summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 3a42568cf961151294c1c99ecca5fd5e234cf5e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
# Slovak xine-lib.po file.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tomáš Kovár <tomask@mac.com>, 2002.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267
msgid "device used for mono output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338
msgid "device used for 5+ channel output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904
msgid "xine audio output plugin for win32 using directx"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:532
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:560
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:411
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_none_out.c:219
msgid "xine dummy audio output plugin"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960
msgid "oss mixer device"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537
msgid "Restoring index..."
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_avi.c:731
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"

#: src/demuxers/demux_film.c:189
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_film.c:344
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:259
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
"tento prúd skramblovaný?\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:647
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"

#: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423
#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403
#: src/demuxers/demux_str.c:557
msgid "input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_ogg.c:774
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_snd.c:104
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_snd.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"

#: src/demuxers/demux_voc.c:105
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_voc.c:120
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""

#. data for the device name config entry
#: src/dxr3/dxr3.h:33
msgid "Dxr3: Device Name"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3.h:34
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:189
msgid "Dxr3enc: rte mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:190
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:391
msgid "Dxr3enc: fame mpeg encoding quality"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:392
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2621
msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2664
msgid "device used for cdda drive"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2668
msgid "use cddb feature"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2672
msgid "cddbp server name"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2676
msgid "cddbp server port"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:2681
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""

#: src/input/input_dvb.c:1012
#, fuzzy
msgid "DVB (Digital TV) input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_file.c:121
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"

#: src/input/input_file.c:484
msgid "file input plugin"
msgstr ""

#: src/input/input_file.c:843
msgid "file browsing start location"
msgstr ""

#: src/input/input_file.c:850
msgid "list hidden files"
msgstr ""

#: src/input/input_gnome_vfs.c:216
#, fuzzy
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"

#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"

#: src/input/input_http.c:672
msgid "Connecting HTTP server..."
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:838
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"

#: src/input/input_http.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:854
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:864
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"

#: src/input/input_http.c:965
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_http.c:998
msgid "http proxy username"
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1001
msgid "http proxy password"
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1004
msgid "http proxy host"
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:1008
msgid "http proxy port"
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:417
#, fuzzy
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n"

#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"

#: src/input/input_net.c:512
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"

#: src/input/input_pnm.c:272
#, fuzzy
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_pvr.c:1562
msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:167
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:185
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr ""
"zlyhala funkcia setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIG) (kernel s podporou "
"multicastingu?): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:224
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "nemožno zistiť adresu '%s'.\n"

#: src/input/input_rtp.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"

#: src/input/input_rtp.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "recv(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:493
#, fuzzy
msgid "RTP: waiting for preview data\n"
msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n"

#: src/input/input_rtp.c:499
msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:538
msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:541
msgid "RTP: reading thread terminated\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:557
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Otvára sa >%s<\n"

#: src/input/input_rtp.c:573
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#: src/input/input_rtp.c:657
#, fuzzy
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"

#: src/input/input_rtsp.c:288
#, fuzzy
msgid "rtsp streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_stdin_fifo.c:352
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_v4l.c:359
msgid "Buffer underrun..."
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:363
msgid "Buffer overrun..."
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:366
msgid "Adjusting..."
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:1930
#, fuzzy
msgid "v4l tv input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_v4l.c:1934
#, fuzzy
msgid "v4l radio input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_v4l.c:1967
msgid "path to the v4l video device"
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:1992
msgid "path to the v4l radio device"
msgstr ""

#: src/input/input_vcd.c:912
#, fuzzy
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/input/input_vcd.c:1082
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""

#: src/input/mms.c:632
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"

#: src/input/mmsh.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/mmsh.c:395
#, fuzzy
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"

#: src/input/mmsh.c:725
msgid "Connecting MMS server..."
msgstr ""

#: src/input/net_buf_ctrl.c:90
msgid "Buffering..."
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:750
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:753
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:756
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:547
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:575
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr ""

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:580
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:1227
msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:156
msgid "Dxr3enc: libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:157
msgid ""
"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding mode"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:163
msgid "Dxr3enc: Use quantizer instead of bitrate"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:168
msgid "Dxr3enc: Minimum quantizer"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:172
msgid "Dxr3enc: Maximum quantizer"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:693 src/libreal/xine_decoder.c:610
msgid "path to real player codecs, if installed"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:466
msgid "Subtitle size (relative window size)"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:471
msgid "Subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:476
msgid "Font for external subtitles"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:481
msgid "Encoding of subtitles"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder_ogm.c:493
msgid "font for external subtitles"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder_ogm.c:499
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder_ogm.c:505
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder_ogm.c:551
msgid "encoding of subtitles"
msgstr ""

