summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorphintuka <phintuka>2012-03-12 20:04:29 +0000
committerphintuka <phintuka>2012-03-12 20:04:29 +0000
commit0279a322d6e671c622797728f7d7b2f1169efabf (patch)
tree125c8d6dca8301ca96ac94f6f8c40df53b72887b
parent05a287e18d9d0873063179b4baf50d9cdb7b2407 (diff)
downloadxineliboutput-0279a322d6e671c622797728f7d7b2f1169efabf.tar.gz
xineliboutput-0279a322d6e671c622797728f7d7b2f1169efabf.tar.bz2
Convert translations to UTF-8.
(Thanks to Ville Skyttä)
-rw-r--r--po/cs_CZ.po234
-rw-r--r--po/de_DE.po72
-rw-r--r--po/ru_RU.po138
3 files changed, 222 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index b47133b9..c2a9f31b 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -12,34 +12,34 @@ msgstr ""
"Language-Team: Czech <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
msgid "custom"
-msgstr "uivatelsk"
+msgstr "uživatelský"
msgid "tiny"
-msgstr "nejmen"
+msgstr "nejmenší"
msgid "small"
-msgstr "mal"
+msgstr "malý"
msgid "medium"
-msgstr "stedn"
+msgstr "střední"
msgid "large"
-msgstr "velk"
+msgstr "velký"
msgid "huge"
-msgstr "nejvt"
+msgstr "největší"
msgid "automatic"
msgstr "automaticky"
msgid "default"
-msgstr "vchoz"
+msgstr "výchozí"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
@@ -48,10 +48,10 @@ msgid "CenterCutOut"
msgstr ""
msgid "square"
-msgstr "tvercov"
+msgstr "čtvercový"
msgid "anamorphic"
-msgstr "anamorfn"
+msgstr "anamorfní"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
@@ -60,10 +60,10 @@ msgid "off"
msgstr "vypnuto"
msgid "normal"
-msgstr "normln"
+msgstr "normální"
msgid "inverted"
-msgstr "inverzn"
+msgstr "inverzní"
msgid "no audio"
msgstr "bez zvuku"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Off"
msgstr "vypnuto"
msgid "Goom"
-msgstr "Soutska"
+msgstr "Soutěska"
msgid "Oscilloscope"
msgstr "Osciloskop"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Stereo 2.0"
msgstr "Stereo 2.0"
msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "Sluchtka 2.0"
+msgstr "Sluchátka 2.0"
msgid "Stereo 2.1"
msgstr "Stereo 2.1"
@@ -126,25 +126,25 @@ msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
msgid "Pass Through"
-msgstr "Prchoz"
+msgstr "Průchozí"
msgid "very large"
-msgstr "velmi velk"
+msgstr "velmi velký"
msgid "Software"
-msgstr "softwarov"
+msgstr "softwarové"
msgid "Hardware"
-msgstr "hardwarov"
+msgstr "hardwarové"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "grayscale"
-msgstr "odstny edi"
+msgstr "odstíny šedi"
msgid "transparent"
-msgstr "prhledn"
+msgstr "průhledný"
msgid "transparent grayscale"
msgstr ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "all"
msgstr ""
msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Inicializace rozhran selhala"
+msgstr "Inicializace rozhraní selhala"
msgid "Server initialization failed"
msgstr "Inicializace serveru selhala"
@@ -192,13 +192,13 @@ msgid "Playlist"
msgstr "Seznam stop"
msgid "Button$Random"
-msgstr "Nhodn"
+msgstr "Náhodné"
msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normln"
+msgstr "Normální"
msgid "Button$Add files"
-msgstr "Pidat soubory"
+msgstr "Přidat soubory"
msgid "Button$Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -207,13 +207,13 @@ msgid "Button$Mark"
msgstr ""
msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Pidno do seznamu stop"
+msgstr "Přidáno do seznamu stop"
msgid "Random play"
-msgstr "Nhodn pehrvn"
+msgstr "Náhodné přehrávání"
msgid "Normal play"
-msgstr "Normln pehrvn"
+msgstr "Normální přehrávání"
msgid "DVD Menu"
msgstr ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Previous title"
msgstr ""
msgid "Delete image ?"
