diff options
| author | phintuka <phintuka> | 2012-03-12 20:04:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | phintuka <phintuka> | 2012-03-12 20:04:29 +0000 |
| commit | 0279a322d6e671c622797728f7d7b2f1169efabf (patch) | |
| tree | 125c8d6dca8301ca96ac94f6f8c40df53b72887b | |
| parent | 05a287e18d9d0873063179b4baf50d9cdb7b2407 (diff) | |
| download | xineliboutput-0279a322d6e671c622797728f7d7b2f1169efabf.tar.gz xineliboutput-0279a322d6e671c622797728f7d7b2f1169efabf.tar.bz2 | |
Convert translations to UTF-8.
(Thanks to Ville Skyttä)
| -rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 234 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de_DE.po | 72 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 138 |
3 files changed, 222 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index b47133b9..c2a9f31b 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -12,34 +12,34 @@ msgstr "" "Language-Team: Czech <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" msgid "custom" -msgstr "uivatelsk" +msgstr "uživatelský" msgid "tiny" -msgstr "nejmen" +msgstr "nejmenší" msgid "small" -msgstr "mal" +msgstr "malý" msgid "medium" -msgstr "stedn" +msgstr "střední" msgid "large" -msgstr "velk" +msgstr "velký" msgid "huge" -msgstr "nejvt" +msgstr "největší" msgid "automatic" msgstr "automaticky" msgid "default" -msgstr "vchoz" +msgstr "výchozí" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" @@ -48,10 +48,10 @@ msgid "CenterCutOut" msgstr "" msgid "square" -msgstr "tvercov" +msgstr "čtvercový" msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfn" +msgstr "anamorfní" msgid "DVB" msgstr "DVB" @@ -60,10 +60,10 @@ msgid "off" msgstr "vypnuto" msgid "normal" -msgstr "normln" +msgstr "normální" msgid "inverted" -msgstr "inverzn" +msgstr "inverzní" msgid "no audio" msgstr "bez zvuku" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Off" msgstr "vypnuto" msgid "Goom" -msgstr "Soutska" +msgstr "Soutěska" msgid "Oscilloscope" msgstr "Osciloskop" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Stereo 2.0" msgstr "Stereo 2.0" msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Sluchtka 2.0" +msgstr "Sluchátka 2.0" msgid "Stereo 2.1" msgstr "Stereo 2.1" @@ -126,25 +126,25 @@ msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" msgid "Pass Through" -msgstr "Prchoz" +msgstr "Průchozí" msgid "very large" -msgstr "velmi velk" +msgstr "velmi velký" msgid "Software" -msgstr "softwarov" +msgstr "softwarové" msgid "Hardware" -msgstr "hardwarov" +msgstr "hardwarové" msgid "no" msgstr "ne" msgid "grayscale" -msgstr "odstny edi" +msgstr "odstíny šedi" msgid "transparent" -msgstr "prhledn" +msgstr "průhledný" msgid "transparent grayscale" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "all" msgstr "" msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Inicializace rozhran selhala" +msgstr "Inicializace rozhraní selhala" msgid "Server initialization failed" msgstr "Inicializace serveru selhala" @@ -192,13 +192,13 @@ msgid "Playlist" msgstr "Seznam stop" msgid "Button$Random" -msgstr "Nhodn" +msgstr "Náhodné" msgid "Button$Normal" -msgstr "Normln" +msgstr "Normální" msgid "Button$Add files" -msgstr "Pidat soubory" +msgstr "Přidat soubory" msgid "Button$Remove" msgstr "Odstranit" @@ -207,13 +207,13 @@ msgid "Button$Mark" msgstr "" msgid "Queued to playlist" -msgstr "Pidno do seznamu stop" +msgstr "Přidáno do seznamu stop" msgid "Random play" -msgstr "Nhodn pehrvn" +msgstr "Náhodné přehrávání" msgid "Normal play" -msgstr "Normln pehrvn" +msgstr "Normální přehrávání" msgid "DVD Menu" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Previous title" msgstr "" msgid "Delete image ?" -msgstr "Smazat obrzek ?" +msgstr "Smazat obrázek ?" msgid "Play movie title" msgstr "" @@ -258,101 +258,101 @@ msgid "Play disc" msgstr "" msgid "Images" -msgstr "Obrzky" +msgstr "Obrázky" msgid "Play music" -msgstr "Pehrt hudbu" +msgstr "Přehrát hudbu" msgid "Add to playlist" -msgstr "Pidat do seznamu stop" +msgstr "Přidat do seznamu stop" msgid "Play file" -msgstr "Pehrt soubor" +msgstr "Přehrát soubor" msgid "Button$Queue" msgstr "Fronta" msgid "Media" -msgstr "Mdia" +msgstr "Média" msgid "View images" -msgstr "Prohlet obrzky" +msgstr "Prohlížet obrázky" msgid "Play DVD disc" -msgstr "Pehrt DVD" +msgstr "Přehrát DVD" msgid "Play BluRay