
#: src/xine-engine/input_rip.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: errore scrivendo nel file %lld byte: %s\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:181
msgid "input_rip: open() function should never be called\n"
msgstr "input_rip: la funzione open() non dovrebbe mai essere chiamata\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:312 src/xine-engine/input_rip.c:417
msgid "input_rip: seeking failed\n"
msgstr "input_rip: spostamento non riuscito\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:369 src/xine-engine/input_rip.c:387
#, c-format
msgid "input_rip: seeking failed: %s\n"
msgstr "input_rip: spostamento non riuscito: %s\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: %lld byte eliminati\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:546
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: plugin di input non definiti!\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:552
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
"input_rip: la directory di destinazione non era specificata, riempi "
"l'opzione 'media.capture.save_dir'\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:554
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
msgstr ""
"La caratteristica di salvataggio dello stream è disabilitata finche non si "
"imposta media.capture.save_dir nella configurazione."

#: src/xine-engine/input_rip.c:561
#, fuzzy
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr "input_rip: estrazione/caching non permessa!\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:563
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:569
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: nome file non dato!\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:611
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n"

#: src/xine-engine/audio_decoder.c:353
#, c-format
msgid "audio_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_decoder.c:370
#, c-format
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_decoder.c:472
msgid "number of audio buffers"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_decoder.c:473
msgid ""
"The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:634
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d frame consegnati, %d frame saltati, %d frame scartati\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %<PRId64> because it's too old "
"(diff : %<PRId64>).\n"
msgstr ""
"video_out: scarto l'immagine con %lld pts perché è troppo vecchia (diff : %"
"lld).\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:1809
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:1810
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:1815
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:1816
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:1850
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia "
"xine.\n"

#: src/xine-engine/input_cache.c:166
#, fuzzy
msgid ": open() function should never be called\n"
msgstr "input_rip: la funzione open() non dovrebbe mai essere chiamata\n"

#: src/xine-engine/input_cache.c:347
#, fuzzy
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: plugin di input non definiti!\n"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:389
msgid "horizontal image position in the output window"
msgstr "posizione immagine orizzontale nella finestra di output"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:390
msgid ""
"If the video window's horizontal size is bigger than the actual image to "
"show, you can adjust the position where the image will be placed.\n"
"The position is given as a percentage, so a value of 50 means \"in the middle"
"\", while 0 means \"at the very left\" and 100 \"at the very right\"."
msgstr ""

#: src/xine-engine/vo_scale.c:397
msgid "vertical image position in the output window"
msgstr "posizione immagine verticale nella finestra di output"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:398
msgid ""
"If the video window's vertical size is bigger than the actual image to show, "
"you can adjust the position where the image will be placed.\n"
"The position is given as a percentage, so a value of 50 means \"in the middle"
"\", while 0 means \"at the top\" and 100 \"at the bottom\"."
msgstr ""

#: src/xine-engine/vo_scale.c:405
#, fuzzy
msgid "disable all video scaling"
msgstr "disabilita tutte le scalature video (più veloce!)"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:406
msgid ""
"If you want the video image to be always shown at its original resolution, "
"you can disable all image scaling here.\n"
"This of course means that the image will no longer adapt to the size of the "
"video window and that videos with a pixel aspect ratio other than 1:1, like "
"anamorphic DVDs, will be shown distorted. But on the other hand, with some "
"video output drivers like XShm, where the image scaling is not hardware "
"accelerated, this can dramatically reduce CPU usage."
msgstr ""

#: src/xine-engine/alphablend.c:2121 src/video_out/alphablend.c:2122
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""

#: src/xine-engine/alphablend.c:2122 src/video_out/alphablend.c:2123
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
"option.\n"
"The result is that alpha blending of overlays is less accurate than before, "
"but the CPU usage will be decreased as well."
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1053
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""

#. FIXME: USB device unplugged.
#. *        We should get the card into a closed state here, that involves closing
#. *        the PCM as well as the MIXER.
#. *        Maybe we should pause the stream until the USB device is plugged in again.
#. *        Return values 0 happen even if usb not unplugged, so needs further investigation.
#.
#: src/xine-engine/audio_out.c:1193
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1344
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1352
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1358
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2000
#, fuzzy
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "scegli metodo per sincronizzare audio e video"

#: src/xine-engine/audio_out.c:2001
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
"sound hardware, which determines the speed of the audio playback. These "
"clocks are never ticking at the same speed except for some rare cases where "
"they are physically identical. In general, the two clocks will run drift "
"after some time, for which xine offers two ways to keep audio and video "
"synchronized:\n"
"\n"
"metronom feedback\n"
"This is the standard method, which applies a countereffecting video drift, "
"as soon as the audio drift has accumulated over a threshold.\n"
"\n"
"resample\n"
"For some video hardware, which is limited to a fixed frame rate (like the "
"DXR3 or other decoder cards) the above does not work, because the video "
"cannot drift. Therefore we resample the audio stream to make it longer or "
"shorter to compensate the audio drift error. This does not work for digital "
"passthrough, where audio data is passed to an external decoder in digital "
"form."
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid "enable resampling"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2030
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
"you can select, whether resampling is enabled, disabled or used "
"automatically when necessary."
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2037
#, fuzzy
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "Se !=0 ricampiona sempre per un dato tasso"

#: src/xine-engine/audio_out.c:2038
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2047
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2048
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
"pitch). If want to experiment preserving the pitch you may try the 'stretch' "
"audio post plugin instead."
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:2129
#, fuzzy
msgid "startup audio volume"
msgstr "Volume audio"

#: src/xine-engine/audio_out.c:2130
#, fuzzy
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "ripristina il livello di volume all'avvio"

#: src/xine-engine/audio_out.c:2133
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "ripristina il livello di volume all'avvio"

#: src/xine-engine/audio_out.c:2134
#, fuzzy
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"se non è impostato, xine non modifica alcuna impostazione del mixer all'avvio"

#: src/xine-engine/audio_out.c:2164
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia "
"xine.\n"

#: src/xine-engine/video_decoder.c:374
#, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_decoder.c:453
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_decoder.c:489
msgid "number of video buffers"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_decoder.c:490
msgid ""
"The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal "
"queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also "
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:379
msgid "Buffer underrun..."
msgstr "Buffer underrun..."

#: src/input/input_v4l.c:383
msgid "Buffer overrun..."
msgstr "Buffer overrun..."

#: src/input/input_v4l.c:386
msgid "Adjusting..."
msgstr "Sto aggiustando..."

#: src/input/input_v4l.c:660
msgid "Tuner name not found\n"
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:1875
msgid "v4l tv input plugin"
msgstr "plugin di input TV v4l"

#: src/input/input_v4l.c:1879
msgid "v4l radio input plugin"
msgstr "plugin di input radio v4l"

#: src/input/input_v4l.c:1911
#, fuzzy
msgid "v4l video device"
msgstr "percorso del dispositivo video v4l"

#: src/input/input_v4l.c:1912
#, fuzzy
msgid "The path to your Video4Linux video device."
msgstr "percorso del dispositivo video v4l"

#: src/input/input_v4l.c:1937
#, fuzzy
msgid "v4l radio device"
msgstr "percorso del dispositivo radio v4l"

#: src/input/input_v4l.c:1938
#, fuzzy
msgid "The path to your Video4Linux radio device."
msgstr "percorso del dispositivo radio v4l"

#: src/input/input_pvr.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: error creating pvr file (%s)\n"
msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n"

#: src/input/input_pvr.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: error opening pvr file (%s)\n"
msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n"

#: src/input/input_pvr.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"

#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: error opening device %s\n"
msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n"

#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1407
msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n"
msgstr ""

#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1416
msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n"
msgstr ""

#: src/input/input_pvr.c:1524
msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin"
msgstr "plugin di input WinTV-PVR 250/350"

#: src/input/input_pvr.c:1550
#, fuzzy
msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)"
msgstr "plugin di input WinTV-PVR 250/350"

#: src/input/input_pvr.c:1551
msgid "The path to the device of your WinTV card."
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:424
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "plugin di input per lo stream mms"

#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
msgstr ""

#: src/input/net_buf_ctrl.c:89
msgid "Buffering..."
msgstr "Sto bufferizzando..."

#: src/input/input_cdda.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't connect to %s:%d\n"
msgstr "http: impossibile connettersi a >%s<\n"

#: src/input/input_cdda.c:1578
#, c-format
msgid "input_cdda: successfuly connected to cddb server '%s:%d'.\n"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:1583
#, c-format
msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n"
msgstr "input_cdda: connessione al server CDDB '%s:%d' non riuscita (%s).\n"

#: src/input/input_cdda.c:2614
msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)"
msgstr "Audio Digitale CD (detto CDDA)"

#: src/input/input_cdda.c:2667
#, fuzzy
msgid "device used for CD audio"
msgstr "dispositivo usato per l'unità CDDA"

#: src/input/input_cdda.c:2668
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use "
"for playing audio CDs."
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2674
msgid "query CDDB"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2674
msgid ""
"Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names "
"for your audio CDs.\n"
"Keep in mind that, unless you use your own private CDDB, this information is "
"retrieved from an internet server which might collect a profile of your "
"listening habits."
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2682
#, fuzzy
msgid "CDDB server name"
msgstr "nome server CDDBP"

#: src/input/input_cdda.c:2682
msgid ""
"The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n"
"This setting is security critical, because the sever will receive "
"information about your listening habits and could answer the queries with "
"malicious replies. Be sure to enter a server you can trust."
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2690
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "porta server CDDBP"

#: src/input/input_cdda.c:2690
msgid "The server port used to retrieve the title and track information from."
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2696
#, fuzzy
msgid "CDDB cache directory"
msgstr "derectory per cache CDDBP"

#: src/input/input_cdda.c:2696
msgid ""
"The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n"
"This setting is security critical, because files with uncontrollable names "
"will be created in this directory. Be sure to use a dedicated directory not "
"used for anything but CDDB caching."
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2704
msgid "slow down disc drive to this speed factor"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2705
msgid ""
"Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast "
"disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD "
"playback, the high datarates that require the fast rotation are not needed, "
"so the slowdown should not affect playback performance.\n"
"A value of zero here will disable the slowdown."
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:232
#, fuzzy
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "input_http: errore di lettura\n"

#: src/input/mmsh.c:277
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:283
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: ridirezione 3xx non implementata: >%d %s<\n"

#: src/input/mmsh.c:290
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: lo stato di http non è 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/mmsh.c:298
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: redirezione della posizione non implementata\n"

#: src/input/mmsh.c:602
#, fuzzy
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "Connessione in corso al server MMS (su TCP)..."