#: src/libw32dll/qt_decoder.c:648 src/libw32dll/qt_decoder.c:1205
#: src/libw32dll/w32codec.c:1520 src/libw32dll/w32codec.c:1592
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/fli.c:366
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/fli.c:382
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/fli.c:408
#, c-format
msgid ""
"  warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
"  and final chunk ptr = %d\n"
msgstr ""

#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
#: src/libxinevdec/msrle.c:76
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:116
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:123
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:146
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/msrle.c:167
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""

#. *************************************************************************
#. * RPZA specific decode functions
#. ************************************************************************
#: src/libxinevdec/qtrpza.c:83 src/libxinevdec/qtsmc.c:100
msgid "warning: block counter just went negative (this should not happen)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtrpza.c:129
#, c-format
msgid "First chunk byte is 0x%02x instead of 0x1e\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtrpza.c:138
msgid "MOV chunk size != encoded chunk size; using MOV chunk size\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtrpza.c:271
#, c-format
msgid ""
"Unknown opcode %d in rpza chunk. Skip remaining %d bytes of chunk data.\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtsmc.c:139
#, c-format
msgid ""
"warning: MOV chunk size != encoded chunk size (%d != %d); using MOV chunk "
"size\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtsmc.c:151
#, c-format
msgid ""
"SMC decoder just went out of bounds (stream ptr = %d, chunk size = %d)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtsmc.c:158
#, c-format
msgid "SMC decoder just went out of bounds (row ptr = %d, height = %d)\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtsmc.c:181
#, c-format
msgid "encountered repeat block opcode (%02X) but no blocks rendered yet\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtsmc.c:219
#, c-format
msgid ""
"encountered repeat block opcode (%02X) but not enough blocks rendered yet\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/qtsmc.c:490
msgid "0xF0 opcode seen in SMC chunk (xine developers would like to know)\n"
msgstr ""

#: src/libxvid/xine_decoder.c:222
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
"xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n"
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:209
msgid "Frames per second to generate with Goom"
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:213
msgid "Goom image width in pixels"
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:217
msgid "Goom image height in pixels"
msgstr ""

#: src/post/goom/xine_goom.c:223
msgid "Colorspace conversion method used by Goom"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/mosaico.c:169
msgid "Default x position"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/mosaico.c:171
msgid "Default y position"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/mosaico.c:173
msgid "Default width"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/mosaico.c:175
msgid "Default height"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/switch.c:124
msgid "Default active stream"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_aa.c:302
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directfb.c:565
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directx.c:1208
#: src/video_out/video_out_directx.c:1228
msgid "xine video output plugin for win32 using directx"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:770
msgid "framebuffer device"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:1015
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_none.c:275
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:952
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_opengl.c:969
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:562
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""

#. printf("video_out_stk: get_description()\n");
#: src/video_out/video_out_stk.c:447
msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1242
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1315
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1337
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1799
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1800
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1808
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1811
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1817
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1883
msgid "Audio volume"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1887
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1888
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:668
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:969
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n"
msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:140
#, fuzzy
msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281
#: src/xine-engine/input_rip.c:621
#, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:171
msgid "input_rip: open() function should never be called\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410
#, fuzzy
msgid "input_rip: seeking failed\n"
msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: seeking failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:388
#, c-format
msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:536
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:542
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'misc.save_dir'\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:544
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the "
"configuration."
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:550
msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:556
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n"
msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť súbor >%s<\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"

#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
#: src/xine-engine/osd.c:781
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:832
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:842
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2, no conversion performed\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:891 src/xine-engine/osd.c:1037
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1278
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:495
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:1572
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"

#. FIXME: how does this happen ?
#: src/xine-engine/video_out.c:1575
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:357
msgid "horizontal image position in the output window"
msgstr ""

#: src/xine-engine/vo_scale.c:361
msgid "vertical image position in the output window"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n"
msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n"

#: src/xine-engine/xine.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"

#: src/xine-engine/xine.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"

