1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
|
# Portuguese (Brazilian) xine-lib.po file.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_esd_out.c:532
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_esd_out.c:560
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:411
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_avi.c:427
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_avi.c:657
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: o índice do avi está quebrado\n"
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_qt.c:2297
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_qt.c:2302
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
#: src/demuxers/demux_wav.c:386
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_cda.c:187
msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_film.c:262
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_film.c:665
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_film.c:736
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_film.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n"
#: src/demuxers/demux_film.c:755
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream "
"esteja embaralhado?\n"
#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
#: src/demuxers/demux_roq.c:409
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_roq.c:478
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_roq.c:482
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_fli.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n"
#: src/demuxers/demux_fli.c:361
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#: src/demuxers/demux_wav.c:312
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#: src/demuxers/demux_wav.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#: src/demuxers/demux_wav.c:392
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:322
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_snd.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:315
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/input/input_net.c:123
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
#: src/input/input_net.c:132
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
#: src/input/input_net.c:147
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n"
#: src/input/input_net.c:159
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
#: src/input/input_net.c:391
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
#: src/input/input_rtp.c:155
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
#: src/input/input_rtp.c:165
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
#: src/input/input_rtp.c:183
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) falhou (multicast kernel?): %s.\n"
#: src/input/input_rtp.c:203
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "incapaz de resolver '%s'.\n"
#: src/input/input_rtp.c:216
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "incapaz de conectar com '%s'.\n"
#: src/input/input_rtp.c:239
msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n"
#: src/input/input_rtp.c:269
#, c-format
msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n"
#: src/input/input_rtp.c:310
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Abrindo >%s<\n"
#: src/input/input_rtp.c:338
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#: src/input/input_rtp.c:441
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine"
#: src/input/input_rtp.c:509 src/input/input_rtp.c:514
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n"
#: src/input/input_stdin_fifo.c:351
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
#: src/input/input_file.c:126
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
#: src/input/input_file.c:269
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtítulos '%s'\n"
#: src/input/input_file.c:487
msgid "file input plugin"
msgstr ""
#: src/input/input_file.c:846
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
#: src/input/input_file.c:853
msgid "list hidden files"
msgstr ""
#: src/input/input_vcd.c:912
#, fuzzy
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
#: src/input/input_vcd.c:1141
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
#: src/input/input_http.c:120
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
#: src/input/input_http.c:129
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: cannot connect to host\n"
#: src/input/input_http.c:144
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n"
#: src/input/input_http.c:156
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
#: src/input/input_http.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: read error\n"
#: src/input/input_http.c:707
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
#: src/input/input_http.c:711
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
#: src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: read error\n"
#: src/input/input_http.c:826
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: invalid http answer\n"
#: src/input/input_http.c:837
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
#: src/input/input_http.c:855
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
#: src/input/input_http.c:861
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
#: src/input/input_http.c:933
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
#, c-format
msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
#: src/input/input_cda.c:580
#, c-format
msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
#: src/input/input_cda.c:585
#, c-format
msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
#: src/input/input_cda.c:753
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:820
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:955
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:961
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:967
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:973
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:995
#, c-format
msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
msgstr "input_cda: No rights to open %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:998
#, c-format
msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:1092
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
#: src/input/input_cda.c:1118
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
#: src/input/input_cda.c:1103
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
#: src/input/input_cda.c:1109
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
#: src/input/input_cda.c:1149
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:1157
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:1194
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:1217
#, c-format
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
#: src/input/input_cda.c:1401
#, fuzzy
msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n"
#: src/input/input_cda.c:1407
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n"
#: src/input/input_cda.c:1490
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
#: src/input/input_cda.c:1606
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "cd audio plugin as shipped with xine"
#: src/input/input_cda.c:1832
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
#: src/input/input_cda.c:1837
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
#: src/input/input_cda.c:1841
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
#: src/input/input_cda.c:1848
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr ""
#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1219
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1226
