summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorphintuka <phintuka>2012-12-12 10:42:44 +0000
committerphintuka <phintuka>2012-12-12 10:42:44 +0000
commit84f18c7b4253b11dbdc5ea48aa9e316c169dd71e (patch)
tree94f01a361874c4675e3b53e1701cd2d509592da5
parent80e3d7dd97c63af8b9edf7cd2c608f90cf177993 (diff)
downloadxineliboutput-84f18c7b4253b11dbdc5ea48aa9e316c169dd71e.tar.gz
xineliboutput-84f18c7b4253b11dbdc5ea48aa9e316c169dd71e.tar.bz2
Updated Ukrainian translation
(Thanks to YUP)
-rw-r--r--po/uk_UA.po60
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index e4163b6c..2129608e 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -7,16 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-13 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 12:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: Ukraine\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
msgid "custom"
@@ -83,7 +81,7 @@ msgid "FFT Graph"
msgstr "FFT Graph"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнок"
msgid "Mono 1.0"
msgstr "Моно 1.0"
@@ -155,13 +153,13 @@ msgid "bilinear"
msgstr "білінійний"
msgid "LUT8"
-msgstr ""
+msgstr "LUT8"
msgid "TrueColor"
-msgstr ""
+msgstr "TrueColor"
msgid "video stream"
-msgstr ""
+msgstr "відеопотік"
msgid "none"
msgstr "немає"
@@ -200,7 +198,7 @@ msgid "Button$Remove"
msgstr "Видалити"
msgid "Button$Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Позначка"
msgid "Queued to playlist"
msgstr "Додано до списку програвання"
@@ -233,28 +231,28 @@ msgid "Close menu"
msgstr "Закрити меню"
msgid "BluRay Top menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню BluRay"
msgid "Toggle Pop-Up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Включити вигулькне меню"
msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "Наступний заголовок"
msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній заголовок"
msgid "Delete image ?"
msgstr "Видалити зображення?"
msgid "Play movie title"
-msgstr ""
+msgstr "Програвати кінострічку"
msgid "Play disc"
-msgstr ""
+msgstr "Програвати диск"
msgid "Images"
-msgstr "Зображення"
+msgstr "Малюнки"
msgid "Play music"
msgstr "Програвати музику"
@@ -372,7 +370,7 @@ msgid "fps"
msgstr "кадр за сек"
msgid "Background image MRL"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнок тла MRL"
msgid "Audio Equalizer"
msgstr "Аудіо еквалайзер"
@@ -396,7 +394,7 @@ msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Use driver crop"
-msgstr ""
+msgstr "Використати обрізання з драйвера"
msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "Автовизначення розміру"
@@ -405,37 +403,37 @@ msgid "Crop to"
msgstr "Обрізати до"
msgid "Autodetect rate"
-msgstr ""
+msgstr "Автовизначення швидкості"
msgid "Stabilize time"
-msgstr ""
+msgstr "Час стібілізації"
msgid "Maximum logo width [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. ширина лого [%]"
msgid "Overscan compensate [%1000]"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсація перескану [%1000]"
msgid "Soft start"
msgstr "М'який старт"
msgid "Soft start step"
-msgstr ""
+msgstr "М’який крок початку"
msgid "Detect subtitles"
msgstr "Визначити субтитри"
msgid "Subs detect stabilize time"
-msgstr ""
+msgstr "Час стабілізації детектування сибтитрів"
msgid "Subs detect lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість детектування сибтитрів"
msgid "Use avards analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Використання avards аналізу"
msgid "Bar tone tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Допуск тонів поділок"
msgid "Software scaling"
msgstr "Програмне масштабування"
@@ -546,13 +544,13 @@ msgid "Resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
msgid "Color depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глибина кольору"
msgid "Blending method"
msgstr "Метод змішування"
msgid "Use hardware for low-res video"
-msgstr "Викор. апаратні засоби для відео з низьк. розд.зд."
+msgstr "Викор. ап. засоби для відео з низьк. розд.зд."
msgid "Scaling method"
msgstr "Метод масштабування"
@@ -705,10 +703,10 @@ msgid "Arrow keys control DVD playback"
msgstr "Клавіші зі стрілками контролюють програвання DVD"
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Показати приховані файли"
msgid "Allow removing files"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяти вилучати файли"
msgid "Media Player"
msgstr "Програвач медіа"