#: src/input/mmsh.c:847
msgid "invalid url\n"
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:852
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""

#: src/input/input_pnm.c:266
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "plugin di input per lo stream pnm"

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:88
msgid "bad item type"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:452
msgid "bad entry number"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:485
msgid "bad segment number"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:495
msgid "Error in getting current segment number"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:583
msgid "Should have converted this above"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdio.c:211
msgid "SEEK_CUR not implemented for non-zero offset"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdio.c:239
msgid "SEEK_END not implemented yet."
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdio.c:242
msgid "seek not implemented yet for"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:189
msgid "failed to find a device with a VCD"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:325
msgid "was passed a null class parameter"
msgstr ""

#. Bad type.
#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:965
msgid "Invalid current entry type"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:989
msgid ""
"Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... "
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1090
msgid "selection has no RETURN entry"
msgstr ""

#. PBC is not on. "default" selection beginning of current
#. selection . Alternative:
#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1119
msgid "DEFAULT selected, but PBC is not on."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1124
msgid "selection has no NEXT entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1132
msgid "selection has no PREVIOUS entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1139
msgid "Unknown event type: "
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1437 src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1484
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1811
msgid "VCD default type to use on autoplay"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1812
msgid ""
"The VCD play unit to use when none is specified in an MRL, e.g. vcd:// or "
"vcd:///dev/dvd:"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1822
msgid "CD-ROM drive used for VCD when none given"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1823
msgid ""
"What to use if no drive specified. If the setting is empty, xine will scan "
"for CD drives."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1833
msgid "VCD position slider range"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1834
msgid ""
"range that the stream playback position slider represents playing a VCD."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1842
msgid "VCD read-ahead caching?"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1843
msgid "Class may lead to jerky playback on low-end machines."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1853
msgid "automatically advance VCD track/entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1854
msgid ""
"If enabled, we should automatically advance to the next entry or track. Used "
"only when playback control (PBC) is disabled."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1863
msgid "show 'rejected' VCD LIDs"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1864
msgid ""
"Some playback list IDs (LIDs) are marked not showable, but you can see them "
"in the MRL list if this is set. Rejected entries are marked with an asterisk "
"(*) appended to the MRL."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1875
msgid "VCD format string for display banner"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1876
msgid ""
"VCD format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format "
"specifiers start with a percent sign. Specifiers are:\n"
" %A : The album information\n"
" %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection.\n"
" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, ...\n"
" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
" %N : The current number of the above - a decimal number\n"
" %P : The publisher ID\n"
" %p : The preparer ID\n"
" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
" %T : The track number\n"
" %V : The volume set ID\n"
" %v : The volume ID\n"
"      A number between 1 and the volume count.\n"
" %% : a %\n"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1901
msgid "VCD format string for stream comment field"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1902
msgid ""
"VCD format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format "
"specifiers start with a percent sign. Specifiers are %A, %C, %c, %F, %I, %L, "
"%N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%.\n"
"See the help for the title_format for the meanings of these."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1914
msgid "VCD debug flag mask"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1915
msgid ""
"For tracking down bugs in the VCD plugin. Mask values are:\n"
"   1: Meta information\n"
"   2: input (keyboard/mouse) events\n"
"   4: MRL parsing\n"
"   8: Calls from external routines\n"
"  16: routine calls\n"
"  32: LSN changes\n"
"  64: Playback control\n"
" 128: Debugging from CDIO\n"
" 256: Seeks to set location\n"
" 512: Seeks to find current location\n"
"1024: Still-frame\n"
"2048: Debugging from VCDINFO\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:595
msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:614
#, c-format
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""

#. opening failed and we have nothing left to try
#: src/input/input_dvd.c:1501
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: Errore di apertura del dispositivo DVD\n"

#: src/input/input_dvd.c:1782
#, fuzzy
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "dispositivo usato per output mono"

#: src/input/input_dvd.c:1783
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1795
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1796
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
"and of bypassing the block device cache, which avoids throwing away "
"important cache content by keeping DVD data cached. Using the block device "
"cache for DVDs is useless, because almost all DVD data will be used only "
"once.\n"
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1809
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1810
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1818
#, fuzzy
msgid "path to the title key cache"
msgstr "percorso del dispositivo video v4l"

#: src/input/input_dvd.c:1819
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
"This setting is security critical, because files with uncontrollable names "
"will be created in this directory. Be sure to use a dedicated directory not "
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1841
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1842
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1848
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1855
msgid "read-ahead caching"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1862
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
"\n"
"skip program\n"
"will skip a DVD program, which is a navigational unit similar to the index "
"marks on an audio CD; this is the normal behaviour for DVD players\n"
"\n"
"skip part\n"
"will skip a DVD part, which is a structural unit similar to the track marks "
"on an audio CD; parts usually coincide with programs, but parts can be "
"larger than programs\n"
"\n"
"skip title\n"
"will skip a DVD title, which is a structural unit representing entire "
"features on the DVD"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1878
msgid "unit for seeking"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1879
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
"\n"
"seek in program chain\n"
"seeking will span an entire DVD program chain, which is a navigational unit "
"representing the entire video stream of the current feature\n"
"\n"
"seek in program\n"
"seeking will span a DVD program, which is a navigational unit representing a "
"chapter of the current feature"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1890
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1891
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
"\n"
"entire dvd\n"
"play the entire dvd starting on the specified position.\n"
"\n"
"one chapter\n"
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:861
#, c-format
msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s'\n"
msgstr "input_dvb: apertura file di canale DVB non riuscita '%s'\n"

#: src/input/input_dvb.c:2044 src/input/input_dvb.c:2845
msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n"
msgstr "input_dvb: tuner_set_channel non riuscito\n"

#: src/input/input_dvb.c:2672
msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n"
msgstr "input_dvb: impossibile aprire dispositivo DVB\n"

#: src/input/input_dvb.c:2696
#, c-format
msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "input_dvb: searching for channel %s\n"
msgstr "input_dvb: apertura file di canale DVB non riuscita '%s'\n"

#: src/input/input_dvb.c:2730
#, c-format
msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "input_dvb: found matching channel %s\n"
msgstr "input_dvb: apertura file di canale DVB non riuscita '%s'\n"

#: src/input/input_dvb.c:2750
#, c-format
msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n"
msgstr ""

#. just default to channel 0
#: src/input/input_dvb.c:2756
msgid ""
"input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed "
"channel.\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2762
msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2774
msgid ""
"input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-"
"S)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2794
msgid ""
"input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-"
"T)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2817
msgid ""
"input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-"
"C)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2851
#, c-format
msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n"
msgstr "input_dvb: impossibile aprire dispositivo DVR '%s'\n"

#: src/input/input_dvb.c:2873
#, fuzzy
msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/input/input_dvb.c:2935
msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:2936
msgid ""
"This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 "
"frame."
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:3026
msgid "DVB (Digital TV) input plugin"
msgstr "plugin di input per DVB (TV Digitale)"

#: src/input/input_dvb.c:3172
msgid "Remember last DVB channel watched"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:3173
msgid ""
"On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media."
"dvb.last_channel. "
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:3180
msgid "Last DVB channel viewed"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:3181
msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. "
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:3187
msgid "Number of dvb card to use."
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:3188
msgid ""
"Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system."
msgstr ""

#: src/input/input_gnome_vfs.c:218
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin di input gnome-vfs incluso con xine"

#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"

#: src/input/input_stdin_fifo.c:166
#, c-format
msgid "stdin: cannot seek back! (%<PRIdMAX> > %<PRIdMAX>)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_stdin_fifo.c:254
#, c-format
msgid "stdin: failed to open '%s'\n"
msgstr "stdin: apertura non riuscita '%s'\n"

#: src/input/input_stdin_fifo.c:350
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "plugin di input per lo stream di stdin"

#: src/input/input_rtsp.c:278
msgid "rtsp streaming input plugin"
msgstr "plugin di input per lo stream rtsp"

#: src/input/input_smb.c:145
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""

#: src/input/input_vcd.c:849
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr ""

#: src/input/input_vcd.c:855
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_vcd.c:922
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "plugin di input per Video CD"

#: src/input/input_vcd.c:967
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "impossibile aprire %s: %s.\n"

#: src/input/input_vcd.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_net: impossibile risolvere '%s'.\n"

#: src/input/input_vcd.c:1097
#, fuzzy
msgid "device used for VCD playback"
msgstr "dispositivo usato per output mono"

#: src/input/input_vcd.c:1098
msgid ""
"The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your "
"VideoCDs with."
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:192
msgid "IP address specified is multicast\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:201
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:209
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR): %s.\n"
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:216
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:236
#, c-format
msgid "Can't find address for iface %s:%s\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:254
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr ""
"setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) non riuscito (multicast del kernel?): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:276
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "impossibile risolvere '%s'.\n"

#: src/input/input_rtp.c:286
#, c-format
msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "impossibile fare il bind a '%s'.\n"

#: src/input/input_rtp.c:314
#, c-format
msgid "recv(): %s.\n"
msgstr "recv(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:602
msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
msgstr "RTP: interruzione di lettura di thread...\n"

#: src/input/input_rtp.c:605
msgid "RTP: reading thread terminated\n"
msgstr "RTP: lettura thread terminata\n"

#: src/input/input_rtp.c:620
#, c-format
msgid "Opening >filename:%s port:%d interface:%s<\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:637
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/input/input_rtp.c:743
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin input RTP e UDP tarsportati così con xine"

#: src/input/input_net.c:123 src/input/input_net.c:153
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:138 src/input/input_net.c:164
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:182 src/input/input_net.c:224
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossibile risolvere '%s'.\n"

#: src/input/input_net.c:195 src/input/input_net.c:241
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossibile connettesi a '%s'.\n"

#: src/input/input_net.c:510
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin di input della rete trasportato così con xine"

#: src/input/input_http.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: gethostbyname(%s) failed: %s\n"
msgstr "input_rip: spostamento non riuscito: %s\n"

#: src/input/input_http.c:388 src/input/input_http.c:916
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: errore di lettura %d\n"

#: src/input/input_http.c:615
msgid "Connecting HTTP server..."
msgstr "Connessione in corso al server HTTP..."