#: src/xine-engine/xine.c:601
#, fuzzy
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"

#: src/xine-engine/xine.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"

#: src/xine-engine/xine.c:801
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:805
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"

#: src/xine-engine/xine.c:864
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"

#: src/xine-engine/xine.c:922
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"

#: src/xine-engine/xine.c:980
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1234
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1238
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1273
msgid "Media format detection strategy"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1283
msgid "Path for saving streams"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1284
msgid "Streams will be saved only into this directory"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1577
msgid "messages"
msgstr "správy"

#: src/xine-engine/xine.c:1578
msgid "plugin"
msgstr "modul"

#: src/xine-utils/memcpy.c:476
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"

#~ msgid "input_http: failed to open socket\n"
#~ msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n"

#~ msgid "input_http: cannot connect to host\n"
#~ msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n"

#~ msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
#~ msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n"

#~ msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
#~ msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n"

#, fuzzy
#~ msgid "input_http: timeout\n"
#~ msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"

#~ msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
#~ msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"

#~ msgid "%s via proxy >%s<"
#~ msgstr "%s cez proxy >%s<"

#~ msgid "input_http: EAGAIN\n"
#~ msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"

#~ msgid "input_http: read error\n"
#~ msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"

#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n"

#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
#~ msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n"

#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"

#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
#~ msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"

#~ msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
#~ msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n"

#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
#~ msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n"

#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n"

#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
#~ msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"

#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
#~ msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"

#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"

#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
#~ msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"

#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: "
#~ "%.8x calc_crc32: %.8x\n"

#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
#~ msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n"

#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
#~ msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
#~ msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
#~ msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n"

#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: "
#~ "%#.8x calc_crc32: %#.8x\n"

#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n"

#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
#~ msgstr ""
#~ "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n"

#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n"

#~ msgid "demux error! transport error\n"
#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
#~ msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n"

#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"

#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
#~ msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n"

#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine"

#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"

#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
#~ msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n"

#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
#~ msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n"

#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
#~ msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n"

#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n"

#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n"

#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n"

#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od "
#~ "0\n"

#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"

#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine"

#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
#~ msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"

#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
#~ msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"

#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
#~ msgstr "zlyhala funkcia lstat pre %s{%s}\n"

#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
#~ msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n"

#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine"

#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
#~ msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n"

#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n"

#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
#~ msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n"

#, fuzzy
#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
#~ msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
#~ msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
#~ "follows:\n"
#~ msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n"

#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n"

#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"

#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n"

#~ msgid "demux_asf: title        : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: titul         : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: author       : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: autor         : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: copyright    : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n"

#~ msgid "demux_asf: comment      : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: komentár      : %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "          This means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demuxer plugin.\n"
#~ "          Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "          To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "          Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "            To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "            Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "            To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "            Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "          this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this           demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "          To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "          Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_film: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "            To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "            Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "                  this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this                   demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "                  To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "                  Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
#~ "pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "             this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this              demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "             To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "             Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
#~ "pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "              this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this               demuxer plugin. Installing current demux plugins "
#~ "should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_smjpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "              To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "              Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
#~ "pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_wav: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "                this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this                 demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "             To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "             Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
#~ "pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo "
#~ "verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid ""
#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "          To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "          Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
#~ "libspudec: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "kodeky"

#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
#~ msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n"

#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
#~ msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n"

#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
#~ msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n"

#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, "
#~ "xine sa ukončí.\n"

#~ msgid ""
#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
#~ "function)\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu "
#~ "init_input_plugin())\n"

#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa "
#~ "ukončí.\n"

#~ msgid ""
#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
#~ "correctly??\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je "
#~ "program xine korektne nainštalovaný??\n"

#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n"

#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n"

#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "          To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "          Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this\n"
#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liba52: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libdts: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "          To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "          Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libsputext: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libspucc: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "          To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "          Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "           To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
#~ "verzie.\n"
#~ "           Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n"

#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"

#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n"
#~ msgstr "neplatný stav: Čitanie DVD štruktúry (autorské práva)\n"

#~ msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n"
#~ msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku >%s<\n"

#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n"
#~ msgstr "input_dvd: Nemožno prečítať štruktúru o autorských právach\n"