-msgstr "Smazat obrzek ?"
+msgstr "Smazat obrázek ?"
msgid "Play movie title"
msgstr ""
@@ -258,101 +258,101 @@ msgid "Play disc"
msgstr ""
msgid "Images"
-msgstr "Obrzky"
+msgstr "Obrázky"
msgid "Play music"
-msgstr "Pehrt hudbu"
+msgstr "Přehrát hudbu"
msgid "Add to playlist"
-msgstr "Pidat do seznamu stop"
+msgstr "Přidat do seznamu stop"
msgid "Play file"
-msgstr "Pehrt soubor"
+msgstr "Přehrát soubor"
msgid "Button$Queue"
msgstr "Fronta"
msgid "Media"
-msgstr "Mdia"
+msgstr "Média"
msgid "View images"
-msgstr "Prohlet obrzky"
+msgstr "Prohlížet obrázky"
msgid "Play DVD disc"
-msgstr "Pehrt DVD"
+msgstr "Přehrát DVD"
msgid "Play BluRay disc"
-msgstr "Pehrt BluRay"
+msgstr "Přehrát BluRay"
msgid "Play audio CD"
-msgstr "Pehrt zvukov CD"
+msgstr "Přehrát zvukové CD"
msgid "Video settings"
-msgstr "Nastaven obrazu"
+msgstr "Nastavení obrazu"
msgid "Play only audio"
-msgstr "Pehrvat pouze zvuk"
+msgstr "Přehrávat pouze zvuk"
msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Oznout letterbox 4:3 na 16:9"
+msgstr "Oříznout letterbox 4:3 na 16:9"
msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (oez okraj obrazu)"
+msgstr "Overscan (ořez okrajů obrazu)"
msgid "Audio settings"
-msgstr "Nastaven zvuku"
+msgstr "Nastavení zvuku"
msgid "Audio Compression"
msgstr ""
msgid "Audio equalizer"
-msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr)"
+msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér)"
msgid "Local Frontend"
-msgstr "Lokln rozhran"
+msgstr "Lokální rozhraní"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Pomr stran"
+msgstr "Poměr stran"
msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Pomr stran obrazu"
+msgstr "Poměr stran obrazu"
msgid "On"
msgstr "zapnuto"
msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Odstrann prokldn"
+msgstr "Odstranění prokládání"
msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Pevzorkovat stereo na 5.1"
+msgstr "Převzorkovat stereo na 5.1"
msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "Pevzorkovat AC3 na surround"
+msgstr "Převzorkovat AC3 na surround"
msgid "Default playlist not found"
-msgstr "Vchoz seznam stop nenalezen"
+msgstr "Výchozí seznam stop nenalezen"
msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "Vchoz seznam stop nen symbolick odkaz"
+msgstr "Výchozí seznam stop není symbolický odkaz"
msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "Vchoz seznam stop nen definovn"
+msgstr "Výchozí seznam stop není definován"
msgid "Delay"
-msgstr "Zpodn"
+msgstr "Zpoždění"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#, c-format
msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput: hork klvesa %s nen piazena"
+msgstr "xineliboutput: horká klávesa %s není přiřazena"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Volume control"
-msgstr "Ovldn hlasitosti"
+msgstr "Ovládání hlasitosti"
msgid "Mix to headphones"
msgstr ""
@@ -361,19 +361,19 @@ msgid "Visualization"
msgstr "Vizualizace"
msgid "Width"
-msgstr "ka"
+msgstr "Šířka"
msgid "px"
-msgstr "bod"
+msgstr "bodů"
msgid "Height"
-msgstr "Vka"
+msgstr "Výška"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
msgid "fps"
-msgstr "snmk/sek."