#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: risposta http non valida\n"

#: src/input/input_http.c:804
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx ridirezione: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:809 src/input/input_http.c:815
#: src/input/input_http.c:822
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: lo stato di http non è 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: content length = %<PRIdMAX> bytes\n"
msgstr "input_http: lunghezza contenuto = %Ld byte\n"

#: src/input/input_http.c:961
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin di input http"

#: src/input/input_http.c:1027
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "host proxy http"

#: src/input/input_http.c:1027
msgid "The hostname of the HTTP proxy."
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1031
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "porta proxy http"

#: src/input/input_http.c:1031
msgid "The port number of the HTTP proxy."
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1041
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "nome utente proxy http"

#: src/input/input_http.c:1042
msgid "The user name for the HTTP proxy."
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1045
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "password proxy http"

#: src/input/input_http.c:1046
msgid "The password for the HTTP proxy."
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1049
msgid "Domains for which to ignore the HTTP proxy"
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1050
msgid ""
"A comma-separated list of domain names for which the proxy is to be "
"ignored.\n"
"If a domain name is prefixed with '=' then it is treated as a host name only "
"(full match required)."
msgstr ""

#: src/input/pnm.c:617
#, c-format
msgid ""
"input_pnm: got message from server while reading stream:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: src/input/pnm.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_net: impossibile connettesi a '%s'.\n"

#: src/input/pnm.c:766
#, fuzzy
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_http: fallita apertura del socket\n"

#: src/input/input_file.c:129
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"

#: src/input/input_file.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_rip: spostamento non riuscito: %s\n"

#: src/input/input_file.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"

#: src/input/input_file.c:527
msgid "file input plugin"
msgstr "plugin di input del file"

#: src/input/input_file.c:892
msgid "file browsing start location"
msgstr "locazioni di partenza della navigazione file"

#: src/input/input_file.c:893
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""

#: src/input/input_file.c:900
msgid "list hidden files"
msgstr "mostra file nascosti"

#: src/input/input_file.c:901
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
msgstr ""

#: src/input/mms.c:654
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "Connessione in corso al server MMS (su TCP)..."

#: src/input/librtsp/rtsp.c:448
#, c-format
msgid "rtsp: bad mrl: %s\n"
msgstr ""

#: src/input/librtsp/rtsp.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "http: impossibile connettersi a >%s<\n"

#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "rtsp_session: failed to connect to server %s\n"
msgstr "http: impossibile connettersi a >%s<\n"

#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:118
msgid "rtsp_session: session can not be established.\n"
msgstr ""

#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:135
#, c-format
msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n"
msgstr ""

#: src/input/media_helper.c:147
#, c-format
msgid "input_dvd: Device %s failed to open during eject calls\n"
msgstr ""

#: src/libsputext/demux_sputext.c:1507
msgid "default duration of subtitle display in seconds"
msgstr ""

#: src/libsputext/demux_sputext.c:1508
msgid ""
"Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. "
"For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result "
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:900
msgid "subtitle size"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:901
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:907
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "Spostamento verticale sottotitolo (dimensione finestra relativa)"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:908
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
#, fuzzy
msgid "font for subtitles"
msgstr "Font per sottotitoli esterni"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:915
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:922
#, fuzzy
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "Codifica dei sottotitoli"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:923
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
"displayed as you expect, ask the creator of the subtitles what encoding was "
"used."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:931
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
"does not work with all graphics hardware. The alternative is the scaled OSD, "
"which will become blurry, if you enlarge a low resolution video to "
"fullscreen, but it works with all graphics cards."
msgstr ""

#: src/libspudvb/xine_decoder.c:621
#, fuzzy
msgid "dvbsub: cannot create timer thread\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/libspucmml/xine_decoder.c:478
#, fuzzy
msgid "font for external subtitles"
msgstr "Font per sottotitoli esterni"

#: src/libspucmml/xine_decoder.c:484
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "Dimensione sottotitolo (dimensione finestra relativa)"

#: src/libspucmml/xine_decoder.c:530
#, fuzzy
msgid "encoding of subtitles"
msgstr "Codifica dei sottotitoli"

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:98
#, fuzzy
msgid "SCR plugin priority"
msgstr "Dxr3: priorità del plugin SCR"

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:99
msgid ""
"Priority of the DXR3 SCR plugin. Values less than 5 mean that the unix "
"system timer will be used. Values greater 5 force to use DXR3's internal "
"clock as sync source."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3.h:32
#, fuzzy
msgid "DXR3 device number"
msgstr "Dxr3: Nome Dispositivo"

#: src/dxr3/dxr3.h:33
msgid ""
"If you have more than one DXR3 in your computer, you can specify which one "
"to use here."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:259
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "scambio linee spaiate e piatte"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:260
msgid ""
"Swaps the even and odd field of the image.\n"
"Enable this option for non-MPEG material which produces a vertical jitter on "
"screen."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
#, fuzzy
msgid "add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Aggiungo le barre nere per corregere le proporzioni"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:265
msgid ""
"Adds black bars when the image has an aspect ratio the card cannot handle "
"natively. This is needed to maintain proper image proportions."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270
#, fuzzy
msgid "use smooth play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3:usa modo di riproduzione alternativo per codifica mpeg"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:271
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione si utilizzerà un modo di riproduzione più definito."

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
#, c-format
msgid "video_out_dxr3: Failed to open control device %s (%s)\n"
msgstr ""
"video_out_dxr3: apertura dispositivo di controllo %s non riuscita (%s)\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
#, c-format
msgid "video_out_dxr3: Failed to open video device %s (%s)\n"
msgstr "video_out_dxr3: apertura dispositivo video %s non riuscita (%s)\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:329
#, fuzzy
msgid "encoder for non mpeg content"
msgstr "il codificatore per contenuto non mpeg"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:330
msgid ""
"Content other than MPEG has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles only MPEG.\n"
"Depending on what is supported by your xine, this setting can be \"fame\", "
"\"rte\", \"libavcodec\" or \"none\".\n"
"The \"libavcodec\" encoder makes use of the ffmpeg plugin that already ships "
"with xine, so you do not need to install any additional library for that. "
"Even better is that libavcodec also provides high quality with low CPU "
"usage. Using \"libavcodec\" is therefore strongly suggested.\n"
"\"fame\" and \"rte\" are still there, but xine support for them is outdated, "
"so these might fail to work."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:341
msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder libavcodec failed to init.\n"
msgstr ""
"video_out_dxr3: inizializzazione encoder MPEG libavcodec non riuscita.\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:347
msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder rte failed to init.\n"
msgstr "video_out_dxr3: inizializzazione encoder MPEG rte non riuscita.\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:354
msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder fame failed to init.\n"
msgstr "video_out_dxr3: inizializzazione encoder MPEG fame non riuscita.\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:360
msgid ""
"video_out_dxr3: Mpeg encoding disabled.\n"
"video_out_dxr3: that's ok, you don't need it for mpeg video like DVDs, but\n"
"video_out_dxr3: you will not be able to play non-mpeg content using this "
"video out\n"
"video_out_dxr3: driver. See the README.dxr3 for details on configuring an "
"encoder.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid ""
"video_out_dxr3: No mpeg encoder compiled in.\n"
"video_out_dxr3: that's ok, you don't need it for mpeg video like DVDs, but\n"
"video_out_dxr3: you will not be able to play non-mpeg content using this "
"video out\n"
"video_out_dxr3: driver. See the README.dxr3 for details on configuring an "
"encoder.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:381
#, fuzzy
msgid "video output mode (TV or overlay)"
msgstr "Dxr3: modo video out (TV o sovraimpressione)"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid ""
"The way the DXR3 outputs the final video can be set here. The individual "
"values are:\n"
"\n"
"letterboxed tv\n"
"Send video to the TV out connector only. This is the mode used for the "
"standard 4:3 television set. Anamorphic (16:9) video will be displayed "
"letterboxed, pan&scan material will have the image cropped at the left and "
"right side. This is the common setting for TV viewing and acts like a "
"standalone DVD player.\n"
"\n"
"widescreen tv\n"
"Send video to the tv out connector only. This mode is intended for 16:9 "
"widescreen TV sets. Anamorphic and pan&scan content will fill the entire "
"screen, but you have to set the TV's aspect ratio manually to 16:9 using "
"your.\n"
"\n"
"letterboxed overlay\n"
"Overlay Video output on the computer screen with the option of on-the-fly "
"switching to TV out by hiding the video window. The overlay will be "
"displayed with black borders if it is anamorphic (16:9).\n"
"This setting is only useful in the rare case of a DVD subtitle channel that "
"would only display properly in letterbox mode. A good example for that are "
"the animated commentator's silhouettes on \"Ghostbusters\".\n"
"\n"
"widescreen overlay\n"
"Overlay Video output on the computer screen with the option of on-the-fly "
"switching to TV out by hiding the video window. This is the common variant "
"of DXR3 overlay."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429
#, fuzzy
msgid "overlay colorkey value"
msgstr "Dxr3: sovrapponi il valore di chiave del colore"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429
msgid ""
"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
#, fuzzy
msgid "overlay colorkey tolerance"
msgstr "Dxr3: sovrapponi l'intervallo di chiave del colore"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:440
#, fuzzy
msgid "crop the overlay area at top and bottom"
msgstr ""
"Ritaglia l'area di sovrapposizione superiore e inferiore per evitare linee "
"verdi"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:441
msgid ""
"Removes one pixel line from the top and bottom of the overlay. Enable this, "
"if you see green lines at the top or bottom of the overlay."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:445
msgid "video_out_dxr3: please run autocal, overlay disabled\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:455
#, fuzzy
msgid "preferred tv mode"
msgstr "dxr3 preferiva il modo TV"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:455
msgid ""
"Selects the TV mode to be used by the DXR3. The values mean:\n"
"\n"
"ntsc: NTSC at 60Hz\n"
"pal: PAL at 50Hz\n"
"pal60: PAL at 60Hz\n"
"default: keep the card's setting"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:477
msgid "video_out_dxr3: setting video mode failed.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:707
msgid ""
"video_out_dxr3: Need an mpeg encoder to play non-mpeg videos on dxr3\n"
"video_out_dxr3: Read the README.dxr3 for details.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:1366
msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:124
msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to init librte\n"
msgstr "dxr3_mpeg_encoder: inizializzazione librte non riuscita\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:159
msgid ""
"dxr3_mpeg_encoder: rte only handles video dimensions which are multiples of "
"16\n"
msgstr ""
"dxr3_mpeg_encoder: rte gestisce solo le dimensioni video che sono multiple "
"di 16\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:169
msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to get rte context.\n"
msgstr "dxr3_mpeg_encoder: rilevazione contesto rte non riuscito.\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:180
msgid "dxr3_mpeg_encoder: could not create codec.\n"
msgstr "dxr3_mpeg_encoder: impossibile creare codec.\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:188
#, fuzzy
msgid "rte mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr "Dxr3enc: bitrate di output mpeg RTE (kbit/s)"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for DXR3's encoding "
"mode. Higher values will increase quality and CPU usage."
msgstr ""
"Il bitrate che la libreria librte di codifica mpeg dovrebbe usare per modo "
"di codifica di dxr3"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:233
#, c-format
msgid "dxr3_mpeg_encoder: cannot init the context: %s\n"
msgstr "dxr3_mpeg_encoder: impossibile inizializzare contesto: %s\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:241
#, c-format
msgid "dxr3_mpeg_encoder: cannot start encoding: %s\n"
msgstr "dxr3_mpeg_encoder: impossibile avviare codifica: %s\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:371
msgid "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't start the FAME library\n"
msgstr "dxr3_mpeg_encoder: impossibile avviare la libreria FAME\n"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:386
#, fuzzy
msgid "fame mpeg encoding quality"
msgstr "Dxr3enc: qualità di codifica mpeg di fame"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:387
msgid ""
"The encoding quality of the libfame mpeg encoder library. Lower is faster "
"but gives noticeable artifacts. Higher is better but slower."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: Failed to open control device %s (%s)\n"
msgstr ""
"dxr3_decode_video: apertura dispositivo di controllo %s non riuscita (%s)\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "use Pan & Scan info"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid ""
"\"Pan & Scan\" is a special display mode which is sometimes used in MPEG "
"encoded material. You can specify here, how to handle such content.\n"
"\n"
"only when forced\n"
"Use Pan & Scan only, when the content you are playing enforces it.\n"
"\n"
"use MPEG hint\n"
"Enable Pan & Scan based on information embedded in the MPEG video stream.\n"
"\n"
"use DVB hint\n"
"Enable Pan & Scan based on information embedded in DVB streams. This makes "
"use of the Active Format Descriptor (AFD) used in some European DVB channels."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:276
#, fuzzy
msgid "try to sync video every frame"
msgstr "Prova a sincronizzare il video ogni frame"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:277
msgid ""
"Tries to set a synchronization timestamp for every frame. Normally this is "
"not necessary, because sync is sufficent even when the timestamp is set only "
"every now and then.\n"
"This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:283
#, fuzzy
msgid "use smooth play mode"
msgstr "Usa modo di riproduzione alternativo"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:284
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione si utilizzerà un modo di riproduzione più definito."

