summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorcvs2svn <admin@example.com>2010-04-04 19:20:29 +0000
committercvs2svn <admin@example.com>2010-04-04 19:20:29 +0000
commitcde3ee7dade952baf6274f38ca81b316fbcf0c6a (patch)
treefd73f71d41a6d9b9a66c37eb3e6e172a6155aed3 /po/de_DE.po
parent07de8081b90d309a2b8aaa6050b8e71fa017ae2f (diff)
downloadxineliboutput-libbluray-r103.tar.gz
xineliboutput-libbluray-r103.tar.bz2
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'libbluray-r103'.libbluray-r103
Diffstat (limited to 'po/de_DE.po')
-rw-r--r--po/de_DE.po689
1 files changed, 0 insertions, 689 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
deleted file mode 100644
index 5a1b0f8a..00000000
--- a/po/de_DE.po
+++ /dev/null
@@ -1,689 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Udo Richter
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 10:17+0200\n"
-"Last-Translator: Udo Richter\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "Winzig"
-
-msgid "small"
-msgstr "Klein"
-
-msgid "medium"
-msgstr "Mittel"
-
-msgid "large"
-msgstr "Groß"
-
-msgid "huge"
-msgstr "Riesig"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "Automatik"
-
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
-
-msgid "square"
-msgstr ""
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "Aus"
-
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "Invertiert"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "Kein Audio"
-
-msgid "no video"
-msgstr "Kein Video"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "Oszilloskop"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT Spektrum"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT Graph"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr ""
-
-msgid "very large"
-msgstr ""
-
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "transparent"
-msgstr ""
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-msgid "nearest"
-msgstr ""
-
-msgid "bilinear"
-msgstr ""
-
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-msgid "nonref"
-msgstr ""
-
-msgid "bidir"
-msgstr ""
-
-msgid "nonkey"
-msgstr ""
-
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Initialisierung des Frontends fehlgeschlagen"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "Initialisierung des Servers fehlgeschlagen"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "Zufall"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normal"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "Füge Dateien hinzu"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "Entferne"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "Sortiere"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Hänge an Wiedergabeliste an"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "Zufallswiedergabe"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "Normale Wiedergabe"
-
-msgid "DVD Menu"
-msgstr "DVD Menü"
-
-msgid "Exit DVD menu"
-msgstr "DVD Menü verlassen"
-
-msgid "DVD Root menu"
-msgstr "DVD Hauptmenü"
-
-msgid "DVD Title menu"
-msgstr "DVD Titelmenü"
-
-msgid "DVD SPU menu"
-msgstr "DVD SPU Menü"
-
-msgid "DVD Audio menu"
-msgstr "DVD Audiomenü"
-
-msgid "Close menu"
-msgstr "Menü schließen"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "Bild löschen?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "Musik abspielen"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Füge zur Wiedergabeliste hinzu"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "Datei abspielen"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "Warteschlange"
-
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
-
-msgid "View images"
-msgstr "Bilder ansehen"
-
-msgid "Play DVD disc"
-msgstr "DVD abspielen"
-
-msgid "Play BluRay disc"
-msgstr "BluRay abspielen"
-
-msgid "Play audio CD"
-msgstr "Musik-CD abspielen"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "Video-Einstellungen"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "Nur Audio spielen"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Schneide letterbox 4:3 zu 16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (Bildränder abschneiden)"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "Audio-Komprimierung"
-
-msgid "Audio equalizer"
-msgstr "Audio Equalizer"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "Lokale Anzeige"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Deinterlacing"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Stereo zu 5.1 hoch mischen"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "AC3 zu Surround herunter mischen"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Lautsprecher"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr ""
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr ""
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisierung"
-
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-msgid "Speed"
-msgstr "Bildrate"
-
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "Audio Equalizer"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr ""
-
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-msgid "half (top)"
-msgstr ""
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Autodetect letterbox"
-msgstr "Letterbox automatisch erkennen"
-
-msgid "Soft start"