+msgstr "snímků/sek."
msgid "Background image MRL"
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "Automaticky detekovat letterbox"
msgid "Crop to"
-msgstr "Oznout na"
+msgstr "Oříznout na"
msgid "Autodetect rate"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Overscan compensate [%1000]"
msgstr ""
msgid "Soft start"
-msgstr "Postupn zvten"
+msgstr "Postupné zvětšení"
msgid "Soft start step"
msgstr ""
@@ -442,16 +442,16 @@ msgid "Bar tone tolerance"
msgstr ""
msgid "Software scaling"
-msgstr "Softwarov klovn"
+msgstr "Softwarové škálování"
msgid "Change aspect ratio"
-msgstr "Zmna pomru stran obrazu"
+msgstr "Změna poměru stran obrazu"
msgid "Change video size"
-msgstr "Zmnit velikost obrazu"
+msgstr "Změnit velikost obrazu"
msgid "Allow downscaling"
-msgstr "Povolit zmenen"
+msgstr "Povolit zmenšení"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Post processing (ffmpeg)"
@@ -460,22 +460,22 @@ msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
msgid "Mode"
-msgstr "Md"
+msgstr "Mód"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Cheap mode"
-msgstr "Zjednoduen md"
+msgstr "Zjednodušený mód"
msgid "Pulldown"
msgstr ""
msgid "Frame rate"
-msgstr "Snmkov rychlost"
+msgstr "Snímková rychlost"
msgid "Judder Correction"
-msgstr "Korekce chvn"
+msgstr "Korekce chvění"
msgid "Use progressive frame flag"
msgstr ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Chroma Filter"
msgstr ""
msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "Zaosten / rozmazn"
+msgstr "Zaostření / rozmazání"
msgid "Width of the luma matrix"
msgstr ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr ""
msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D odstrann umu"
+msgstr "3D odstranění šumu"
msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
@@ -535,16 +535,16 @@ msgid "Noise Reduction"
msgstr ""
msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "Plynul peten"
+msgstr "Plynulé přetáčení"
msgid "Fastest trick speed"
msgstr ""
msgid "On-Screen Display"
-msgstr "Obrazovkov menu"
+msgstr "Obrazovkové menu"
msgid "Hide main menu"
-msgstr "Nezobrazovat v hlavnm menu"
+msgstr "Nezobrazovat v hlavním menu"
msgid "Resolution"
msgstr ""
@@ -565,37 +565,37 @@ msgid "Scale subtitles"
msgstr ""
msgid "Show all layers"
-msgstr "Zobrazit vechny vrstvy"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "prava dynamick prhlednosti"
+msgstr "Úprava dynamické průhlednosti"
msgid "Static transparency correction"
-msgstr "prava statick prhlednosti"
+msgstr "Úprava statické průhlednosti"
msgid "External subtitle size"
-msgstr "Velikost externch titulk"
+msgstr "Velikost externích titulků"
msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr ""
msgid "Decoder"
-msgstr "Dekodr"
+msgstr "Dekodér"
msgid "Buffer size"
-msgstr "Velikost vyrovnvac pamti"
+msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
msgid "Number of PES packets"
-msgstr "Poet PES paket"
+msgstr "Počet PES paketů"
msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Lokln zobrazovac rozhran"
+msgstr "Lokální zobrazovací rozhraní"
msgid "Use keyboard"
-msgstr "Pouvat klvesnici"
+msgstr "Používat klávesnici"
msgid "Driver"
-msgstr "Ovlada"
+msgstr "Ovladač"
msgid "Display address"
msgstr ""
@@ -604,22 +604,22 @@ msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Celoobrazovkov reim"
+msgstr "Celoobrazovkový režim"
msgid "Window width"
-msgstr "ka okna"
+msgstr "Šířka okna"
msgid "Window height"
-msgstr "Vka okna"
+msgstr "Výška okna"
msgid "Window aspect"
-msgstr "Pomr stran okna"
+msgstr "Poměr stran okna"
msgid "Scale to window size"
-msgstr "klovat do velikosti okna"
+msgstr "Škálovat do velikosti okna"
msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Poad plsnmk"
+msgstr "Pořadí půlsnímků"