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:287
#, fuzzy
msgid "correct frame durations in broken streams"
msgstr "Corretta durata frame in stream interrotto"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:288
msgid ""
"Enables a small logic that corrects the frame durations of some mpeg streams "
"with wrong framerate codes. Currently a correction for NTSC streams "
"erroneously labeled as PAL streams is implemented. Enable only, when you "
"encounter such streams."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:547
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: Failed to open video device %s (%s)\n"
msgstr "dxr3_decode_video: apertura dispositivo video %s non riuscita (%s)\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:615
msgid "dxr3_decode_video: write to device would block. flushing\n"
msgstr ""
"dxr3_decode_video: scrittura al dispositivo potrebbe bloccherebbe "
"svuotamento\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:619
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: video device write failed (%s)\n"
msgstr "dxr3_decode_video: scrittura sul dispositivo video non riuscita (%s)\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:734
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: WARNING: unknown frame rate code %d\n"
msgstr "dxr3_decode_video: ATTENZIONE: codice tasso frame sconosciuto %d\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:762
msgid ""
"dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n"
msgstr ""
"dxr3_decode_video: ATTENZIONE: si sta correggendo il codice tasso frame da "
"PAL a NTSC\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:253
#, c-format
msgid "dxr3_decode_spu: Failed to open spu device %s (%s)\n"
msgstr "dxr3_decode_spu: apertura dispositivo SPU %s non riuscita (%s)\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:663
msgid "requested button not available\n"
msgstr "pulsante richiesto non disponibile\n"

#: src/libfaad/xine_decoder.c:126
msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n"
msgstr ""

#: src/libfaad/xine_decoder.c:135
msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n"
msgstr ""

#: src/libfaad/xine_decoder.c:146
msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:376
msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!"
msgstr "audio_alsa_out: già aperto...PERCHÈ!"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:391
#, c-format
msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n"
msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() di %s non riuscito: %s\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:393
msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
"audio_alsa_out: >>> controlla se un altro programma sta già usando PCM <<<\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:406
#, c-format
msgid ""
"audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations "
"available: %s\n"
msgstr ""
"audio_alsa_out: configurazione errata per questo PCM: nessuna configurazione "
"disponibile: %s\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1269
msgid "notify changes to the hardware mixer"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1270
msgid ""
"When the hardware mixer changes, your application will receive a "
"notification so that it can update its graphical representation of the mixer "
"settings on the fly."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1331
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() non riuscita: %d"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1338
msgid "sound card can do mmap"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339
msgid ""
"Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n"
"You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this "
"will increase performance."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1348
msgid "device used for mono output"
msgstr "dispositivo usato per output mono"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349
msgid ""
"xine will use this alsa device to output mono sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1357
msgid "device used for stereo output"
msgstr "dispositivo usato per output stereo"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1358
msgid ""
"xine will use this alsa device to output stereo sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1366
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "dispositivo usato per output a 4 canali"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1376 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "dispositivo usato per output a canale 5.1"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1377
msgid ""
"xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround "
"sound.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387
msgid ""
"xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. "
"This can be used be external surround decoders.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() non riuscito:%d:%s\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1409
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>>Controlla se un altro programma sta già usando PCM <<<\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1435 src/audio_out/audio_oss_out.c:919
msgid "speaker arrangement"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1436 src/audio_out/audio_oss_out.c:920
msgid ""
"Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine "
"uses for sound output. The individual values are:\n"
"\n"
"Mono 1.0: You have only one speaker.\n"
"Stereo 2.0: You have two speakers for left and right channel.\n"
"Headphones 2.0: You use headphones.\n"
"Stereo 2.1: You have two speakers for left and right channel, and one "
"subwoofer for the low frequencies.\n"
"Surround 3.0: You have three speakers for left, right and rear channel.\n"
"Surround 4.0: You have four speakers for front left and right and rear left "
"and right channels.\n"
"Surround 4.1: You have four speakers for front left and right and rear left "
"and right channels, and one subwoofer for the low frequencies.\n"
"Surround 5.0: You have five speakers for front left, center and right and "
"rear left and right channels.\n"
"Surround 5.1: You have five speakers for front left, center and right and "
"rear left and right channels, and one subwoofer for the low frequencies.\n"
"Surround 6.0: You have six speakers for front left, center and right and "
"rear left, center and right channels.\n"
"Surround 6.1: You have six speakers for front left, center and right and "
"rear left, center and right channels, and one subwoofer for the low "
"frequencies.\n"
"Surround 7.1: You have seven speakers for front left, center and right, left "
"and right and rear left and right channels, and one subwoofer for the low "
"frequencies.\n"
"Pass Through: Your sound system will receive undecoded digital sound from "
"xine. You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the "
"formats you want to play to your sound card's digital output."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1465
msgid "audio_alsa_out : supported modes are "
msgstr "audio_alsa_out : i modi supportati sono "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1468
msgid "8bit "
msgstr "8bit "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1473
#, fuzzy
msgid "16bit "
msgstr "8bit "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477
#, fuzzy
msgid "24bit "
msgstr "8bit "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1481
#, fuzzy
msgid "32bit "
msgstr "8bit "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1485
msgid "mono "
msgstr "mono "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1489
msgid "stereo "
msgstr "stereo "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494
msgid "4-channel "
msgstr "4-canali "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1497
msgid "(4-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(4-canali non abilitato nella configurazione di xine) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1502
msgid "4.1-channel "
msgstr "4.1-canali "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1505
msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(4.1-canali non abilitati nella configurazione di xine) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1510
msgid "5-channel "
msgstr "5-canali "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1513
msgid "(5-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(5-canali non abilitati nella configurazione di xine) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1518
msgid "5.1-channel "
msgstr "5.1-canali "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1521
msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(5.1-canali non abilitati nella configurazione di xine) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544
msgid "a/52 and DTS pass-through\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1547
msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1554
msgid "alsa mixer device"
msgstr "dispositivo mixer di alsa"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1555
msgid ""
"xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n"
"See the alsa documentation for information on alsa devices."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1623
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
"di alsa"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:162
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:169
msgid "success"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:171
msgid "access denied"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:173
msgid "resource is already in use"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:174
msgid "object was already initialized"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:175
msgid "specified wave format is not supported"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:176
msgid "memory buffer has been lost and must be restored"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:177
#, fuzzy
msgid "requested buffer control is not available"
msgstr "pulsante richiesto non disponibile\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:178
msgid "undetermined error inside DirectSound subsystem"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:180
msgid "DirectSound hardware device is unavailable"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:182
msgid "function is not valid for the current state of the object"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:183
msgid "invalid parameter was passed"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:184
msgid "object doesn't support aggregation"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:185
msgid "no sound driver available for use"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:186
#, fuzzy
msgid "requested COM interface not available"
msgstr "pulsante richiesto non disponibile\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:187
msgid "another application has a higher priority level"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:188
msgid "insufficient memory"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:189
msgid "low priority level for this function"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:190
msgid "DirectSound wasn't initialized"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:191
msgid "function is not supported"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:192
msgid "unknown error"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:202
msgid "Unable to create direct sound object."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:208
msgid "Could not set direct sound cooperative level."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:282
msgid "Unable to create secondary direct sound buffer"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:306
msgid "Unable to create buffer position events."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:314
msgid "Unable to get notification interface"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:319
msgid "Unable to set notification positions"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:339
msgid "Couldn't play sound buffer"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:351
msgid "Couldn't stop sound buffer"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:364
msgid "Can't get buffer position"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:378
msgid "Can't set buffer position"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:410
msgid "Can't set sound volume"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:428
msgid ": buffer lost, tryig to restore\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:432
msgid "Couldn't lock direct sound buffer"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:443
msgid "Couldn't unlock direct sound buffer"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:540
msgid "Unable to create primary direct sound buffer."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:633
msgid ": play cursor overran, flushing buffers\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:651
#, c-format
msgid ": delayed by %ld msec\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid ": can't create pthread condition: %s\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid ": can't create pthread mutex: %s\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ": can't create buffer pthread: %s\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid ": can't destroy buffer pthread: %s\n"
msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:880
#, c-format
msgid ": can't destroy pthread condition: %s\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:883
#, c-format
msgid ": can't destroy pthread mutex: %s\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid ": unknown control command %d\n"
msgstr "iff-ilbm: compressione sconosciuta: %d\n"

#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:996
#, fuzzy
msgid "second xine audio output plugin using directx"
msgstr "plugin output audio di xine che usa directx per win32"

#: src/audio_out/audio_none_out.c:223
msgid "xine dummy audio output plugin"
msgstr "pluging output audio dummy di xine"

#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827
msgid "xine audio output plugin for win32 using directx"
msgstr "plugin output audio di xine che usa directx per win32"

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
#, fuzzy
msgid "irixal audio output maximum gap length"
msgstr "output audio di irix con lunghezza del massimo gap in 1/90000s"