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1232
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1279
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1295
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_fb.c:589
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
#: src/xine-engine/tvmode.c:269
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
#: src/xine-engine/video_out.c:386
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
#: src/xine-engine/video_out.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque é muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
#: src/xine-engine/video_out.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
#: src/xine-engine/video_out.c:1288
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto não deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n"
#: src/xine-engine/xine.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
#: src/xine-engine/xine.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n"
#: src/xine-engine/xine.c:679
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
#: src/xine-engine/xine.c:772
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
#: src/xine-engine/xine.c:787
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
#: src/xine-engine/xine.c:1257
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
#: src/xine-engine/xine.c:1258
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
#: src/xine-engine/audio_out.c:1279
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
#: src/xine-engine/audio_out.c:1282
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
#: src/xine-engine/audio_out.c:1288
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
#: src/xine-engine/audio_out.c:1334
msgid "Audio volume"
msgstr ""
#: src/xine-engine/audio_out.c:1338
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
#: src/xine-engine/audio_out.c:1339
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
#. data for the device name config entry
#: src/dxr3/dxr3.h:33
msgid "Dxr3: Device Name"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3.h:34
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182
msgid "Dxr3enc: rte mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:183
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
msgid "Dxr3enc: fame mpeg encoding quality"
msgstr ""
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:390
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
#: src/liba52/xine_decoder.c:674
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
#: src/liba52/xine_decoder.c:677
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
#: src/liba52/xine_decoder.c:680
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""
#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""
#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
#: src/xine-utils/memcpy.c:465
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""
#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""
#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
"xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n"
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/fli.c:360
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/fli.c:376
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/fli.c:402
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
" and final chunk ptr = %d\n"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (não suportado)PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: FIXME: (não suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seções\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 inválido: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"
#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
#~ msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n"
#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
#~ msgstr "fifo não disponível (%d)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
#~ msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
#~ msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n"
#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro inválido\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 inválido: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n"
#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n"
#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
#~ msgstr "erro no demux! ts sync byte inválido %.2x\n"
#~ msgid "demux error! transport error\n"
#~ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n"
#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload inválido %d\n"
#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"
#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ts: não consigo criar novo thread (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
#~ msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n"
#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine"
#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#~ msgstr "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
#~ msgstr "scsi command failed with status %d\n"
#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
#~ msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n"
#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
#~ msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n"
#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
#~ msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n"
#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n"
#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n"
#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
#~ msgstr "input_vcd: read data failed\n"
#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
#~ msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n"
#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
#~ msgstr "vcd_read_toc falhou\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
#~ msgstr "lstat failed for %s{%s}\n"
#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
#~ msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n"
#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "plain file input plugin as shipped with xine"
#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
#~ msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "xine_notify_stream_finished: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n"
#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n"
#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
#~ msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n"
#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream end\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream end\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
#~ "follows:\n"
#~ msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n"
#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: o comprimento do stream é %d sec, a taxa é %d bytes/sec\n"
#~ msgid "demux_asf: title : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: título : %s\n"
#~ msgid "demux_asf: author : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: comentario : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
#~ msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " This means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demuxer plugin.\n"
#~ " Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: plugin não suporta versão de plugin API %d.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_elem: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_cda: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_film: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg_block: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_roq: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins "
#~ "should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_smjpeg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre "
#~ "o xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_wav: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada net não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada rtp não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada stdin/fifo não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada vcd não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada http não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid ""
#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada cda não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
#~ "libspudec: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "codecs"
#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
#~ msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
#~ msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser não nulo, saindo\n"
#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
#~ msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n"
#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n"
#~ msgid ""
#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
#~ "function)\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: %s não é um plugin de entrada válido (não possui a função "
#~ "init_input_plugin())\n"
#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n"
#~ msgid ""
#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
#~ "correctly??\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - Você instalou "
#~ "o xine corretamente?\n"
#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n"
#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n"
#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this\n"
#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liba52: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libdts: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libsputext: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libspucc: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada file não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: plugin não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ " isto significa que existe um descasamento de versões entre o "
#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: este plugin não suporta a versão %d da API de plugin.\n"
#~ "demux_avi: isto significa que existe um descasamento de versão entre o "
#~ "xine e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
#~ "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n"
#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n"
#~ msgstr "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n"
#~ msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n"
#~ msgstr "input_dvd: não consigo abrir o acionador de dvd >%s<\n"
#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n"
#~ msgstr "input_dvd: Não conseguí ler a Copyright Structure\n"
#~ msgid ""
#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n"
#~ " Assuming disk is not encrypted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: Não conseguí ler a Copyright Structure.\n"
#~ " Assumindo que o disco é não encriptado.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal "
#~ "status\n"
#~ " of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n"
#~ " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Desculpe, xine não toca DVDs encriptados. O estado legal de "
#~ "desencriptação CSS\n"
#~ " não é claro e nós não vamos prover tal código.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n"
#~ msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n"
#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n"
#~ msgstr "input_dvd: Incapaz de achar >%s< no dvd.\n"
#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr "input_dvd: error read: %Ld bytes não é um setor!\n"
#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n"
#~ msgstr "input_dvd: read erro no input_dvd plugin (%s)\n"
#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n"
#~ msgstr "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n"
#~ msgid ""
#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: erro no input_dvd plugin read: %Ld bytes não é um setor!\n"
#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n"
#~ msgstr "input_dvd: erro de leitura no input_dvd plugin\n"
#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n"
#~ msgstr "input_dvd: seek: %d é uma origem desconhecida\n"
#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY falhou: %s\n"
#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: CDROMEJECT falhou: %s\n"
#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS falhou: %s\n"
#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s"
#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s"
#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "dvd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgid ""
#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de entrada dvd não suporta a versão %d da API de plugins.\n"
#~ "PLUGIN DESABILITADO.\n"
#~ "Isto significa que existe um descasamento de versões entre o xine e este "
#~ "plugin de entrada.\n"
#~ "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
#~ msgid "unable to open %s: %s."
#~ msgstr "incapaz de abrir %s: %s."
#, fuzzy
#~ msgid "none"
#~ msgstr "feito\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: PUSI setado mas não tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n"
#~ msgid "RE-Sync failed\n"
#~ msgstr "RE-Sync falhou\n"
#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgid "demux_ts: stop...\n"
#~ msgstr "demux_ts: stop...\n"
#~ msgid "demux_avi: reconstructing index"
#~ msgstr "demux_avi: reconstruindo o index"
#~ msgid "demux_avi: video seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: ir para o início do vídeo falhou\n"
#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: ir para o início do audio falhou\n"
#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_avi: formato avi desconhecido %.4s\n"
#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
#~ msgstr "demux_avi: arquivo texto de subtítulos disponível\n"
#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_avi: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n"
#~ msgstr "input_http: answer: >%s<\n"
#~ msgid "input_http: end of headers\n"
#~ msgstr "input_http: end of headers\n"
#~ msgid "input_http: read error (%s)\n"
#~ msgstr "input_http: read error (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "video_out: thread created\n"
#~ msgstr "video_out : thread criad\n"
#~ msgid "xine_stop\n"
#~ msgstr "xine_stop\n"
#~ msgid "xine_stop ignored\n"
#~ msgstr "xine_stop ignorado\n"
#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
#~ msgstr "xine_stop: parando o demuxer\n"
#~ msgid "xine_stop: done\n"
#~ msgstr "xine_stop: feito\n"
#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
#~ msgstr "xine_exit: desligando o audio\n"
#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n"
#~ msgstr "xine_exit: desligando o video\n"
#~ msgid "xine_exit: bye!\n"
#~ msgstr "xine_exit: tchau!\n"
#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: sem fonte de entrada\n"
#~ msgid "xine: set_speed %d\n"
#~ msgstr "xine: set_speed %d\n"
#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: erro no demux! PAT sem indicador de começo de unidade \"payload"
#~ "\"\n"
#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! PAT com ponteiro invalido\n"