disc" -msgstr "Pehrt BluRay" +msgstr "Přehrát BluRay" msgid "Play audio CD" -msgstr "Pehrt zvukov CD" +msgstr "Přehrát zvukové CD" msgid "Video settings" -msgstr "Nastaven obrazu" +msgstr "Nastavení obrazu" msgid "Play only audio" -msgstr "Pehrvat pouze zvuk" +msgstr "Přehrávat pouze zvuk" msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Oznout letterbox 4:3 na 16:9" +msgstr "Oříznout letterbox 4:3 na 16:9" msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (oez okraj obrazu)" +msgstr "Overscan (ořez okrajů obrazu)" msgid "Audio settings" -msgstr "Nastaven zvuku" +msgstr "Nastavení zvuku" msgid "Audio Compression" msgstr "" msgid "Audio equalizer" -msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr)" +msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér)" msgid "Local Frontend" -msgstr "Lokln rozhran" +msgstr "Lokální rozhraní" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Pomr stran" +msgstr "Poměr stran" msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Pomr stran obrazu" +msgstr "Poměr stran obrazu" msgid "On" msgstr "zapnuto" msgid "Deinterlacing" -msgstr "Odstrann prokldn" +msgstr "Odstranění prokládání" msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Pevzorkovat stereo na 5.1" +msgstr "Převzorkovat stereo na 5.1" msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "Pevzorkovat AC3 na surround" +msgstr "Převzorkovat AC3 na surround" msgid "Default playlist not found" -msgstr "Vchoz seznam stop nenalezen" +msgstr "Výchozí seznam stop nenalezen" msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "Vchoz seznam stop nen symbolick odkaz" +msgstr "Výchozí seznam stop není symbolický odkaz" msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Vchoz seznam stop nen definovn" +msgstr "Výchozí seznam stop není definován" msgid "Delay" -msgstr "Zpodn" +msgstr "Zpoždění" msgid "ms" msgstr "ms" #, c-format msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: hork klvesa %s nen piazena" +msgstr "xineliboutput: horká klávesa %s není přiřazena" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" msgid "Volume control" -msgstr "Ovldn hlasitosti" +msgstr "Ovládání hlasitosti" msgid "Mix to headphones" msgstr "" @@ -361,19 +361,19 @@ msgid "Visualization" msgstr "Vizualizace" msgid "Width" -msgstr "ka" +msgstr "Šířka" msgid "px" -msgstr "bod" +msgstr "bodů" msgid "Height" -msgstr "Vka" +msgstr "Výška" msgid "Speed" msgstr "Rychlost" msgid "fps" -msgstr "snmk/sek." +msgstr "snímků/sek." msgid "Background image MRL" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Autodetect letterbox" msgstr "Automaticky detekovat letterbox" msgid "Crop to" -msgstr "Oznout na" +msgstr "Oříznout na" msgid "Autodetect rate" msgstr "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Overscan compensate [%1000]" msgstr "" msgid "Soft start" -msgstr "Postupn zvten" +msgstr "Postupné zvětšení" msgid "Soft start step" msgstr "" @@ -442,16 +442,16 @@ msgid "Bar tone tolerance" msgstr "" msgid "Software scaling" -msgstr "Softwarov klovn" +msgstr "Softwarové škálování" msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Zmna pomru stran obrazu" +msgstr "Změna poměru stran obrazu" msgid "Change video size" -msgstr "Zmnit velikost obrazu" +msgstr "Změnit velikost obrazu" msgid "Allow downscaling" -msgstr "Povolit zmenen" +msgstr "Povolit zmenšení" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Post processing (ffmpeg)" @@ -460,22 +460,22 @@ msgid "Quality" msgstr "Kvalita" msgid "Mode" -msgstr "Md" +msgstr "Mód" msgid "Method" msgstr "Metoda" msgid "Cheap mode" -msgstr "Zjednoduen md" +msgstr "Zjednodušený mód" msgid "Pulldown" msgstr "" msgid "Frame rate" -msgstr "Snmkov rychlost" +msgstr "Snímková rychlost" msgid "Judder Correction" -msgstr "Korekce chvn" +msgstr "Korekce chvění" msgid "Use progressive frame flag" msgstr "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Chroma Filter" msgstr "" msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Zaosten / rozmazn" +msgstr "Zaostření / rozmazání" msgid "Width of the luma matrix" msgstr "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "" msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D odstrann umu" +msgstr "3D odstranění šumu" msgid "Spatial luma strength" msgstr "" @@ -535,16 +535,16 @@ msgid "Noise Reduction" msgstr "" msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Plynul peten" +msgstr "Plynulé přetáčení" msgid "Fastest trick speed" msgstr "" msgid "On-Screen Display" -msgstr "Obrazovkov menu" +msgstr "Obrazovkové menu" msgid "Hide main menu" -msgstr "Nezobrazovat v hlavnm menu" +msgstr "Nezobrazovat v hlavním menu" msgid "Resolution" msgstr "" @@ -565,37 +565,37 @@ msgid "Scale subtitles" msgstr "" msgid "Show all layers" -msgstr "Zobrazit vechny vrstvy" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "prava dynamick prhlednosti" +msgstr "Úprava dynamické průhlednosti" msgid "Static transparency correction" -msgstr "prava statick prhlednosti" +msgstr "Úprava statické průhlednosti" msgid "External subtitle size" -msgstr "Velikost externch titulk" +msgstr "Velikost externích titulků" msgid "DVB subtitle decoder" msgstr "" msgid "Decoder" -msgstr "Dekodr" +msgstr "Dekodér" msgid "Buffer size" -msgstr "Velikost vyrovnvac pamti" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" msgid "Number of PES packets" -msgstr "Poet PES paket" +msgstr "Počet PES paketů" msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Lokln zobrazovac rozhran" +msgstr "Lokální zobrazovací rozhraní" msgid "Use keyboard" -msgstr "Pouvat klvesnici" +msgstr "Používat klávesnici" msgid "Driver" -msgstr "Ovlada" +msgstr "Ovladač" msgid "Display address" msgstr "" @@ -604,22 +604,22 @@ msgid "Framebuffer device" msgstr "" msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Celoobrazovkov reim" +msgstr "Celoobrazovkový režim" msgid "Window width" -msgstr "ka okna" +msgstr "Šířka okna" msgid "Window height" -msgstr "Vka okna" +msgstr "Výška okna" msgid "Window aspect" -msgstr "Pomr stran okna" +msgstr "Poměr stran okna" msgid "Scale to window size" -msgstr "klovat do velikosti okna" +msgstr "Škálovat do velikosti okna" msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Poad plsnmk" +msgstr "Pořadí půlsnímků" msgid "Port" msgstr "Port" @@ -628,10 +628,10 @@ msgid "Speakers" msgstr "Reproduktory" msgid "Remote Clients" -msgstr "Vzdlen klienti" +msgstr "Vzdálení klienti" msgid "Allow remote clients" -msgstr "Povolit vzdlen klienty" +msgstr "Povolit vzdálené klienty" msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "TTL" msgstr "" msgid "Transmit always on" -msgstr "Penos stle zapnut" +msgstr "Přenos stále zapnut" msgid "SAP announcements" msgstr "" @@ -673,40 +673,40 @@ msgid "Server announce broadcasts" msgstr "" msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP transport pro mdia" +msgstr "HTTP transport pro média" msgid "Additional network services" -msgstr "Dal sov sluby" +msgstr "Další síťové služby" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP klienti mohou ovldat VDR" +msgstr "HTTP klienti mohou ovládat VDR" msgid "RTSP server" msgstr "RTSP server" msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP klienti mohou ovldat VDR" +msgstr "RTSP klienti mohou ovládat VDR" msgid "Playlist settings" -msgstr "Nastaven seznamu stop" +msgstr "Nastavení seznamu stop" msgid "Show the track number" -msgstr "Zobrazovat slo stopy" +msgstr "Zobrazovat číslo stopy" msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Zobrazovat jmno autora" +msgstr "Zobrazovat jméno autora" msgid "Show the name of the album" -msgstr "Zobrazovat nzev alba" +msgstr "Zobrazovat název alba" msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Vyhledvat metainfo" +msgstr "Vyhledávat metainfo" msgid "Cache metainfo" -msgstr "Uchovvat metainfo" +msgstr "Uchovávat metainfo" msgid "Arrow keys control DVD playback" msgstr "" @@ -718,10 +718,10 @@ msgid "Allow removing files" msgstr "" msgid "Media Player" -msgstr "Pehrva mdi" +msgstr "Přehrávač médií" msgid "Grayscale" -msgstr "Odstny edi" +msgstr "Odstíny šedi" msgid "Bitmap" msgstr "Rastr" @@ -730,37 +730,37 @@ msgid "OSD" msgstr "OSD" msgid "Test Images" -msgstr "Zkuebn obrazce" +msgstr "Zkušební obrazce" msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib vstupn plugin" +msgstr "X11/xine-lib výstupní plugin" #~ msgid "Button$Sort" -#~ msgstr "Tdn" +#~ msgstr "Třídění" #~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Pehrt soubor >>" +#~ msgstr "Přehrát soubor >>" #~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Pehrt hudbu >>" +#~ msgstr "Přehrát hudbu >>" #~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Prohlet