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386
msgid ""
"You can specify the maximum offset between audio and video xine will "
"tolerate before trying to resync them.\n"
"The unit of this value is one PTS tick, which is the 90000th part of a "
"second."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "plugin output audio di xine che usa libaudio di IRIX"

#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489
#, fuzzy
msgid "device used for polypaudio"
msgstr "dispositivo usato per l'unità CDDA"

#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490
msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server"
msgstr "pluging output audio di xine che usa esound"

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:441 src/audio_out/audio_sun_out.c:914
#, c-format
msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n"
msgstr "audio_sun_out: apertura dispositivo audio %s non riuscita: %s\n"

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:889
#, fuzzy
msgid "Sun audio device name"
msgstr "nome dispositivo audio OSS"

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:890
msgid ""
"Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n"
"This setting is security critical, because when changed to a different file, "
"xine can be used to fill this file with arbitrary content. So you should be "
"careful that the value you enter really is a proper Sun audio device."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:970
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
"di sun"

#: src/audio_out/audio_arts_out.c:369
msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr "plugin output audio di xine che usa artsd di KDE"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:191
#, c-format
msgid "audio_oss_out: Opening audio device %s: %s\n"
msgstr "audio_oss_out: si sta aprendo il dispositivo audio %s: %s\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:213
#, c-format
msgid ""
"audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n"
msgstr ""
"audio_oss_out: attenzione: tasso di campionamento %d Hz non supportato, si "
"prova a 44100 Hz\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:225
#, c-format
msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n"
msgstr "audio_oss_out: tasso audio: %d richiesto, %d fornito dal dispositivo\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736
msgid "OSS audio device name"
msgstr "nome dispositivo audio OSS"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device "
"number is appended to get the full device name.\n"
"Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting."
msgstr ""
"Specifica la parte base del nome del dispositivo audio quindi usa "
"oss_device_number per impostare il numero del dispositivo. Seleziona l'audio "
"se vuoi provare il dispositivo."

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744
#, fuzzy
msgid "OSS audio device number, -1 for none"
msgstr "nome dispositivo audio OSS"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"The full audio device name is created by concatenating the OSS device name "
"and the audio device number.\n"
"If you do not need a number because you are happy with your system's default "
"audio device, set this to -1.\n"
"The range of this value is -1 or 0-15. This setting is ignored, when the OSS "
"audio device name is set to \"auto\"."
msgstr ""
"Il nome del dispositivo audio è creato concatenando oss_device_name e il "
"numero del dispositivo audio (per esempio /dev/sound/dsp2). Se non hai "
"bisogno di un numero impostalo a -1 (per esempio /dev/sound/dsp). "
"L'intervallo di questa variabile è -1 o 0-15."

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754
msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n"
msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, si provano i dev\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757
msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n"
msgstr ""
"audio_oss_out: controllo automatico per il dispositivo audio non riuscito\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773
#, c-format
msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n"
msgstr "audio_oss_out: si sta utilizzando il dispositivo >%s<\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894
#, c-format
msgid ""
"audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"audio_oss_out: apertura dispositivo audio %s non riuscito:\n"
"%s\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800
#, fuzzy
msgid "a/v sync method to use by OSS"
msgstr "metodo A/V sync da usare per OSS, dipende dal driver/hardware"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801
msgid ""
"xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which "
"setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are "
"using. Try the various methods, if you experience sync problems.\n"
"\n"
"The meaning of the values is as follows:\n"
"\n"
"auto\n"
"xine attempts to automatically detect the optimal setting\n"
"\n"
"getodelay\n"
"uses the SNDCTL_DSP_GETODELAY ioctl to achieve true a/v sync even if the "
"driver claims not to support realtime playback\n"
"\n"
"getoptr\n"
"uses the SNDCTL_DSP_GETOPTR ioctl to achieve true a/v sync even if the "
"driver supports the preferred SNDCTL_DSP_GETODELAY ioctl\n"
"\n"
"softsync\n"
"uses software synchronization with the system clock; audio and video can get "
"severely out of sync if the system clock speed does not precisely match your "
"sound card's playback speed\n"
"\n"
"probebuffer\n"
"probes the sound card buffer size on initialization to calculate the latency "
"for a/v sync; try this if your system does not support any of the realtime "
"ioctls and you experience sync errors after long playback"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849
msgid ""
"audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n"
"audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n"
"audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n"
msgstr ""
"audio_oss_out: driver audio con sincronizzazione real time disabilitata...\n"
"audio_oss_out: ... invece userà un sistema real-time con orologio per "
"sincronizzazione soft\n"
"audio_oss_out: ... potrebbe essereci sincronizzazione audio/video\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856
#, fuzzy
msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537
msgid ""
"If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a "
"fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870
msgid ""
"audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n"
"audio_oss_out: ...probing output buffer size: "
msgstr ""
"audio_oss_out: driver audio real time con sincronizzazione disabilitato...\n"
"audio_oss_out: ...si sta provando la dimensione del buffer di output: "

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887
#, c-format
msgid ""
"%d bytes\n"
"audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n"
msgstr ""
"%d byte\n"
"audio_oss_out: ... potrebbe essereci sincronizzazione audio/video\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016
msgid "OSS audio mixer number, -1 for none"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017
msgid ""
"The full mixer device name is created by taking the OSS device name, "
"replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n"
"If you do not need a number because you are happy with your system's default "
"mixer device, set this to -1.\n"
"The range of this value is -1 or 0-15. This setting is ignored, when the OSS "
"audio device name is set to \"auto\"."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074
#, c-format
msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n"
msgstr "audio_oss_out: open() del mixer %s non riuscita: %s\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
"di oss"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:167
#, c-format
msgid "audio_esd_out: connecting to ESD server %s: %s\n"
msgstr "audio_esd_out: si sta connettendo al server ESD %s: %s\n"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:499
msgid "audio_esd_out: connecting to esd server...\n"
msgstr "audio_esd_out: si sta connettendo al server ESD...\n"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:511
#, c-format
msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n"
msgstr "audio_esd_out: impossibile connettersi al %s server ESD: %s\n"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "pluging output audio di xine che usa esound"

#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565
#, fuzzy
msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X"
msgstr "plugin output audio di xine che usa directx per win32"

#: src/audio_out/audio_file_out.c:362
msgid "xine file audio output plugin"
msgstr "pluging output audio di xine"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:991
msgid "red intensity"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:991
msgid "The intensity of the red colour components."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "green intensity"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "The intensity of the green colour components."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1001
msgid "blue intensity"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1001
msgid "The intensity of the blue colour components."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1013 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_opengl.c:1915
#: src/video_out/video_out_xv.c:1451
msgid "enable double buffering"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1014 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xv.c:1452
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1061
msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072
msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1088
msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1096
msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1109
#, c-format
msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "Dxr3: sovrapponi l'intervallo di chiave del colore"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1157 src/video_out/video_out_vidix.c:1164
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1171 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1419
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1163
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr "Dxr3: sovrapponi l'intervallo di chiave del colore"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key blue component"
msgstr "Dxr3: sovrapponi il valore di chiave del colore"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr "plugin di output video di xine che usa libvidix per x11"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1237 src/video_out/video_out_fb.c:852
#, fuzzy
msgid "framebuffer device name"
msgstr "dispositivo framebuffer"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1238 src/video_out/video_out_fb.c:853
msgid ""
"Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n"
"This setting is security critical, because when changed to a different file, "
"xine can be used to fill this file with arbitrary content. So you should be "
"careful that the value you enter really is a proper framebuffer device."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1284
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
"plugin di output video di xine che usa libvidix per il frame buffer Linux"

#. printf("video_out_stk: get_description()\n");
#: src/video_out/video_out_stk.c:454
msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "plugin di output video di xine che usa Libstk Surface Set-top Toolkit"

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:645
msgid ""
"video_out_xxmc: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:655
msgid ""
"video_out_xxmc: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:663
#, c-format
msgid ""
"video_out_xxmc: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:695
msgid ""
"video_out_xxmc: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2282
msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2319
msgid ""
"video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
"              Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xvmc.c:1446
#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1464 src/video_out/video_out_xv.c:1418
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key"
msgstr "Dxr3: sovrapponi il valore di chiave del colore"

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2439 src/video_out/video_out_xvmc.c:1455
#: src/video_out/video_out_xv.c:1427
#, fuzzy
msgid "autopaint colour key"
msgstr "Fai disegnare a Xv da se il suo tono di colore"

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2440 src/video_out/video_out_xvmc.c:1456
#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
#, fuzzy
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr "Fai disegnare a Xv da se il suo tono di colore"

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1435
#, fuzzy
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "modo scalatura bilineare (permedia 2/3)"

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
"\n"
"Permedia 2\n"
"0 - disable bilinear filtering\n"
"1 - enable bilinear filtering\n"
"\n"
"Permedia 3\n"
"0 - disable bilinear filtering\n"
"1 - horizontal linear filtering\n"
"2 - enable full bilinear filtering"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2504
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2509
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1512
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1513
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2539
msgid ""
"Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n"
"This option, when turned on, makes the driver try to\n"
"allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2545
msgid "Unichrome cpu save"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2546
msgid ""
"Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n"
"Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n"
"Experimental.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2552
msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2553
msgid ""
"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558
msgid "Use bob as accelerated deinterlace method."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2559
msgid ""
"When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n"
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1576
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin di output video di xine che usa l'estensione video MIT X"

#: src/video_out/video_out_fb.c:792
#, c-format
msgid ""
"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
"     Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:927
msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:984
#, c-format
msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:990
#, c-format
msgid ""
"WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d "
"buffers\n"
"     are available which is less than the recommended %d buffers. Lowering\n"
"     the frame buffer resolution might help.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:1001
msgid ""
"WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n"
"     do not support screen panning (used for frame flips).\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:1070
#, c-format
msgid ""
"WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n"
"     a depth of 16 bpp is recommended!\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:1101
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
"plugin di output video di xine che usa il dispositivo frame buffer di Linux"

#: src/video_out/video_out_caca.c:313
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "plugin di output video di xine che usa la libreria art ascii"

#: src/video_out/video_out_directx.c:1238
msgid "xine video output plugin for win32 using directx"
msgstr "plugin di output video di xine per win32 che usa directx"

#: src/video_out/video_out_pgx32.c:190
msgid "video_out_pgx32: Error: can't grab DGA drawable for video window\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx32.c:209 src/video_out/video_out_pgx32.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_pgx32: Error: ioctl failed, bad device (%s)\n"
msgstr "video_out_dxr3: apertura dispositivo video %s non riuscita (%s)\n"