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -628,10 +628,10 @@ msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
msgid "Remote Clients"
-msgstr "Vzdlen klienti"
+msgstr "Vzdálení klienti"
msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Povolit vzdlen klienty"
+msgstr "Povolit vzdálené klienty"
msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid "TTL"
msgstr ""
msgid "Transmit always on"
-msgstr "Penos stle zapnut"
+msgstr "Přenos stále zapnut"
msgid "SAP announcements"
msgstr ""
@@ -673,40 +673,40 @@ msgid "Server announce broadcasts"
msgstr ""
msgid "HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP transport pro mdia"
+msgstr "HTTP transport pro média"
msgid "Additional network services"
-msgstr "Dal sov sluby"
+msgstr "Další síťové služby"
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP klienti mohou ovldat VDR"
+msgstr "HTTP klienti mohou ovládat VDR"
msgid "RTSP server"
msgstr "RTSP server"
msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP klienti mohou ovldat VDR"
+msgstr "RTSP klienti mohou ovládat VDR"
msgid "Playlist settings"
-msgstr "Nastaven seznamu stop"
+msgstr "Nastavení seznamu stop"
msgid "Show the track number"
-msgstr "Zobrazovat slo stopy"
+msgstr "Zobrazovat číslo stopy"
msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "Zobrazovat jmno autora"
+msgstr "Zobrazovat jméno autora"
msgid "Show the name of the album"
-msgstr "Zobrazovat nzev alba"
+msgstr "Zobrazovat název alba"
msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "Vyhledvat metainfo"
+msgstr "Vyhledávat metainfo"
msgid "Cache metainfo"
-msgstr "Uchovvat metainfo"
+msgstr "Uchovávat metainfo"
msgid "Arrow keys control DVD playback"
msgstr ""
@@ -718,10 +718,10 @@ msgid "Allow removing files"
msgstr ""
msgid "Media Player"
-msgstr "Pehrva mdi"
+msgstr "Přehrávač médií"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Odstny edi"
+msgstr "Odstíny šedi"
msgid "Bitmap"
msgstr "Rastr"
@@ -730,37 +730,37 @@ msgid "OSD"
msgstr "OSD"
msgid "Test Images"
-msgstr "Zkuebn obrazce"
+msgstr "Zkušební obrazce"
msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib vstupn plugin"
+msgstr "X11/xine-lib výstupní plugin"
#~ msgid "Button$Sort"
-#~ msgstr "Tdn"
+#~ msgstr "Třídění"
#~ msgid "Play file >>"
-#~ msgstr "Pehrt soubor >>"
+#~ msgstr "Přehrát soubor >>"
#~ msgid "Play music >>"
-#~ msgstr "Pehrt hudbu >>"
+#~ msgstr "Přehrát hudbu >>"
#~ msgid "View images >>"
-#~ msgstr "Prohlet obrzky >>"
+#~ msgstr "Prohlížet obrázky >>"
#~ msgid "Play DVD disc >>"
-#~ msgstr "Pehrt DVD >>"
+#~ msgstr "Přehrát DVD >>"
#~ msgid "Play audio CD >>"
-#~ msgstr "Pehrt zvukov CD >>"
+#~ msgstr "Přehrát zvukové CD >>"
#~ msgid "Play BluRay disc >>"
-#~ msgstr "Pehrt BluRay >>"
+#~ msgstr "Přehrát BluRay >>"
#~ msgid "Play remote DVD >>"
-#~ msgstr "Pehrt vzdlen DVD >>"
+#~ msgstr "Přehrát vzdálené DVD >>"
#~ msgid "Play remote CD >>"
-#~ msgstr "Pehrt vzdlen CD >>"
+#~ msgstr "Přehrát vzdálené CD >>"
#~ msgid "Audio equalizer >>"
-#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr) >>"
+#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér) >>"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index ab43a04a..781709de 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: German <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "custom"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "medium"
msgstr "Mittel"
msgid "large"
-msgstr "Gro"
+msgstr "Groß"
msgid "huge"
msgstr "Riesig"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Stereo 2.0"
msgstr ""
msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "Kopfhrer 2.0"
+msgstr "Kopfhörer 2.0"
msgid "Stereo 2.1"
msgstr ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Button$Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Button$Add files"
-msgstr "Fge Dateien hinzu"
+msgstr "Füge Dateien hinzu"