-msgstr "Weich starten"
-
-msgid "Crop to"
-msgstr "Schneide auf"
-
-msgid "Detect subtitles"
-msgstr "Erkenne Untertitel"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr ""
-
-msgid "Change aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid "Change video size"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow downscaling"
-msgstr "Verkleinern zulassen"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)"
-
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-msgid "Cheap mode"
-msgstr "einfacher Modus"
-
-msgid "Pulldown"
-msgstr "Pulldown"
-
-msgid "Frame rate"
-msgstr "Bildrate"
-
-msgid "Judder Correction"
-msgstr "Ruckel-Korrektur"
-
-msgid "Use progressive frame flag"
-msgstr "Nutze progressive frame flag"
-
-msgid "Chroma Filter"
-msgstr "Chrominanz-Filter"
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr ""
-
-msgid "Width of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Height of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "Width of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Height of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr ""
-
-msgid "Spatial luma strength"
-msgstr ""
-
-msgid "Spatial chroma strength"
-msgstr ""
-
-msgid "Temporal strength"
-msgstr ""
-
-msgid "HUE"
-msgstr "Farbton"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "On-Screen Display"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "Verstecke Hauptmenü"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Blending method"
-msgstr ""
-
-msgid "Use hardware for low-res video"
-msgstr ""
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr ""
-
-msgid "Scale subtitles"
-msgstr ""
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "Dynamische Transparenz-Korrektur"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "Statische Transparenz-Korrektur"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "Untertitel größe"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr ""
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "Dekoder"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Puffergröße"
-
-msgid "Number of PES packets"
-msgstr "Anzahl PES-Pakete"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Lokale Bildschirmanzeige"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "Tastatur benutzen"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-msgid "Display address"
-msgstr "Bildschirm-Adresse"
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-Device"
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Vollbild-Modus"
-
-msgid "Window width"
-msgstr "Fensterbreite"
-
-msgid "Window height"
-msgstr "Fensterhöhe"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "Fenster-Seitenverhältnis"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "Skaliere auf Fenster-Größe"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Interlaced Halbbild-Reihenfolge"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "Entfernte Clients"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Erlaube entfernte Clients"
-
-msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr "Empfangender Port (TCP und Broadcast)"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote keyboard"
-msgstr "Tastaturfernsteuerung"
-
-msgid "Max number of clients"
-msgstr ""
-
-msgid "PIPE transport"
-msgstr "Pipe-Übertragung"
-
-msgid "TCP transport"
-msgstr "TCP-Übertragung"
-
-msgid "UDP transport"
-msgstr "UDP-Übertragung"
-
-msgid "RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP (multicast) Übertragung"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Multicast-Adresse"
-
-msgid "TTL"
-msgstr "Multicast-TTL"
-
-msgid "Transmit always on"
-msgstr "Immer senden"
-
-msgid "SAP announcements"
-msgstr "SAP-Ankündigungen"
-
-msgid "Server announce broadcasts"
-msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast"
-
-msgid "HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP-Verbindung für Medien-Dateien"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "Zusätzliche Netzwerk-Services"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-Server"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP-Clients können VDR kontrollieren"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP-Server"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP-Clients können VDR kontrollieren"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr ""
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr ""
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Medien..."
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "Testbilder"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib Ausgabe-Plugin"
-
-#~ msgid "Play file >>"
-#~ msgstr "Datei abspielen >>"
-
-#~ msgid "Play music >>"
-#~ msgstr "Musik abspielen >>"
-
-#~ msgid "View images >>"
-#~ msgstr "Bilder ansehen >>"
-
-#~ msgid "Play DVD disc >>"
-#~ msgstr "DVD abspielen >>"
-
-#~ msgid "Play audio CD >>"
-#~ msgstr "Musik-CD abspielen >>"
-
-#~ msgid "Play BluRay disc >>"
-#~ msgstr "BluRay abspielen >>"
-
-#~ msgid "Play remote DVD >>"
-#~ msgstr "Entfernte DVD abspielen >>"
-
-#~ msgid "Play remote CD >>"
-#~ msgstr "Entfernte CD abspielen >>"
-
-#~ msgid "Audio equalizer >>"
-#~ msgstr "Audio-Equalizer >>"