#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
#~ msgstr "demux_avi: loop de demux terminado.\n"
#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorado\n"
#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
#~ msgstr "demux_avi: AVI_init falhou (AVI_errno: %d)\n"
#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_elem: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ha Ha - alguma coisa errada no país das maravilhas demux:read_bytes (%d)\n"
#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
#~ msgstr "demux loop terminado (status: %d, buf:%x)\n"
#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n"
#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n"
#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpeg: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block falhou\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: checando se podemos ramificar para %s\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: ramificando\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro! %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n"
#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
#~ msgstr ""
#~ "formato de amostras lpcm ilegal (%d), assumindo amostras de 16-bits\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorado\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s é nova, vou estimar a taxa de bits\n"
#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s é conhecida, taxa de bits estimada: %d\n"
#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "demux_pes: stop...\n"
#~ msgstr "demux_pes: stop...\n"
#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_pes: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "Header not compressed with zlib\n"
#~ msgstr "Cabeçalho não comprimido com zlib\n"
#~ msgid "QT cmov: malloc err 0"
#~ msgstr "QT cmov: malloc err 0"
#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
#~ msgstr "QT cmov: read err tlen %llu\n"
#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
#~ msgstr "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
#~ msgstr "QT cmov: inflateInit err %d\n"
#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
#~ msgstr "QT cmov inflate: ERR %d\n"
#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: erro no cabeçalho\n"
#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorado\n"
#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
#~ msgstr "demux_qt: audio codec desconhecido >%s<\n"
#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_qt: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: beginning of stream\n"
#~ "demux_ogg: serial number %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: início de stream\n"
#~ "demux_ogg: número de série %d\n"
#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
#~ msgstr "demux_ogg: achei um novo stream, número de série %d\n"
#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorado\n"
#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ogg: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "demux_asf: end of data\n"
#~ msgstr "demux_asf: final dos dados\n"
#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
#~ msgstr "demux_asf: cabeçalho wavex tem %d bytes\n"
#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_asf: formato de vídeo desconhecido %.4s\n"
#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
#~ msgstr "demux_asf: o arquivo não começa com um cabeçalho asf\n"
#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
#~ msgstr "demux_asf: detectado um audio conceal interleave (%d x %d x %d)\n"
#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
#~ msgstr "demux_asf: tamanho absoluto ignorado\n"
#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
#~ msgstr "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
#~ msgstr "demux_asf: get_packet falhou\n"
#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
#~ msgstr "demux_asf: segtype desconhecido%x\n"
#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorado\n"
#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_asf: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorado\n"
#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_cda: não consigo criar um novo thread (%s)\n"
#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
#~ msgstr "metronom: video stream start...\n"
#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: video stream start ignorado\n"
#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
#~ msgstr "metronom: esperando o audio começar...\n"
#~ msgid "metronom: video stream end\n"
#~ msgstr "metronom: video stream end\n"
#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
#~ msgstr "metronom: video stream end ignorado\n"
#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
#~ msgstr "metronom: esperando o audio terminar...\n"
#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream start...\n"
#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n"
#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
#~ msgstr "metronom: esperando o video começar...\n"
#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream start...feito\n"
#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream end ignorado\n"
#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
#~ msgstr "metronom: esperando o video terminar...\n"
#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: descontinuidade de video #%d\n"
#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: esperando a descontinuidade de audio #%d\n"
#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
#~ msgstr "metronom: video vpts adjustado para %d\n"
#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
#~ msgstr "metronom: audio/video vpts velho demais, adjustado para %d\n"
#~ msgid ""
#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
#~ msgstr "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
#~ msgid " to %d\n"
#~ msgstr " to %d\n"
#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
#~ msgstr "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: discontinuidade de audio #%d\n"
#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: esperando por discontinuidade de vídeo #%d\n"
#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
#~ msgstr "metronom: audio vpts adjustado para %d\n"
#~ msgid ""
#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgid "to %d\n"
#~ msgstr "to %d\n"
#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
#~ msgstr "metronom: av_offset=%d pts\n"
#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
#~ msgstr "metronom: panic - no scr provider found!\n"
#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
#~ msgstr "metronom: não consigo criar um sync thread (%s)\n"
#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
#~ msgstr "video_out: sigprocmask failed.\n"
#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
#~ msgstr "video_out : ALERTA! frame já está trancado para mostar\n"
#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
#~ msgstr "video_out: rejeitado, %d frames para pular\n"
#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
#~ msgstr "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
#~ msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n"
#~ msgid "inputs"
#~ msgstr "entradas"
#~ msgid "demuxers"
#~ msgstr "demuxers"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
#~ msgid "metronom"
#~ msgstr "metronom"
#~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n"
#~ msgstr "video_out : vo_open : aviso! video thread já está rodando\n"
#~ msgid "xine_init entered\n"
#~ msgstr "xine_init entrou\n"
#~ msgid "xine_init returning\n"
#~ msgstr "xine_init retornou\n"
|