msgid "Button$Remove"
msgstr "Entferne"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Button$Mark"
msgstr "Markieren"
msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Hnge an Wiedergabeliste an"
+msgstr "Hänge an Wiedergabeliste an"
msgid "Random play"
msgstr "Zufallswiedergabe"
@@ -215,25 +215,25 @@ msgid "Normal play"
msgstr "Normale Wiedergabe"
msgid "DVD Menu"
-msgstr "DVD Men"
+msgstr "DVD Menü"
msgid "Exit DVD menu"
-msgstr "DVD Men verlassen"
+msgstr "DVD Menü verlassen"
msgid "DVD Root menu"
-msgstr "DVD Hauptmen"
+msgstr "DVD Hauptmenü"
msgid "DVD Title menu"
-msgstr "DVD Titelmen"
+msgstr "DVD Titelmenü"
msgid "DVD SPU menu"
-msgstr "DVD SPU Men"
+msgstr "DVD SPU Menü"
msgid "DVD Audio menu"
-msgstr "DVD Audiomen"
+msgstr "DVD Audiomenü"
msgid "Close menu"
-msgstr "Men schlieen"
+msgstr "Menü schließen"
msgid "BluRay Top menu"
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Previous title"
msgstr ""
msgid "Delete image ?"
-msgstr "Bild lschen?"
+msgstr "Bild löschen?"
msgid "Play movie title"
msgstr ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Play music"
msgstr "Musik abspielen"
msgid "Add to playlist"
-msgstr "Fge zur Wiedergabeliste hinzu"
+msgstr "Füge zur Wiedergabeliste hinzu"
msgid "Play file"
msgstr "Datei abspielen"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
msgstr "Schneide letterbox 4:3 zu 16:9"
msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (Bildrnder abschneiden)"
+msgstr "Overscan (Bildränder abschneiden)"
msgid "Audio settings"
msgstr "Audio-Einstellungen"
@@ -311,10 +311,10 @@ msgid "Local Frontend"
msgstr "Lokale Anzeige"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhltnis"
+msgstr "Seitenverhältnis"
msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Video Seitenverhltnis"
+msgstr "Video Seitenverhältnis"
msgid "On"
msgstr "an"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Default playlist not defined"
msgstr "Std Wiedergabeliste nicht definiert"
msgid "Delay"
-msgstr "Verzgerung"
+msgstr "Verzögerung"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "px"
msgstr "px"
msgid "Height"
-msgstr "Hhe"
+msgstr "Höhe"
msgid "Speed"
msgstr "Bildrate"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)"
msgid "Quality"
-msgstr "Qualitt"
+msgstr "Qualität"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "HUE"
msgstr "Farbton"
msgid "Saturation"
-msgstr "Sttigung"
+msgstr "Sättigung"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "On-Screen Display"
msgstr "On-Screen Display"
msgid "Hide main menu"
-msgstr "Verstecke Hauptmen"
+msgstr "Verstecke Hauptmenü"
msgid "Resolution"
msgstr ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Static transparency correction"
msgstr "Statische Transparenz-Korrektur"
msgid "External subtitle size"
-msgstr "Untertitel gre"
+msgstr "Untertitel größe"
msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Decoder"
msgstr "Dekoder"
msgid "Buffer size"
-msgstr "Puffergre"
+msgstr "Puffergröße"
msgid "Number of PES packets"
msgstr "Anzahl PES-Pakete"
@@ -609,13 +609,13 @@ msgid "Window width"
msgstr "Fensterbreite"
msgid "Window height"
-msgstr "Fensterhhe"
+msgstr "Fensterhöhe"
msgid "Window aspect"
-msgstr "Fenster-Seitenverhltnis"
+msgstr "Fenster-Seitenverhältnis"
msgid "Scale to window size"
-msgstr "Skaliere auf Fenster-Gre"
+msgstr "Skaliere auf Fenster-Größe"
msgid "Interlaced Field Order"
msgstr "Interlaced Halbbild-Reihenfolge"
@@ -645,16 +645,16 @@ msgid "Max number of clients"
msgstr ""
msgid "PIPE transport"
-msgstr "Pipe-bertragung"
+msgstr "Pipe-Übertragung"
msgid "TCP transport"
-msgstr "TCP-bertragung"
+msgstr "TCP-Übertragung"
msgid "UDP transport"
-msgstr "UDP-bertragung"
+msgstr "UDP-Übertragung"
msgid "RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP (multicast) bertragung"
+msgstr "RTP (multicast) Übertragung"