obrzky >>" +#~ msgstr "Prohlížet obrázky >>" #~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "Pehrt DVD >>" +#~ msgstr "Přehrát DVD >>" #~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Pehrt zvukov CD >>" +#~ msgstr "Přehrát zvukové CD >>" #~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "Pehrt BluRay >>" +#~ msgstr "Přehrát BluRay >>" #~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Pehrt vzdlen DVD >>" +#~ msgstr "Přehrát vzdálené DVD >>" #~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Pehrt vzdlen CD >>" +#~ msgstr "Přehrát vzdálené CD >>" #~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr) >>" +#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér) >>" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index ab43a04a..781709de 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Language-Team: German <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "custom" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "medium" msgstr "Mittel" msgid "large" -msgstr "Gro" +msgstr "Groß" msgid "huge" msgstr "Riesig" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Stereo 2.0" msgstr "" msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Kopfhrer 2.0" +msgstr "Kopfhörer 2.0" msgid "Stereo 2.1" msgstr "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Button$Normal" msgstr "Normal" msgid "Button$Add files" -msgstr "Fge Dateien hinzu" +msgstr "Füge Dateien hinzu" msgid "Button$Remove" msgstr "Entferne" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Button$Mark" msgstr "Markieren" msgid "Queued to playlist" -msgstr "Hnge an Wiedergabeliste an" +msgstr "Hänge an Wiedergabeliste an" msgid "Random play" msgstr "Zufallswiedergabe" @@ -215,25 +215,25 @@ msgid "Normal play" msgstr "Normale Wiedergabe" msgid "DVD Menu" -msgstr "DVD Men" +msgstr "DVD Menü" msgid "Exit DVD menu" -msgstr "DVD Men verlassen" +msgstr "DVD Menü verlassen" msgid "DVD Root menu" -msgstr "DVD Hauptmen" +msgstr "DVD Hauptmenü" msgid "DVD Title menu" -msgstr "DVD Titelmen" +msgstr "DVD Titelmenü" msgid "DVD SPU menu" -msgstr "DVD SPU Men" +msgstr "DVD SPU Menü" msgid "DVD Audio menu" -msgstr "DVD Audiomen" +msgstr "DVD Audiomenü" msgid "Close menu" -msgstr "Men schlieen" +msgstr "Menü schließen" msgid "BluRay Top menu" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Previous title" msgstr "" msgid "Delete image ?" -msgstr "Bild lschen?" +msgstr "Bild löschen?" msgid "Play movie title" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Play music" msgstr "Musik abspielen" msgid "Add to playlist" -msgstr "Fge zur Wiedergabeliste hinzu" +msgstr "Füge zur Wiedergabeliste hinzu" msgid "Play file" msgstr "Datei abspielen" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" msgstr "Schneide letterbox 4:3 zu 16:9" msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (Bildrnder abschneiden)" +msgstr "Overscan (Bildränder abschneiden)" msgid "Audio settings" msgstr "Audio-Einstellungen" @@ -311,10 +311,10 @@ msgid "Local Frontend" msgstr "Lokale Anzeige" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Seitenverhltnis" +msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Video Seitenverhltnis" +msgstr "Video Seitenverhältnis" msgid "On" msgstr "an" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Default playlist not defined" msgstr "Std Wiedergabeliste nicht definiert" msgid "Delay" -msgstr "Verzgerung" +msgstr "Verzögerung" msgid "ms" msgstr "ms" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "px" msgstr "px" msgid "Height" -msgstr "Hhe" +msgstr "Höhe" msgid "Speed" msgstr "Bildrate" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)" msgid "Quality" -msgstr "Qualitt" +msgstr "Qualität" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "HUE" msgstr "Farbton" msgid "Saturation" -msgstr "Sttigung" +msgstr "Sättigung" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "On-Screen Display" msgstr "On-Screen Display" msgid "Hide main menu" -msgstr "Verstecke Hauptmen" +msgstr "Verstecke Hauptmenü" msgid "Resolution" msgstr "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Static transparency correction" msgstr "Statische Transparenz-Korrektur" msgid "External subtitle size" -msgstr "Untertitel gre" +msgstr "Untertitel größe" msgid "DVB subtitle decoder" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Decoder" msgstr "Dekoder" msgid "Buffer size" -msgstr "Puffergre" +msgstr "Puffergröße" msgid "Number of PES packets" msgstr "Anzahl PES-Pakete" @@ -609,13 +609,13 @@ msgid "Window width" msgstr "Fensterbreite" msgid "Window height" -msgstr "Fensterhhe" +msgstr "Fensterhöhe" msgid "Window aspect" -msgstr "Fenster-Seitenverhltnis" +msgstr "Fenster-Seitenverhältnis" msgid "Scale to window size" -msgstr "Skaliere auf Fenster-Gre" +msgstr "Skaliere auf Fenster-Größe" msgid "Interlaced Field Order" msgstr "Interlaced Halbbild-Reihenfolge" @@ -645,16 +645,16 @@ msgid "Max number of clients" msgstr "" msgid "PIPE transport" -msgstr "Pipe-bertragung" +msgstr "Pipe-Übertragung" msgid "TCP transport" -msgstr "TCP-bertragung" +msgstr "TCP-Übertragung" msgid "UDP transport" -msgstr "UDP-bertragung" +msgstr "UDP-Übertragung" msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (multicast) bertragung" +msgstr "RTP (multicast) Übertragung" msgid "Address" msgstr "Multicast-Adresse" @@ -666,28 +666,28 @@ msgid "Transmit always on" msgstr "Immer senden" msgid "SAP announcements" -msgstr "SAP-Ankndigungen" +msgstr "SAP-Ankündigungen" msgid "Server announce broadcasts" msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast" msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien" +msgstr "HTTP-Verbindung für Medien-Dateien" msgid "Additional network services" -msgstr "Zustzliche Netzwerk-Services" +msgstr "Zusätzliche Netzwerk-Services" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-Server" msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP-Clients knnen VDR kontrollieren" +msgstr "HTTP-Clients können VDR kontrollieren" msgid "RTSP server" msgstr "RTSP-Server" msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP-Clients knnen VDR kontrollieren" +msgstr "RTSP-Clients können VDR kontrollieren" msgid "Playlist settings" msgstr "" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 282d778e..a2418616 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "Пользователь" msgid "tiny" -msgstr " " +msgstr "Очень маленький" msgid "small" -msgstr "" +msgstr "Маленький" msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "Средний" msgid "large" -msgstr "" +msgstr "Большой" msgid "huge" -msgstr " " +msgstr "Очень больной" msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" msgid "default" -msgstr " " +msgstr "По умолчанию" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" @@ -56,19 +56,19 @@ msgid "DVB" msgstr "" msgid "off" -msgstr "." +msgstr "Выкл." msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "Нормальный" msgid "inverted" -msgstr "" +msgstr "Инвертировано" msgid "no audio" -msgstr " " +msgstr "Нет аудио" msgid "no video" -msgstr " " +msgstr "Нет видео" msgid "Off" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Previous title" msgstr "" msgid "Delete image ?" -msgstr " ?" +msgstr "Удалить картинку ?" msgid "Play movie title" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Play disc" msgstr "" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" msgid "Play music" msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Add to playlist" msgstr "" msgid "Play file" -msgstr " " +msgstr "Проиграть файл" msgid "Button$Queue" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Media" msgstr "" msgid "View images" -msgstr " " +msgstr "Просмотреть изображения" msgid "Play DVD disc" msgstr "" @@ -302,13 +302,13 @@ msgid "Audio settings" msgstr "" msgid "Audio Compression" -msgstr " " +msgstr "Аудио компрессия" msgid "Audio equalizer" -msgstr " " +msgstr "Аудио эквалайзер" msgid "Local Frontend" -msgstr " " +msgstr "Локальный фронтенд" msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -320,10 +320,10 @@ msgid "On" msgstr "" msgid "Deinterlacing" -msgstr "" +msgstr "Деинтерлейсинг" msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr " 5.1" +msgstr "Преобразовать стерео в 5.1" msgid "Downmix AC3 to surround" msgstr "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Default playlist not defined" msgstr "" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка" msgid "ms" msgstr "ms" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" msgstr "" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудио" msgid "Volume control" msgstr "" @@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Mix