#: src/video_out/video_out_pgx32.c:216
#, c-format
msgid "video_out_pgx32: Error: '%s' is not a pgx32 framebuffer device\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_aa.c:311
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "plugin di output video di xine che usa la libreria art ascii"

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1519
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1520
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
"\n"
"From the old days of analog television, where the even and odd numbered "
"lines of a video frame would be displayed at different times comes the idea "
"to increase motion smoothness by also recording the lines at different "
"times. This is called \"interlacing\". But unfortunately, todays displays "
"show the even and odd numbered lines as one complete frame all at the same "
"time (called \"progressive display\"), which results in ugly frame errors "
"known as comb artifacts. Software deinterlacing is an approach to reduce "
"these artifacts. The individual values are:\n"
"\n"
"none\n"
"Disables software deinterlacing.\n"
"\n"
"bob\n"
"Interpolates between the lines for moving parts of the image.\n"
"\n"
"weave\n"
"Similar to bob, but with a tendency to preserve the full resolution, better "
"for high detail in low movement scenes.\n"
"\n"
"greedy\n"
"Very good adaptive deinterlacer, but needs a lot of CPU power.\n"
"\n"
"onefield\n"
"Always interpolates and reduces vertical resolution.\n"
"\n"
"onefieldxv\n"
"Same as onefield, but does the interpolation in hardware.\n"
"\n"
"linearblend\n"
"Applies a slight vertical blur to remove the comb artifacts. Good results "
"with medium CPU usage."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1593
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension"
msgstr "plugin di output video di xine che usa l'estensione video MIT X"

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1639
msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1737
msgid ""
"video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1746
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
"                for hardware colorspace conversion and scaling\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751
msgid "                idct and motion compensation acceleration \n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753
msgid "                motion compensation acceleration only\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1755
msgid "                no XvMC support \n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756
#, c-format
msgid "                With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: current display depth is %d. For better performance\n"
"a depth of 16 bpp is recommended!\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
"plugin di output video di xine che usa l'estensione di memoria condivisa MIT "
"X"

#: src/video_out/video_out_opengl.c:1886
msgid "OpenGL renderer"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:1887
msgid ""
"The OpenGL plugin provides several render modules:\n"
"\n"
"2D_Tex_Fragprog\n"
"This module downloads the images as YUV 2D textures and renders a textured "
"slice\n"
"using fragment programs for reconstructing RGB.\n"
"This is the best and fastest method on modern graphics cards.\n"
"\n"
"2D_Tex\n"
"This module downloads the images as 2D textures and renders a textured "
"slice.\n"
"2D_Tex_Tiled\n"
"This module downloads the images as multiple 2D textures and renders a "
"textured\n"
"slice. Thus this works with smaller maximum texture sizes as well.\n"
"Image_Pipeline\n"
"This module uses glDraw() to render the images.\n"
"Only accelerated on few drivers.\n"
"Does not interpolate on scaling.\n"
"\n"
"Cylinder\n"
"Shows images on a rotating cylinder. Nice effect :)\n"
"\n"
"Environment_Mapped_Torus\n"
"Show images reflected in a spinning torus. Way cool =)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:1909
msgid "OpenGL minimum framerate"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:1910
msgid ""
"Minimum framerate for animated render routines.\n"
"Ignored for static render routines.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:1916
msgid ""
"For OpenGL double buffering does not only remove tearing artifacts,\n"
"it also reduces flickering a lot.\n"
"It should not have any performance impact."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:1963
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using the OpenGL 3D graphics API"
msgstr "plugin di output video di xine che usa OpenGL - TNG"

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1064
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1065
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1072
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1073
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1080
#, fuzzy
msgid "enable video color key"
msgstr "Dxr3: sovrapponi il valore di chiave del colore"

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1081
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1087
#, fuzzy
msgid "video color key"
msgstr "Dxr3: sovrapponi il valore di chiave del colore"

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1088
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1097
msgid "flicker filtering"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1098
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1105
msgid "field parity"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1106
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1216
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1228
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid "video layer id"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1359
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
msgid "video_out_directfb: no usable output layer was found!\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1373
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1374
msgid "make the overlay behave like a fixed layer (for debugging)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1444
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "plugin di output video di xine che usa la libreria DirectFB."

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1539
msgid "video_out_directfb: no usable overlay layer was found!\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:1603
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "plugin di output video di xine che usa la libreria DirectFB."

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:281
msgid "video_out_pgx64: Error: can't grab DGA drawable for video window\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_pgx64: Error: can't open framebuffer device '%s'\n"
msgstr "video_out_dxr3: apertura dispositivo video %s non riuscita (%s)\n"

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:306
#, c-format
msgid ""
"video_out_pgx64: Error: ioctl failed (VIS_GETIDENTIFIER), bad device (%s)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:319
#, c-format
msgid ""
"video_out_pgx64: Error: '%s' is not a xvr100/pgx64/pgx24 framebuffer device\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:340
msgid ""
"video_out_pgx64: Error: video overlay on this screen is already in use\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:355
msgid "video_out_pgx64: Error: unable to set window properties\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:811
msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, multi-buffering disabled\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:843
msgid "video_out_pgx64: Error: insuffucient video memory\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:859
msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, double-buffering disabled\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1397
msgid "video_out_pgx64: Error: ioctl failed (FBIOGATTR)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1465
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where it can overlay the "
"video image. Try using different values if you see the video showing through "
"other windows."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1472
msgid "enable chroma keying"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1473
msgid ""
"Draw OSD graphics on top of the overlay colour key rather than blend them "
"into each frame."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1476
msgid "enable multi-buffering"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:1477
msgid ""
"Multi buffering increases performance at the expense of using more graphics "
"memory."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:280
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:290
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:298
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:330
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1264
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1301
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
"              Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1310
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1485
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1490
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:482
msgid "use hardware acceleration if available"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:483
msgid ""
"When your system supports it, hardware acceleration provided by your "
"graphics hardware will be used. This might not work, so you can disable it, "
"if things go wrong."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:525
msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:562
msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:573
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "plugin di output video di xine che usa l'SDML"

#: src/video_out/x11osd.c:276
msgid "x11osd: XShape extension not available. unscaled overlay disabled.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/x11osd.c:289
msgid "x11osd: error creating window. unscaled overlay disabled.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/x11osd.c:297 src/video_out/x11osd.c:338
msgid "x11osd: error creating pixmap. unscaled overlay disabled.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/x11osd.c:348
#, c-format
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:281
msgid "video_out_syncfb: error. (YUY2 not supported by your graphic card)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:297
msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:938
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:943
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:948
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:961
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:966
msgid ""
"video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor "
"RGB565)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:985
msgid ""
"video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available "
"because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to "
"README.syncfb for informations on how to update it.)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1009
msgid "default number of frame repetitions"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1010
msgid ""
"This specifies how many times a single video frame will be displayed "
"consecutively."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1058
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
"plugin di output video di xine che usa il modulo SyncFB per schede Matrox "
"G200/G400"

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1075
#, fuzzy
msgid "SyncFB device name"
msgstr "nome dispositivo audio OSS"

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1076
msgid ""
"Specifies the file name for the SyncFB (TeleTux) device to be used.\n"
"This setting is security critical, because when changed to a different file, "
"xine can be used to fill this file with arbitrary content. So you should be "
"careful that the value you enter really is a proper framebuffer device."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_none.c:279
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "plugin di output video di xine che non visualizza nulla"

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1271
msgid "bitplane: error doing ByteRun1 decompression\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1330
msgid "bitplane: Anim Opt 1 is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1337
msgid "bitplane: Anim Opt 2 is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1387
msgid "bitplane: Anim ASCIIJ is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1393
msgid "bitplane: This anim-type is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libdts/xine_decoder.c:546 src/liba52/xine_decoder.c:740
msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n"
msgstr ""

#: src/libreal/xine_decoder.c:195
msgid "libreal: Error resolving symbols! (version incompatibility?)\n"
msgstr ""

#: src/libreal/xine_decoder.c:613 src/libreal/audio_decoder.c:733
#, fuzzy
msgid "path to RealPlayer codecs"
msgstr "percorso per i codec di Real Player, se installato"

#: src/libreal/xine_decoder.c:614 src/libreal/audio_decoder.c:734
msgid ""
"If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory "
"here. You can easily find the codec directory by looking for a file named "
"\"drv3.so.6.0\" in it. If xine can find the RealPlayer codecs, it will use "
"them to decode RealPlayer content for you. Consult the xine FAQ for more "
"information on how to install the codecs."
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:207
#, c-format
msgid "libareal: (audio) Cannot resolve symbols - incompatible dll: %s\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:364
#, c-format
msgid "libareal: decoder init failed, error code: 0x%x\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:378
#, c-format
msgid "libareal: decoder flavor setup failed, error code: 0x%x\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:415
msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:192
#, fuzzy
msgid "display closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Abilita didascalie negli stream MPEG-2"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:193
msgid ""
"Closed Captions are subtitles mostly meant to help the hearing impaired."
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:200
#, fuzzy
msgid "closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "Schema di primo piano/sfondo per didascalie"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:201
msgid "Choose your favourite rendering of the closed captions."
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:207
#, fuzzy
msgid "standard closed captioning font"
msgstr "Font predefinito per didascalie"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:208
msgid "Choose the font for standard closed captions text."
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:214
#, fuzzy
msgid "italic closed captioning font"
msgstr "Font italico di didascalie"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:215
msgid "Choose the font for italic closed captions text."
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:221
#, fuzzy
msgid "closed captioning font size"
msgstr "Dimensione font di didascalie"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:222
msgid "Choose the font size for closed captions text."
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
#, fuzzy
msgid "center-adjust closed captions"
msgstr "Didascalie centrate"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:227
msgid ""
"When enabled, closed captions will be positioned by the center of the "
"individual lines."
msgstr ""

#: src/libffmpeg/dvaudio_decoder.c:302
#, c-format
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:155
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:249
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:164
#, fuzzy
msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr "Dxr3enc: bitrate di output mpeg libavcodec (kbit/s)"

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:165
msgid ""
"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. "
"Higher values will increase quality and CPU usage.\n"
"This setting is only considered, when constant quality mode is disabled."
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:172
msgid "constant quality mode"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:173
msgid ""
"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically "
"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec "
"will use constant bitrate mode."
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:180
#, fuzzy
msgid "minimum compression"
msgstr "iff-ilbm: compressione sconosciuta: %d\n"

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:181
msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:186
#, fuzzy
msgid "maximum quantizer"
msgstr "Dxr3enc: quantizzatore massimo"

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:187
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "ffmpeg mpeg-4 qualità di post elaborazione"

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
"result in image defects like block artifacts. For high quality content, too "
"heavy post processing can actually make the image worse by blurring it too "
"much."
msgstr ""