msgid "Address"
msgstr "Multicast-Adresse"
@@ -666,28 +666,28 @@ msgid "Transmit always on"
msgstr "Immer senden"
msgid "SAP announcements"
-msgstr "SAP-Ankndigungen"
+msgstr "SAP-Ankündigungen"
msgid "Server announce broadcasts"
msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast"
msgid "HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien"
+msgstr "HTTP-Verbindung für Medien-Dateien"
msgid "Additional network services"
-msgstr "Zustzliche Netzwerk-Services"
+msgstr "Zusätzliche Netzwerk-Services"
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-Server"
msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP-Clients knnen VDR kontrollieren"
+msgstr "HTTP-Clients können VDR kontrollieren"
msgid "RTSP server"
msgstr "RTSP-Server"
msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP-Clients knnen VDR kontrollieren"
+msgstr "RTSP-Clients können VDR kontrollieren"
msgid "Playlist settings"
msgstr ""
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 282d778e..a2418616 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь"
msgid "tiny"
-msgstr " "
+msgstr "Очень маленький"
msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "Маленький"
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "Средний"
msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "Большой"
msgid "huge"
-msgstr " "
+msgstr "Очень больной"
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически"
msgid "default"
-msgstr " "
+msgstr "По умолчанию"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgid "DVB"
msgstr ""
msgid "off"
-msgstr "."
+msgstr "Выкл."
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нормальный"
msgid "inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировано"
msgid "no audio"
-msgstr " "
+msgstr "Нет аудио"
msgid "no video"
-msgstr " "
+msgstr "Нет видео"
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Previous title"
msgstr ""
msgid "Delete image ?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Удалить картинку ?"
msgid "Play movie title"
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Play disc"
msgstr ""
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
msgid "Play music"
msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Add to playlist"
msgstr ""
msgid "Play file"
-msgstr " "
+msgstr "Проиграть файл"
msgid "Button$Queue"
msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Media"
msgstr ""
msgid "View images"
-msgstr " "
+msgstr "Просмотреть изображения"
msgid "Play DVD disc"
msgstr ""
@@ -302,13 +302,13 @@ msgid "Audio settings"
msgstr ""
msgid "Audio Compression"
-msgstr " "
+msgstr "Аудио компрессия"
msgid "Audio equalizer"
-msgstr " "
+msgstr "Аудио эквалайзер"
msgid "Local Frontend"
-msgstr " "
+msgstr "Локальный фронтенд"
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
@@ -320,10 +320,10 @@ msgid "On"
msgstr ""
msgid "Deinterlacing"
-msgstr ""
+msgstr "Деинтерлейсинг"
msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr " 5.1"
+msgstr "Преобразовать стерео в 5.1"
msgid "Downmix AC3 to surround"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Default playlist not defined"
msgstr ""
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
msgstr ""
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио"
msgid "Volume control"
msgstr ""
@@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Mix to headphones"
msgstr ""
msgid "Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализация"
msgid "Width"
msgstr ""
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "пикселей"
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Background image MRL"
msgstr ""
msgid "Audio Equalizer"
-msgstr " "
+msgstr "Аудио эквалайзер"
msgid "Use Video-Out Driver"
msgstr ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "half (bottom)"
msgstr ""