to headphones" msgstr "" msgid "Visualization" -msgstr "" +msgstr "Визуализация" msgid "Width" msgstr "" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "пикселей" msgid "Height" msgstr "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Background image MRL" msgstr "" msgid "Audio Equalizer" -msgstr " " +msgstr "Аудио эквалайзер" msgid "Use Video-Out Driver" msgstr "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "half (bottom)" msgstr "" msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" msgid "Use driver crop" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Change video size" msgstr "" msgid "Allow downscaling" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать с падением качества" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "" @@ -519,13 +519,13 @@ msgid "HUE" msgstr "HUE" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Насыщенность" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Контрастность" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яркость" msgid "Sharpness" msgstr "" @@ -540,10 +540,10 @@ msgid "Fastest trick speed" msgstr "" msgid "On-Screen Display" -msgstr " " +msgstr "Экранное меню" msgid "Hide main menu" -msgstr " " +msgstr "Скрыть основное меню" msgid "Resolution" msgstr "" @@ -567,10 +567,10 @@ msgid "Show all layers" msgstr "" msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr " " +msgstr "Динамическая коррекция прозрачности" msgid "Static transparency correction" -msgstr " " +msgstr "Статическая коррекция прозрачности" msgid "External subtitle size" msgstr "" @@ -579,82 +579,82 @@ msgid "DVB subtitle decoder" msgstr "" msgid "Decoder" -msgstr "" +msgstr "Декодер" msgid "Buffer size" -msgstr " " +msgstr "Размер буфера" msgid "Number of PES packets" -msgstr "PES " +msgstr "PES пакетов" msgid "Local Display Frontend" -msgstr " " +msgstr "Фронтенд локального экрана" msgid "Use keyboard" -msgstr " " +msgstr "Использовать клавиатуру" msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Драйвер" msgid "Display address" -msgstr " " +msgstr "Адрес дисплея" msgid "Framebuffer device" -msgstr "Framebuffer " +msgstr "Framebuffer устройство" msgid "Fullscreen mode" -msgstr " " +msgstr "Полноэкранный режим" msgid "Window width" -msgstr " " +msgstr "Ширина окна" msgid "Window height" -msgstr " " +msgstr "Высота окна" msgid "Window aspect" -msgstr " " +msgstr "Соотношение сторон" msgid "Scale to window size" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать в размер окна" msgid "Interlaced Field Order" -msgstr " " +msgstr "Черезстрочный порядок полей" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" msgid "Speakers" msgstr "" msgid "Remote Clients" -msgstr " " +msgstr "Удаленные клиенты" msgid "Allow remote clients" -msgstr " " +msgstr "Разрешить удаленных клиентов" msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr " (TCP )" +msgstr "Порт (TCP и широковешательный)" msgid "Listen address" msgstr "" msgid "Remote keyboard" -msgstr " " +msgstr "Удаленная клавиатура" msgid "Max number of clients" msgstr "" msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE " +msgstr "PIPE транспорт" msgid "TCP transport" -msgstr "TCP " +msgstr "TCP транспорт" msgid "UDP transport" -msgstr "UDP " +msgstr "UDP транспорт" msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP () " +msgstr "RTP (широковещательный) транспорт" msgid "Address" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "SAP announcements" msgstr "" msgid "Server announce broadcasts" -msgstr " " +msgstr "Сервер использует широковещание" msgid "HTTP transport for media files" msgstr "" @@ -720,28 +720,28 @@ msgid "Media Player" msgstr "Xine-lib" msgid "Grayscale" -msgstr " " +msgstr "Оттенки серого" msgid "Bitmap" -msgstr " " +msgstr "Битовая карта" msgid "OSD" msgstr "" msgid "Test Images" -msgstr " " +msgstr "Тестовые изображения" msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib " +msgstr "X11/xine-lib видео модуль" #~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr " >>" +#~ msgstr "Проиграть файл >>" #~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr " >>" +#~ msgstr "Проиграть файл >>" #~ msgid "View images >>" -#~ msgstr " >>" +#~ msgstr "Просмотреть изображения >>" #~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr " >>" +#~ msgstr "Аудио эквалайзер >>" |