#: src/xine-utils/memcpy.c:481
msgid "memcopy method used by xine"
msgstr ""

#: src/xine-utils/memcpy.c:482
msgid ""
"The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations "
"on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do "
"this copying. Usually, the best method is detected automatically."
msgstr ""

#: src/xine-utils/memcpy.c:509
msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/switch.c:230
msgid ""
"Switch can be used for fast switching between multiple inputs.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  select: the number of the input which will be passed to the output\n"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/mosaico.c:273
msgid ""
"Mosaico does simple picture in picture effects.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  pip_num: the number of the picture slot the following settings apply to\n"
"  x: the x coordinate of the left upper corner of the picture\n"
"  y: the y coordinate of the left upper corner of the picture\n"
"  w: the width of the picture\n"
"  h: the height of the picture\n"
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:204
#, fuzzy
msgid "frames per second to generate"
msgstr "Frame per secondo da generare con Goom"

#: src/post/goom/xine_goom.c:205
msgid ""
"With more frames per second, the animation will get smoother and faster, but "
"will also require more CPU power."
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:210
#, fuzzy
msgid "goom image width"
msgstr "Larghezza in pixel di immagine Goom"

#: src/post/goom/xine_goom.c:211
msgid "The width in pixels of the image to be generated."
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:215
#, fuzzy
msgid "goom image height"
msgstr "Altezza in pixel di immagine Goom"

#: src/post/goom/xine_goom.c:216
msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:222
#, fuzzy
msgid "colorspace conversion method"
msgstr "Metodo di conversione dello spazio dei colori usato da Goom"

#: src/post/goom/xine_goom.c:223
msgid ""
"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""

#: src/post/planar/denoise3d.c:136
msgid ""
"This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making "
"still images really still (This should enhance compressibility.). It can be "
"given from 0 to 3 parameters.  If you omit a parameter, a reasonable value "
"will be inferred.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  Luma: Spatial luma strength (default = 4)\n"
"  Chroma: Spatial chroma strength (default = 3)\n"
"  Time: Temporal strength (default = 6)\n"
"\n"
"* mplayer's denoise3d (C) 2003 Daniel Moreno\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/eq.c:186
msgid ""
"Software equalizer with interactive controls just like the hardware "
"equalizer, for cards/drivers that do not support brightness and contrast "
"controls in hardware.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  brightness\n"
"  contrast\n"
"\n"
"Note: It is possible to use frontend's control window to set these "
"parameters.\n"
"\n"
"* mplayer's eq (C) Richard Felker\n"
msgstr ""

#. use real name "Rémi Guyomarch" in translations
#: src/post/planar/unsharp.c:220
msgid ""
"Unsharp mask / gaussian blur\n"
"It is possible to set the width and height of the matrix, odd sized in both "
"directions (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, usually something between 3x3 "
"and 7x7) and the relative amount of sharpness/blur to add to the image (a "
"sane range should be -1.5 - 1.5).\n"
"\n"
"Parameters\n"
"\n"
"  Luma_matrix_width: Width of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Luma_matrix_height: Height of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Luma_amount: Relative amount of sharpness/blur (=0 disable, <0 blur, >0 "
"sharpen)\n"
"\n"
"  Chroma_matrix_width: Width of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Chroma_matrix_height: Height of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Chroma_amount: Relative amount of sharpness/blur (=0 disable, <0 blur, >0 "
"sharpen)\n"
"\n"
"\n"
"* mplayer's unsharp (C) 2002 Remi Guyomarch\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/expand.c:230
msgid ""
"The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and "
"converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on "
"the top and bottom of the frame. This allows us to shift overlays down into "
"the black area so they don't cover the image.\n"
"\n"
"Parameters (FIXME: better help)\n"
"  Enable_automatic_shift: Enable automatic overlay shifting\n"
"  Overlay_y_offset: Manually shift the overlay vertically\n"
"  aspect: The target aspect ratio (default 4:3)\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/pp.c:108
msgid ""
"FFmpeg libpostprocess plugin.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/pp.c:114
msgid ""
"\n"
"* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/boxblur.c:103
msgid ""
"Box blur does a simple blurring of the image.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  Radius: size of the filter\n"
"  Power: how often the filter should be applied\n"
"\n"
"* mplayer's boxblur (C) 2002 Michael Niedermayer\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/eq2.c:359
msgid ""
"Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow), allowing "
"gamma correction in addition to simple brightness, contrast and saturation "
"adjustment.\n"
"Note that it uses the same MMX optimized code as 'eq' if all gamma values "
"are 1.0.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  gamma\n"
"  brightness\n"
"  contrast\n"
"  saturation\n"
"  rgamma (gamma for the red component)\n"
"  ggamma (gamma for the green component)\n"
"  bgamma (gamma for the blue component)\n"
"\n"
"Value ranges are 0.1 - 10 for gammas, -2 - 2 for contrast (negative values "
"result in a negative image), -1 - 1 for brightness and 0 - 3 for "
"saturation.\n"
"\n"
"* mplayer's eq2 (C) Hampa Hug, Daniel Moreno, Richard Felker\n"
msgstr ""

#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:203
msgid ""
"Advanced tvtime/deinterlacer plugin with pulldown detection\n"
"This plugin aims to provide deinterlacing mechanisms comparable to high "
"quality progressive DVD players and so called line-doublers, for use with "
"computer monitors, projectors and other progressive display devices.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"\n"
"  Method: Select deinterlacing method/algorithm to use, see below for "
"explanation of each method.\n"
"\n"
"  Enabled: Enable/disable the plugin.\n"
"\n"
"  Pulldown: Choose the 2-3 pulldown detection algorithm. 24 FPS films that "
"have being converted to NTSC can be detected and intelligently reconstructed "
"to their original (non-interlaced) frames.\n"
"\n"
"  Framerate_mode: Selecting 'full' will deinterlace every field to an unique "
"frame for television quality and beyond. This feature will effetively double "
"the frame rate, improving smoothness. Note, however, that full 59.94 FPS is "
"not possible with plain 2.4 Linux kernel (that use a timer interrupt "
"frequency of 100Hz). Newer RedHat and 2.6 kernels use higher HZ settings "
"(512 and 1000, respectively) and should work fine.\n"
"\n"
"  Judder_correction: Once 2-3 pulldown is enabled and a film material is "
"detected, it is possible to reduce the frame rate to original rate used (24 "
"FPS). This will make the frames evenly spaced in time, matching the speed "
"they were shot and eliminating the judder effect.\n"
"\n"
"  Use_progressive_frame_flag: Well mastered MPEG2 streams uses a flag to "
"indicate progressive material. This setting control whether we trust this "
"flag or not (some rare and buggy mpeg2 streams set it wrong).\n"
"\n"
"  Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
"  Cheap_mode: This will skip the expensive YV12->YUY2 image conversion, "
"tricking tvtime/dscaler routines like if they were still handling YUY2 "
"images. Of course, this is not correct, not all pixels will be evaluated by "
"the algorithms to decide the regions to deinterlace and chroma will be "
"processed separately. Nevertheless, it allows people with not so fast "
"systems to try deinterlace algorithms, in a tradeoff between quality and cpu "
"usage.\n"
"\n"
"* Uses several algorithms from tvtime and dscaler projects.\n"
"Deinterlacing methods: (Not all methods are available for all plataforms)\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:324
msgid "tvtime: No deinterlacing methods available, exiting.\n"
msgstr ""

#: src/post/audio/upmix_mono.c:109
msgid ""
"This filter will upmix a mono stream to stereo, by duplicating channels. "
"Alternatively, one may use this plugin to listen just one channel of a given "
"stream.\n"
msgstr ""

#: src/post/audio/upmix_mono.c:147
msgid ": upmixing Mono to Stereo.\n"
msgstr ""

#: src/post/audio/upmix_mono.c:152
#, c-format
msgid ": upmixing a single channel from original %d channel stream.\n"
msgid_plural ": upmixing a single channel from original %d channels stream.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/post/audio/upmix_mono.c:157
msgid ": audio device not capable of AO_CAP_MODE_STEREO.\n"
msgstr ""

#: src/post/audio/stretch.c:264
msgid ""
"This filter will perform a time stretch, playing the stream faster or slower "
"by a factor. Pitch is optionally preserved, so it is possible, for example, "
"to use it to watch a movie in less time than it was originaly shot.\n"
msgstr ""

#: src/post/audio/upmix.c:137
msgid ""
"Upmix functions. e.g. Take stereo input and produce Surround 5.1 output.\n"
"Parameters\n"
"  cut_off_freq\n"
"\n"
"Note: It is possible to use frontend's control window to set these "
"parameters.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:803
#, fuzzy
msgid "A/52 volume"
msgstr "Volume audio"

#: src/liba52/xine_decoder.c:804
msgid ""
"With A/52 audio, you can modify the volume at the decoder level. This has "
"the advantage of the audio being already decoded for the specified volume, "
"so later operations like channel downmixing will work on an audio stream of "
"the given volume."
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:812
#, fuzzy
msgid "use A/52 dynamic range compression"
msgstr "abilita intervallo dinamico a/52 di compensazione"

#: src/liba52/xine_decoder.c:813
msgid ""
"Dynamic range compression limits the dynamic range of the audio. This means "
"making the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more "
"easily listen to the audio in a noisy environment without disturbing anyone."
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:820
#, fuzzy
msgid "downmix audio to 2 channel surround stereo"
msgstr "abilita l'audio downmixing a stereo surround 2.0"

#: src/liba52/xine_decoder.c:821
msgid ""
"When you want to listen to multichannel surround sound, but you have only "
"two speakers or a surround decoder or amplifier which does some sort of "
"matrix surround decoding like prologic, you should enable this option so "
"that the additional channels are mixed into the stereo signal."
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_asf.c:492
#, c-format
msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n"
msgstr "demux_asf: attenzione: L'id dello stream =%d è cifrato.\n"

#: src/demuxers/demux_asf.c:494
msgid "Media stream scrambled/encrypted"
msgstr "Stream multimediale confuso/cifrato"

#: src/demuxers/demux_asf.c:1819
#, c-format
msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n"
msgstr "demux_asf: versione ASX errata: %s\n"

#: src/demuxers/demux_film.c:188
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "dimensione di parte di FILM non valida\n"

#: src/demuxers/demux_film.c:342
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "parte di FILM non roconosciuta\n"

#: src/demuxers/demux_avi.c:533 src/demuxers/demux_avi.c:647
msgid "Restoring index..."
msgstr "Ripristino indice..."