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
msgid "Use driver crop"
msgstr ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Change video size"
msgstr ""
msgid "Allow downscaling"
-msgstr " "
+msgstr "Масштабировать с падением качества"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr ""
@@ -519,13 +519,13 @@ msgid "HUE"
msgstr "HUE"
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Насыщенность"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Контрастность"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Яркость"
msgid "Sharpness"
msgstr ""
@@ -540,10 +540,10 @@ msgid "Fastest trick speed"
msgstr ""
msgid "On-Screen Display"
-msgstr " "
+msgstr "Экранное меню"
msgid "Hide main menu"
-msgstr " "
+msgstr "Скрыть основное меню"
msgid "Resolution"
msgstr ""
@@ -567,10 +567,10 @@ msgid "Show all layers"
msgstr ""
msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr " "
+msgstr "Динамическая коррекция прозрачности"
msgid "Static transparency correction"
-msgstr " "
+msgstr "Статическая коррекция прозрачности"
msgid "External subtitle size"
msgstr ""
@@ -579,82 +579,82 @@ msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr ""
msgid "Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Декодер"
msgid "Buffer size"
-msgstr " "
+msgstr "Размер буфера"
msgid "Number of PES packets"
-msgstr "PES "
+msgstr "PES пакетов"
msgid "Local Display Frontend"
-msgstr " "
+msgstr "Фронтенд локального экрана"
msgid "Use keyboard"
-msgstr " "
+msgstr "Использовать клавиатуру"
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер"
msgid "Display address"
-msgstr " "
+msgstr "Адрес дисплея"
msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer "
+msgstr "Framebuffer устройство"
msgid "Fullscreen mode"
-msgstr " "
+msgstr "Полноэкранный режим"
msgid "Window width"
-msgstr " "
+msgstr "Ширина окна"
msgid "Window height"
-msgstr " "
+msgstr "Высота окна"
msgid "Window aspect"
-msgstr " "
+msgstr "Соотношение сторон"
msgid "Scale to window size"
-msgstr " "
+msgstr "Масштабировать в размер окна"
msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr " "
+msgstr "Черезстрочный порядок полей"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
msgid "Speakers"
msgstr ""
msgid "Remote Clients"
-msgstr " "
+msgstr "Удаленные клиенты"
msgid "Allow remote clients"
-msgstr " "
+msgstr "Разрешить удаленных клиентов"
msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " (TCP )"
+msgstr "Порт (TCP и широковешательный)"
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgid "Remote keyboard"
-msgstr " "
+msgstr "Удаленная клавиатура"
msgid "Max number of clients"
msgstr ""
msgid "PIPE transport"
-msgstr "PIPE "
+msgstr "PIPE транспорт"
msgid "TCP transport"
-msgstr "TCP "
+msgstr "TCP транспорт"
msgid "UDP transport"
-msgstr "UDP "
+msgstr "UDP транспорт"
msgid "RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP () "
+msgstr "RTP (широковещательный) транспорт"
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "SAP announcements"
msgstr ""
msgid "Server announce broadcasts"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер использует широковещание"
msgid "HTTP transport for media files"
msgstr ""
@@ -720,28 +720,28 @@ msgid "Media Player"
msgstr "Xine-lib"
msgid "Grayscale"
-msgstr " "
+msgstr "Оттенки серого"
msgid "Bitmap"
-msgstr " "
+msgstr "Битовая карта"
msgid "OSD"
msgstr ""
msgid "Test Images"
-msgstr " "
+msgstr "Тестовые изображения"
msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib "
+msgstr "X11/xine-lib видео модуль"
#~ msgid "Play file >>"
-#~ msgstr " >>"
+#~ msgstr "Проиграть файл >>"
#~ msgid "Play music >>"
-#~ msgstr " >>"
+#~ msgstr "Проиграть файл >>"
#~ msgid "View images >>"
-#~ msgstr " >>"
+#~ msgstr "Просмотреть изображения >>"
#~ msgid "Audio equalizer >>"
-#~ msgstr " >>"
+#~ msgstr "Аудио эквалайзер >>"