#~ msgid ""
#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n"
#~ "           Assuming disk is not encrypted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: Nemožno prečítať štruktúru o autorských právach.\n"
#~ "           Predpokladá sa, že disk nie je zašifrovaný.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal "
#~ "status\n"
#~ "           of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n"
#~ "           Please check http://dvd.sf.net for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Prepáč, xine nemôže prehrávať zašifrované disky DVD. Právny "
#~ "stav\n"
#~ "           dešifrovania CSS je nejasný a my takýto kód nemôžeme "
#~ "poskytnúť.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n"
#~ msgstr "input_dvd: Nemožno nájsť >%s< na dvd.\n"

#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní: %Ld bajtov nie je sektor!\n"

#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n"
#~ msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd (%s)\n"

#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n"
#~ msgstr "input_dvd: krátke čítanie v module input_dvd (%d != %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd: %Ld bajtov nie je "
#~ "sektor!\n"

#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n"
#~ msgstr "input_dvd: preskočenie: %d je neznámenho pôvodu\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"

#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s"

#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s"

#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "modul vstupu z dvd dodávaný so xine"

#~ msgid ""
#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Modul vstupu z dvd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
#~ "MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
#~ "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
#~ "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"

#~ msgid "unable to open %s: %s."
#~ msgstr "nemožno otvoriť %s: %s."

#, fuzzy
#~ msgid "none"
#~ msgstr "hotovo\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n"

#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: príznak PUSI je nastavený ale nie je prítomná hlavička\n"
#~ "PES (poškodený prúd)?\n"

#~ msgid "RE-Sync failed\n"
#~ msgstr "resynchronizácia zlyhala\n"

#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"

#~ msgid "demux_ts: stop...\n"
#~ msgstr "demux_ts: stop...\n"

#~ msgid "demux_avi: reconstructing index"
#~ msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu"

#~ msgid "demux_avi: video seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n"

#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n"

#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
#~ msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n"

#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n"
#~ msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n"

#~ msgid "input_http: end of headers\n"
#~ msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n"

#~ msgid "input_http: read error (%s)\n"
#~ msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "video_out: thread created\n"
#~ msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n"

#~ msgid "xine_stop\n"
#~ msgstr "xine_stop\n"

#~ msgid "xine_stop ignored\n"
#~ msgstr "xine_stop bolo ignorované\n"

#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
#~ msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n"

#~ msgid "xine_stop: done\n"
#~ msgstr "xine_stop: hotovo\n"

#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
#~ msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n"

#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n"
#~ msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n"

#~ msgid "xine_exit: bye!\n"
#~ msgstr "xine_exit: ahoj!\n"

#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n"

#~ msgid "xine: set_speed %d\n"
#~ msgstr "xine: set_speed %d\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT bez indikátora začiatku dát\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT s neplatným smerníkom\n"

#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
#~ msgstr "demux_avi: slučka demultiplexera dokončená.\n"

#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorované\n"

#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
#~ msgstr "demux_avi: zlyhala funkcia AVI_init (AVI_errno: %d)\n"

#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_elem: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
#~ msgstr "Ako ako - niečo je zlé v zázračnej krajine demux:read_bytes (%d)\n"

#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
#~ msgstr "slučka demultiplexera je ukončená (stav: %d, buf: %x)\n"

#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n"
#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n"

#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpeg: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: zlyhala funkcia read_block\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: kontrola či je možné vetviť na %s\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
#~ msgstr "demux_mpleg_block: vetvenie\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: chyba! %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001) \n"

#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
#~ msgstr ""
#~ "neplatný formát lpcm vzoriek (%d), predpokladajú sa 16-bitové vzorky\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001) \n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorované\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s je nové, predpokladá sa bitrate\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s je známe, predpokladaný bitrate: %d\n"

#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "demux_pes: stop...\n"
#~ msgstr "demux_pes: stop...\n"

#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_pes: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "Header not compressed with zlib\n"
#~ msgstr "Hlavička nie je komprimovaná pomocou zlib\n"

#~ msgid "QT cmov: malloc err 0"
#~ msgstr "QT cmov: malloc chyba 0"

#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
#~ msgstr "QT cmov: read chyba tlen %llu\n"

#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
#~ msgstr "QT cmov: malloc chyba moov_sz %u\n"

#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
#~ msgstr "QT cmov: inflateInit chyba %d\n"

#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
#~ msgstr "QT cmov inflate: CHYBA %d\n"

