diff options
author | phintuka <phintuka> | 2010-02-27 20:32:02 +0000 |
---|---|---|
committer | phintuka <phintuka> | 2010-02-27 20:32:02 +0000 |
commit | 9fd0d2ab54315a07d4a6ccc31f456529d31fa0b7 (patch) | |
tree | de5b665fdfaebdaeddfc624707d8842614578955 | |
parent | 2ae40acb4f7c52c44be0089d207009b8347d7d51 (diff) | |
download | xineliboutput-9fd0d2ab54315a07d4a6ccc31f456529d31fa0b7.tar.gz xineliboutput-9fd0d2ab54315a07d4a6ccc31f456529d31fa0b7.tar.bz2 |
Added Estonian translation. Thanks to Arthur Konovalov.
(feature request #2960279)
-rw-r--r-- | po/et_EE.po | 689 |
1 files changed, 689 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po new file mode 100644 index 00000000..bdab17bf --- /dev/null +++ b/po/et_EE.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# VDR plugin language source file. +# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> +# This file is distributed under the same license as the VDR package. +# Arthur Konovalov +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <artlov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 14:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Arthur Konovalov\n" +"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "custom" +msgstr "oma" + +msgid "tiny" +msgstr "tilluke" + +msgid "small" +msgstr "väike" + +msgid "medium" +msgstr "keskmine" + +msgid "large" +msgstr "suur" + +msgid "huge" +msgstr "ülisuur" + +msgid "automatic" +msgstr "automaatne" + +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" + +msgid "Pan&Scan" +msgstr "Pan&Scan" + +msgid "CenterCutOut" +msgstr "CenterCutOut" + +msgid "square" +msgstr "nelinurkne" + +msgid "anamorphic" +msgstr "anamorfne" + +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +msgid "off" +msgstr "väljas" + +msgid "normal" +msgstr "normaalne" + +msgid "inverted" +msgstr "pööratud" + +msgid "no audio" +msgstr "helita" + +msgid "no video" +msgstr "pildita" + +msgid "Off" +msgstr "väljas" + +msgid "Goom" +msgstr "Goom" + +msgid "Oscilloscope" +msgstr "ostsillograaf" + +msgid "FFT Scope" +msgstr "spekter" + +msgid "FFT Graph" +msgstr "spektrogramm" + +msgid "Mono 1.0" +msgstr "Mono 1.0" + +msgid "Stereo 2.0" +msgstr "Stereo 2.0" + +msgid "Headphones 2.0" +msgstr "Kuularid 2.0" + +msgid "Stereo 2.1" +msgstr "Stereo 2.1" + +msgid "Surround 3.0" +msgstr "Surround 3.0" + +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +msgid "Surround 6.0" +msgstr "Surround 6.0" + +msgid "Surround 6.1" +msgstr "Surround 6.1" + +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +msgid "Pass Through" +msgstr "läbiv" + +msgid "very large" +msgstr "väga suur" + +msgid "Software" +msgstr "tarkvaraline" + +msgid "Hardware" +msgstr "raualine" + +msgid "no" +msgstr "ei" + +msgid "grayscale" +msgstr "halltoonid" + +msgid "transparent" +msgstr "läbipaistev" + +msgid "transparent grayscale" +msgstr "läbipaistev halltoon" + +msgid "yes" +msgstr "jah" + +msgid "nearest" +msgstr "lähim" + +msgid "bilinear" +msgstr "bilineaarne" + +msgid "none" +msgstr "ei" + +msgid "nonref" +msgstr "viiteta" + +msgid "bidir" +msgstr "" + +msgid "nonkey" +msgstr "" + +msgid "all" +msgstr "kõik" + +msgid "Frontend initialization failed" +msgstr "Liidese lähtestamine nurjus" + +msgid "Server initialization failed" +msgstr "Serveri lätestamine nurjus" + +msgid "Playlist" +msgstr "Esitusnimekiri" + +msgid "Button$Random" +msgstr "Juhuslik" + +msgid "Button$Normal" +msgstr "Normaalne" + +msgid "Button$Add files" +msgstr "Lisada" + +msgid "Button$Remove" +msgstr "Eemaldada" + +msgid "Button$Sort" +msgstr "Sorteerimine" + +msgid "Queued to playlist" +msgstr "Lisatud esitusnimekirja" + +msgid "Random play" +msgstr "Juhuesitus" + +msgid "Normal play" +msgstr "Normaalne esitus" + +msgid "DVD Menu" +msgstr "DVD menüü" + +msgid "Exit DVD menu" +msgstr "Väljumine DVD menüüst" + +msgid "DVD Root menu" +msgstr "DVD juurmenüü" + +msgid "DVD Title menu" +msgstr "DVD peamemüü" + +msgid "DVD SPU menu" +msgstr "DVD SPU menüü" + +msgid "DVD Audio menu" +msgstr "DVD audio menüü" + +msgid "Close menu" +msgstr "Menüü sulgemine" + +msgid "Delete image ?" +msgstr "Kustutada pilt ?" + +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +msgid "Play music" +msgstr "Muusika esitamine" + +msgid "Add to playlist" +msgstr "Lisada esitusnimekirja" + +msgid "Play file" +msgstr "Faili esitamine" + +msgid "Button$Queue" +msgstr "Esitusnimekiri" + +msgid "Media" +msgstr "Meedia" + +msgid "View images" +msgstr "Piltide kuvamine" + +msgid "Play DVD disc" +msgstr "DVD plaadi esitamine" + +msgid "Play BluRay disc" +msgstr "BluRay plaadi esitamine" + +msgid "Play audio CD" +msgstr "CD plaadi esitamine" + +msgid "Video settings" +msgstr "Videoseaded" + +msgid "Play only audio" +msgstr "Ainult heli esitamine" + +msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" +msgstr "4:3-letterbox 16:9:ks kärpimine" + +msgid "Overscan (crop image borders)" +msgstr "Pildiservade kärpimine (overscan)" + +msgid "Audio settings" +msgstr "Heliseaded" + +msgid "Audio Compression" +msgstr "Heli kompresseerimine" + +msgid "Audio equalizer" +msgstr "Ekvalaiser" + +msgid "Local Frontend" +msgstr "Lokaalne liides" + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Külgsuhe" + +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "Video külgsuhe" + +msgid "On" +msgstr "sees" + +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Deinterlace" + +msgid "Upmix stereo to 5.1" +msgstr "Stereo 5.1-ks miksimine" + +msgid "Downmix AC3 to surround" +msgstr "AC3 surroundiks miksimine" + +msgid "Default playlist not found" +msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri ei ole leitav" + +msgid "Default playlist is not symlink" +msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri ei ole symbollink" + +msgid "Default playlist not defined" +msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri määritlemata" + +msgid "Delay" +msgstr "Viivitus" + +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#, c-format +msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" +msgstr "xineliboutput: kiirklahv %s sidumata" + +msgid "Audio" +msgstr "Heli" + +msgid "Speakers" +msgstr "Kõlarid" + +msgid "Volume control" +msgstr "Helitugevuse juhtimine" + +msgid "Mix to headphones" +msgstr "Miksimine kuularitesse" + +msgid "Visualization" +msgstr "Visualiseerimine" + +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +msgid "px" +msgstr "px" + +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" + +msgid "fps" +msgstr "fps" + +msgid "Audio Equalizer" +msgstr "Heli ekvalaiser" + +msgid "Use Video-Out Driver" +msgstr "videodraiver" + +msgid "vector" +msgstr "vektor" + +msgid "full" +msgstr "täis" + +msgid "half (top)" +msgstr "pool (ülemine)" + +msgid "half (bottom)" +msgstr "pool (alumine)" + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgid "Autodetect letterbox" +msgstr "Letterbox autotuvastamine" + +msgid "Soft start" +msgstr "Pehme start" + +msgid "Crop to" +msgstr "Kärpimine" + +msgid "Detect subtitles" +msgstr "Subtiitrite tuvastamine" + +msgid "Software scaling" +msgstr "Tarkvaraline skaleerimine" + +msgid "Change aspect ratio" +msgstr "Külgsuhte muutmine" + +msgid "Change video size" +msgstr "Videosuuruse muutmine" + +msgid "Allow downscaling" +msgstr "Allaskaleerimise lubamine" + +msgid "Post processing (ffmpeg)" +msgstr "Järeltöötlus (ffmpeg)" + +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteet" + +msgid "Mode" +msgstr "Mudel" + +msgid "Method" +msgstr "Meetod" + +msgid "Cheap mode" +msgstr "Cheap-mudel" + +msgid "Pulldown" +msgstr "Pulldown" + +msgid "Frame rate" +msgstr "Kaadrisagedus" + +msgid "Judder Correction" +msgstr "Vibratsiooni korrektsioon" + +msgid "Use progressive frame flag" +msgstr "Progressiivpildi kasutamine" + +msgid "Chroma Filter" +msgstr "Chroma-filter" + +msgid "Sharpen / Blur" +msgstr "Teravus / hägustus" + +msgid "Width of the luma matrix" +msgstr "Luma-maatiksi laius" + +msgid "Height of the luma matrix" +msgstr "Luma-maatriksi kõrgus" + +msgid "Amount of luma sharpness/blur" +msgstr "Luma-teravus/-hägusus" + +msgid "Width of the chroma matrix" +msgstr "Chroma-maatriksi laius" + +msgid "Height of the chroma matrix" +msgstr "Chroma-maatriksi kõrgus" + +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" +msgstr "Chroma-teravus/-hägusus" + +msgid "3D Denoiser" +msgstr "3D-mürasummutus" + +msgid "Spatial luma strength" +msgstr "Ruumilise luma tugevus" + +msgid "Spatial chroma strength" +msgstr "Ruumilise chroma tugevus" + +msgid "Temporal strength" +msgstr "Ajaline tugevus" + +msgid "HUE" +msgstr "Värvus" + +msgid "Saturation" +msgstr "Küllastus" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Brightness" +msgstr "Heledus" + +msgid "Sharpness" +msgstr "Teravus" + +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Mürasummutus" + +msgid "Smooth fast forward" +msgstr "Sujuv edasikerimine" + +msgid "Fastest trick speed" +msgstr "Suurim kerimiskiirus" + +msgid "On-Screen Display" +msgstr "Ekraanimenüü" + +msgid "Hide main menu" +msgstr "Peitmine peamenüü valikus" + +msgid "Resolution" +msgstr "Resolutsioon" + +msgid "Blending method" +msgstr "Segunemise meetod" + +msgid "Use hardware for low-res video" +msgstr "Riistvara kasutus madalresol. videol" + +msgid "Scaling method" +msgstr "Skaleerimise meetod" + +msgid "Show all layers" +msgstr "Kõikide kihtide kuvamine" + +msgid "Dynamic transparency correction" +msgstr "Dünaamilne läbipaistv. korrektsioon" + +msgid "Static transparency correction" +msgstr "Staatiline läbipaistv. korrektsioon" + +msgid "External subtitle size" +msgstr "Väliste subtiitrite suurus" + +msgid "DVB subtitle decoder" +msgstr "DVB-subtiitrite dekooder" + +msgid "Decoder" +msgstr "Dekooder" + +msgid "Buffer size" +msgstr "Puhvri suurus" + +msgid "Number of PES packets" +msgstr "PES-pakettide määr" + +msgid "Local Display Frontend" +msgstr "Lokaalne ekraaniliides" + +msgid "Use keyboard" +msgstr "Klahvistiku kasutamine" + +msgid "Driver" +msgstr "Draiver" + +msgid "Display address" +msgstr "Ekraani aadress" + +msgid "Framebuffer device" +msgstr "Framebuffer-seade" + +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Täisekraan" + +msgid "Window width" +msgstr "Akna laius" + +msgid "Window height" +msgstr "Akna kõrgus" + +msgid "Window aspect" +msgstr "Akna külgsuhe" + +msgid "Scale to window size" +msgstr "Akna skaleeritud suurus" + +msgid "Interlaced Field Order" +msgstr "Ridade järjestus" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Remote Clients" +msgstr "Kaugkliendid" + +msgid "Allow remote clients" +msgstr "Kaugklientide lubamine" + +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" +msgstr "TCP-port" + +msgid "Listen address" +msgstr "Aadress" + +msgid "Remote keyboard" +msgstr "Kaugklahvistik" + +msgid "Max number of clients" +msgstr "Klientide max hulk" + +msgid "PIPE transport" +msgstr "PIPE-transport" + +msgid "TCP transport" +msgstr "TCP-transport" + +msgid "UDP transport" +msgstr "UDP-transport" + +msgid "RTP (multicast) transport" +msgstr "RTP (multicast) -transport" + +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +msgid "Transmit always on" +msgstr "Edastus alati sees" + +msgid "SAP announcements" +msgstr "SAP-teadustused" + +msgid "Server announce broadcasts" +msgstr "Severi broadcast-teadustused" + +msgid "HTTP transport for media files" +msgstr "Meediafailide HTTP-transport" + +msgid "Additional network services" +msgstr "Muud võrguteenused" + +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-sever" + +msgid "HTTP clients can control VDR" +msgstr "HTTP-klientide VDR juhtimine" + +msgid "RTSP server" +msgstr "RTSP-server" + +msgid "RTSP clients can control VDR" +msgstr "RTSP-klientide VDR juhtimine" + +msgid "Playlist settings" +msgstr "Esitusloendi seaded" + +msgid "Show the track number" +msgstr "Rajanumbri kuvamine" + +msgid "Show the name of the artist" +msgstr "Esitaja nime kuvamine" + +msgid "Show the name of the album" +msgstr "Albumi nime kuvamine" + +msgid "Scan for metainfo" +msgstr "Metaandmete skaneermine" + +msgid "Cache metainfo" +msgstr "Metaandmete vahemälu" + +msgid "Arrow keys control DVD playback" +msgstr "Noolte kasutamine DVD juhtimisel" + +msgid "Media Player" +msgstr "Meediapleier" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Halltoonid" + +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +msgid "OSD" +msgstr "Ekraanimenüü" + +msgid "Test Images" +msgstr "Testipildid" + +msgid "X11/xine-lib output plugin" +msgstr "X11/xine-lib kuvar" + +#~ msgid "Play file >>" +#~ msgstr "Faili mängimine >>" + +#~ msgid "Play music >>" +#~ msgstr "Muusika mängimine >>" + +#~ msgid "View images >>" +#~ msgstr "Piltide vaatamine >>" + +#~ msgid "Play DVD disc >>" +#~ msgstr "DVD mängimine >>" + +#~ msgid "Play audio CD >>" +#~ msgstr "CD mängimine >>" + +#~ msgid "Play BluRay disc >>" +#~ msgstr "BluRay mängimine >>" + +#~ msgid "Play remote DVD >>" +#~ msgstr "Kaug-DVD mängimine >>" + +#~ msgid "Play remote CD >>" +#~ msgstr "Kaug-CD mängimine >>" + +#~ msgid "Headphone audio mode" +#~ msgstr "Kuulari helimudel" + +#~ msgid "Audio equalizer >>" +#~ msgstr "Heli ekvalaiser >>" |