#: src/demuxers/demux_avi.c:633 src/demuxers/demux_avi.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %<PRIdMAX>\n"
msgstr "demux_avi: pezzo di avi non valido \"%c%c%c%c\" alla posizione %lld\n"

#: src/demuxers/demux_avi.c:833
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: l'indice avi è interrotto\n"

#: src/demuxers/demux_avi.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %<PRIdMAX>)\n"
msgstr "demux_avi: non si è riuscito a passare al prossimo pezzo (pos %lld)\n"

#: src/demuxers/demux_mpc.c:212
msgid "demux_mpc: frame too big for buffer"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:324
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: stream_id 0x%02x sconosciuto. Segnala la cosa agli "
"sviluppatori di.\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:333
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: attenzione: lo stream PACK con id=0x%x non è riuscito nella "
"decodifica.\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:712
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: attenzione: l'intestazione PES ha riservato 10 bit non "
"trovati\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:722
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES indica che questo stream "
"può essere cifrato (modalità di cifratura %d)\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:999
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
"xine developers.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: stream 1 0x%02x privato sconosciuto. Segnala la cosa agli "
"sviluppatori di xine.\n"

#: src/demuxers/demux_iff.c:235
#, c-format
msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n"
msgstr "iff-8svx/16sv: compressione sconosciuta: %d\n"

#: src/demuxers/demux_iff.c:369
#, c-format
msgid "iff-ilbm: unknown compression: %d\n"
msgstr "iff-ilbm: compressione sconosciuta: %d\n"

#: src/demuxers/demux_iff.c:570
#, c-format
msgid "iff: unknown Chunk: %s\n"
msgstr "iff: pezzo sconosciuto: %s\n"

#: src/demuxers/demux_snd.c:104
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: paramentri intestazione errati\n"

#: src/demuxers/demux_snd.c:149
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: tipo audio non supportato: %d\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: stream_id 0x%02x sconosciuto. Segnala la cosa "
"agli sviluppatori di xine.\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: errore di deallocazione. Segnala la cosa agli sviluppatori "
"di xine.\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES ha riservato 10 bit non "
"trovati\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES indica che questo stream "
"può essere cifrato (modalità di cifratura %d)\n"

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:192
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
"demux_wc3movie: parte di SHOT di riferimento con palette non valida (%d >= %"
"d)\n"

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:406
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
"demux_wc3movie: Si è verificato un problema durante il caricamento di un "
"grossi pezzi di palette\n"

#: src/demuxers/demux_voc.c:105
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"tipo di blocco VOC sconosciuto (0x%02X); per favore riporta l'errore ai "
"sviluppatori di xine\n"

#: src/demuxers/demux_voc.c:120
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"tipo di compressione VOC sconosciuta (0x%02X); per favore riporta l'errore "
"ai sviluppatori di xine\n"

#: src/demuxers/demux_ogg.c:801
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: indicata traccia audio vorbis ma nessuno stream di intestazione vorbis "
"trovato.\n"

#: src/libmusepack/xine_decoder.c:237
#, c-format
msgid "libmusepack: mpc_streaminfo_read failed: %d\n"
msgstr ""

#: src/libmusepack/xine_decoder.c:311
msgid "libmusepack: data after last frame ignored\n"
msgstr ""

#: src/libmusepack/xine_decoder.c:322
msgid "libmusepack: mpc_decoder_initialise failed\n"
msgstr ""

#: src/libmusepack/xine_decoder.c:342 src/libmusepack/xine_decoder.c:357
#, c-format
msgid "libmusepack: mpc_decoder_decode failed: %d\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/qt_decoder.c:621 src/libw32dll/qt_decoder.c:1141
#: src/libw32dll/w32codec.c:1596 src/libw32dll/w32codec.c:1673
#, fuzzy
msgid "path to Win32 codecs"
msgstr "percorso dei codec dll win32"

#: src/libw32dll/qt_decoder.c:622 src/libw32dll/qt_decoder.c:1142
#: src/libw32dll/w32codec.c:1597 src/libw32dll/w32codec.c:1674
msgid ""
"If you have the Windows or Apple Quicktime codec packs installed, specify "
"the path the codec directory here. If xine can find the Windows or Apple "
"Quicktime codecs, it will use them to decode various Windows Media and "
"Quicktime streams for you. Consult the xine FAQ for more information on how "
"to install the codecs."
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:586
#, c-format
msgid "w32codec: ICOpen failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:595
#, c-format
msgid "w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) failed: Error %ld\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:628
#, c-format
msgid "w32codec: ICDecompressQuery failed: Error %ld\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:639
#, c-format
msgid "w32codec: ICDecompressBegin failed: Error %ld\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:685
#, c-format
msgid ""
"w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:696
#, c-format
msgid ""
"w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:816 src/libw32dll/w32codec.c:1485
#, c-format
msgid "w32codec: decoder failed to start. Is '%s' installed?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1219
msgid "w32codec: (ACM_Decoder) Unappropriate audio format\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1222
#, c-format
msgid "w32codec: (ACM_Decoder) acmStreamOpen error %d\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1241
msgid "w32codec: Error initializing DirectShow Audio\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1259
msgid "w32codec: Error initializing DMO Audio\n"
msgstr ""

#~ msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n"
#~ msgstr "audio_oss_out: open() %s non riuscito: %s\n"

#~ msgid "device used for 5+ channel output"
#~ msgstr "dispositivo usato per output a 5+ canali"

#~ msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
#~ msgstr "utilizzato per informare xine delle funzinalità della scheda sonora"

#~ msgid "OSS number N to append to audio device name /dev/dsp[N], -1 for none"
#~ msgstr ""
#~ "OSS numero N da aggiungere in fondo al nome del dispositivo audio /dev/dsp"
#~ "[N], -1 per nessuno"

#~ msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
#~ msgstr "Aggiusta a/v sync per OSS softsync"

#~ msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
#~ msgstr ""
#~ "Usa questo per aggiustare manulamente a/v sync se stai usando softsync"

#~ msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
#~ msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 4.0"

#~ msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
#~ msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.0"

#~ msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
#~ msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.1"

#~ msgid "OSS mixer device"
#~ msgstr "dispositivo mixer OSS"

#~ msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
#~ msgstr "dispositivo usato per l'output audio con il plugin audio 'Sun'"

#~ msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
#~ msgstr ""
#~ "Il file di dispositivo del dispositivo di controllo della scheda di "
#~ "decodifica mpeg dxr3."

#~ msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
#~ msgstr ""
#~ "Ciò è rilevante per video progressivi soltanto (la maggioranza dei film "
#~ "PAL)"

#~ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
#~ msgstr "Abilita questa opzione per stream con durata dei frame errata."

#~ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
#~ msgstr "Qualità della codifica della libreria mpeg di libfame."

#~ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
#~ msgstr ""
#~ "Le priorità Scr maggiori di 5 rendono dxr3 l'orologio principale di xine."

#~ msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
#~ msgstr "Se disabilitato, si assumerà che la sorgente ha proporzione 4:3."

#~ msgid ""
#~ "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, "
#~ "because the dxr3 handles mpeg only."
#~ msgstr ""
#~ "Il contenuto diverso da mpeg deve aggiungere una fase di ricodifica, "
#~ "perché dxr3 usa solo mpeg"

#~ msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
#~ msgstr ""
#~ "Un valore maggiore allarga la tolleranza per la sovrapposizione di chiave "
#~ "del colore"

#~ msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n"
#~ msgstr "input_cdda: impossibile connettersi all'host\n"

#~ msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n"
#~ msgstr "input_cdda: impossibile risolvere '%s'.\n"

#~ msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n"
#~ msgstr "input_cdda: impossibile connettesi a '%s'.\n"

#~ msgid "use cddb feature"
#~ msgstr "usa funzionalità CDDB"

#~ msgid "path to your local vcd device file"
#~ msgstr "percorso del file locale del dispositivo VCD"

#~ msgid "a/52 volume control"
#~ msgstr "a/52 controllo volume"

#~ msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
#~ msgstr "Percorso relativo a libdivxdecore.so da aprire"

#~ msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
#~ msgstr ""
#~ "il livello di post elaborazione, 0 = nullo e veloce, 6 = massimo e lento"

#~ msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
#~ msgstr "usa il plugin divx4 per gli stream msmpeg4v3"

#~ msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
#~ msgstr "Versione divx da controllare (imposta a 0 (predefinito) se incerto)"

#~ msgid ""
#~ "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding "
#~ "mode"
#~ msgstr ""
#~ "Il bitrate che la libreria libavcodec di codifica mpeg dovrebbe usare per "
#~ "modo di codifica di dxr3"

#~ msgid "Dxr3enc: Use quantizer instead of bitrate"
#~ msgstr "Dxr3enc: si affida al quantizzatore invece del bitrate"

#~ msgid "Dxr3enc: Minimum quantizer"
#~ msgstr "Dxr3enc: quantizzatore minimo"

#~ msgid ""
#~ "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
#~ "xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n"
#~ "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "xvid: non c'è corrispondenza tra le API usate da XviD correntemente "
#~ "installato\n"
#~ "xvid: libreria (%d.%d) e libreria usata per compilare questo plugin (%d.%"
#~ "d).\n"
#~ "xvid: Compilare questo plugin al posto della corrente libreria XviD "
#~ "dovrebbe aiutare.\n"

#~ msgid "gamma correction for OpenGL driver"
#~ msgstr "correzione gamma per driver OpenGL"

#~ msgid "syncfb (teletux) device node"
#~ msgstr "dispositivo di nodo syncfb (teletux)"

#~ msgid "gamma correction for XShm driver"
#~ msgstr "correzione gamma per driver XShm"

#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
#~ msgstr "Tono di colore usato per la sfumatura video di Xv"

#~ msgid "double buffer to sync video to the retrace"
#~ msgstr "buffer doppio per sincronizzare il video al ritracciamento"

#~ msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
#~ msgstr "workaround per alcuni driver (con bug) XVideo"

#~ msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
#~ msgstr ""
#~ "metodo di deiterlacciamento software (Key I con deinterlacciatori on/off)"

#~ msgid ""
#~ "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio "
#~ "is processed by your sound card"
#~ msgstr ""
#~ "'ricampiona' dovrebbe essere migliore se si usa una scheda DXR3/H+ e se "
#~ "si elabora audio (analogico) con la scheda sonora"

#~ msgid "adjust whether resampling is done or not"
#~ msgstr "aggiusta indipendentemente dal ricampionamento"

#~ msgid "adjust if audio is offsync"
#~ msgstr "aggiusta se l'audio non è più sincrono"

#~ msgid "Streams will be saved only into this directory"
#~ msgstr "Gli stream saranno salvati sono in questa directory"

#~ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
#~ msgstr "Metodo memcopy per far usare a xine grossi pezzi di molti dati."