#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: chyba v hlavičke\n"

#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorované\n"

#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
#~ msgstr "demux_qt: neznámy zvukový kodek >%s<\n"

#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_qt: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: beginning of stream\n"
#~ "demux_ogg: serial number %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: začiatok prúdu\n"
#~ "demug_ogg: sériové číslo %d\n"

#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
#~ msgstr "demux_ogg: nájdený nový prúd, sériové číslo %d\n"

#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorované\n"

#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ogg: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "demux_asf: end of data\n"
#~ msgstr "demux_asf: koniec dát\n"

#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
#~ msgstr "demux_asf: hlavička wavex je dlhá %d bajtov\n"

#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_asf: neznámy video formát %.4s\n"

#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
#~ msgstr "demux_asf: súbor nezačína s asf hlavičkou\n"

#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
#~ msgstr "demux_asf: detekované skrytie prekladania zvuku (%d x %d x %d)\n"

#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
#~ msgstr "demux_asf: ignorovaná absolútna veľkosť\n"

#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
#~ msgstr "demux_asf: pretečenie buffera pri defragmentácií!\n"

#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
#~ msgstr "demux_asf: zlyhala funkcia get_packet\n"

#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
#~ msgstr "demux_asf: neznámy typ segmentu %x\n"

#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorované\n"

#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_asf: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorované\n"

#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_cda: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"

#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
#~ msgstr "časovač: štart video prúdu...\n"

#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart video prúdu\n"

#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart zvuku...\n"

#~ msgid "metronom: video stream end\n"
#~ msgstr "časovač: koniec video prúdu\n"

#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
#~ msgstr "časovač: ignorovaný koniec video prúdu\n"

#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
#~ msgstr "časovač: čaká sa na ukončenie zvuku...\n"

#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...\n"

#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart zvukového prúdu\n"

#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...hotovo\n"

#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
#~ msgstr "časovač: ignorovaný koniec zvukového prúdu\n"

#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
#~ msgstr "časovač: čaká sa na ukončenie videa...\n"

#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "časovač: diskontinuita videa #%d\n"

#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "časovač: čaká sa na diskuntinuitu zvuku #%d\n"

#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
#~ msgstr "časovač: vpts videa prispôsobený na %d\n"

#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
#~ msgstr "časovač: vpts zvuku a videa je príliš starý, prispôsobený na %d\n"

#~ msgid ""
#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "časovač: diskontinuita pts videa/začiatočné pts je %d, wrap_offset je %d, "
#~ "vpts je %d\n"

#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
#~ msgstr "časovač: nastavuje sa video_wrap (%d) a audio wrap (%d)"

#~ msgid " to %d\n"
#~ msgstr " na %d\n"

#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
#~ msgstr "časovač: delta je priliš veľká, nastavuje sa vpts na %d\n"

#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "časovač: diskontinuita zvuku #%d\n"

#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "časovač: čaká sa na discontinuitu videa #%d\n"

#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
#~ msgstr "časovač: vpts zvuku sa prispôsobilo na %d\n"

#~ msgid ""
#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "časovač: diskontinuita pts zvuku/začiatočný pts je %d, wrap_offset je %d, "
#~ "vpts je %d\n"

#~ msgid "to %d\n"
#~ msgstr "je %d\n"

#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
#~ msgstr "časovač: av_offset=%d pts\n"

#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
#~ msgstr "časovač: panika - nebol nájdený žiadny zdroj času!\n"

#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
#~ msgstr "časovač: nemožno vytvoriť sychronizované vlákno (%s)\n"

#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
#~ msgstr "video_out: funkcia sigprocmask zlyhala.\n"

#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
#~ msgstr "video_out: POPLACH! rámec je už zamknutý pre zobrazenie\n"

#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
#~ msgstr "video_out: zamietnuté, preskakuje sa %d rámcov\n"

#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
#~ msgstr ""
#~ "xine_play: xine otvára %s, začiatočná pozícia = %d, začiatočný čas = %d "
#~ "(sekúnd)\n"

#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
#~ msgstr "xine: použije sa modul demultiplexera >%s< pre toto MRL.\n"

#~ msgid "inputs"
#~ msgstr "vstupy"

#~ msgid "demuxers"
#~ msgstr "demultiplexery"

#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"

#~ msgid "metronom"
#~ msgstr "časovač"