summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et_EE.po689
1 files changed, 689 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po
new file mode 100644
index 00000000..bdab17bf
--- /dev/null
+++ b/po/et_EE.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Arthur Konovalov
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <artlov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:19+0200\n"
+"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "custom"
+msgstr "oma"
+
+msgid "tiny"
+msgstr "tilluke"
+
+msgid "small"
+msgstr "väike"
+
+msgid "medium"
+msgstr "keskmine"
+
+msgid "large"
+msgstr "suur"
+
+msgid "huge"
+msgstr "ülisuur"
+
+msgid "automatic"
+msgstr "automaatne"
+
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
+
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+msgid "CenterCutOut"
+msgstr "CenterCutOut"
+
+msgid "square"
+msgstr "nelinurkne"
+
+msgid "anamorphic"
+msgstr "anamorfne"
+
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+msgid "off"
+msgstr "väljas"
+
+msgid "normal"
+msgstr "normaalne"
+
+msgid "inverted"
+msgstr "pööratud"
+
+msgid "no audio"
+msgstr "helita"
+
+msgid "no video"
+msgstr "pildita"
+
+msgid "Off"
+msgstr "väljas"
+
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+msgid "Oscilloscope"
+msgstr "ostsillograaf"
+
+msgid "FFT Scope"
+msgstr "spekter"
+
+msgid "FFT Graph"
+msgstr "spektrogramm"
+
+msgid "Mono 1.0"
+msgstr "Mono 1.0"
+
+msgid "Stereo 2.0"
+msgstr "Stereo 2.0"
+
+msgid "Headphones 2.0"
+msgstr "Kuularid 2.0"
+
+msgid "Stereo 2.1"
+msgstr "Stereo 2.1"
+
+msgid "Surround 3.0"
+msgstr "Surround 3.0"
+
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+msgid "Surround 6.0"
+msgstr "Surround 6.0"
+
+msgid "Surround 6.1"
+msgstr "Surround 6.1"
+
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+msgid "Pass Through"
+msgstr "läbiv"
+
+msgid "very large"
+msgstr "väga suur"
+
+msgid "Software"
+msgstr "tarkvaraline"
+
+msgid "Hardware"
+msgstr "raualine"
+
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+msgid "grayscale"
+msgstr "halltoonid"
+
+msgid "transparent"
+msgstr "läbipaistev"
+
+msgid "transparent grayscale"
+msgstr "läbipaistev halltoon"
+
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
+
+msgid "nearest"
+msgstr "lähim"
+
+msgid "bilinear"
+msgstr "bilineaarne"
+
+msgid "none"
+msgstr "ei"
+
+msgid "nonref"
+msgstr "viiteta"
+
+msgid "bidir"
+msgstr ""
+
+msgid "nonkey"
+msgstr ""
+
+msgid "all"
+msgstr "kõik"
+
+msgid "Frontend initialization failed"
+msgstr "Liidese lähtestamine nurjus"
+
+msgid "Server initialization failed"
+msgstr "Serveri lätestamine nurjus"
+
+msgid "Playlist"
+msgstr "Esitusnimekiri"
+
+msgid "Button$Random"
+msgstr "Juhuslik"
+
+msgid "Button$Normal"
+msgstr "Normaalne"
+
+msgid "Button$Add files"
+msgstr "Lisada"
+
+msgid "Button$Remove"
+msgstr "Eemaldada"
+
+msgid "Button$Sort"
+msgstr "Sorteerimine"
+
+msgid "Queued to playlist"
+msgstr "Lisatud esitusnimekirja"
+
+msgid "Random play"
+msgstr "Juhuesitus"
+
+msgid "Normal play"
+msgstr "Normaalne esitus"
+
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD menüü"
+
+msgid "Exit DVD menu"
+msgstr "Väljumine DVD menüüst"
+
+msgid "DVD Root menu"
+msgstr "DVD juurmenüü"
+
+msgid "DVD Title menu"
+msgstr "DVD peamemüü"
+
+msgid "DVD SPU menu"
+msgstr "DVD SPU menüü"
+
+msgid "DVD Audio menu"
+msgstr "DVD audio menüü"
+
+msgid "Close menu"
+msgstr "Menüü sulgemine"
+
+msgid "Delete image ?"
+msgstr "Kustutada pilt ?"
+
+msgid "Images"
+msgstr "Pildid"
+
+msgid "Play music"
+msgstr "Muusika esitamine"
+
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Lisada esitusnimekirja"
+
+msgid "Play file"
+msgstr "Faili esitamine"
+
+msgid "Button$Queue"
+msgstr "Esitusnimekiri"
+
+msgid "Media"
+msgstr "Meedia"
+
+msgid "View images"
+msgstr "Piltide kuvamine"
+
+msgid "Play DVD disc"
+msgstr "DVD plaadi esitamine"
+
+msgid "Play BluRay disc"
+msgstr "BluRay plaadi esitamine"
+
+msgid "Play audio CD"
+msgstr "CD plaadi esitamine"
+
+msgid "Video settings"
+msgstr "Videoseaded"
+
+msgid "Play only audio"
+msgstr "Ainult heli esitamine"
+
+msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
+msgstr "4:3-letterbox 16:9:ks kärpimine"
+
+msgid "Overscan (crop image borders)"
+msgstr "Pildiservade kärpimine (overscan)"
+
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Heliseaded"
+
+msgid "Audio Compression"
+msgstr "Heli kompresseerimine"
+
+msgid "Audio equalizer"
+msgstr "Ekvalaiser"
+
+msgid "Local Frontend"
+msgstr "Lokaalne liides"
+
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Külgsuhe"
+
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Video külgsuhe"
+
+msgid "On"
+msgstr "sees"
+
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlace"
+
+msgid "Upmix stereo to 5.1"
+msgstr "Stereo 5.1-ks miksimine"
+
+msgid "Downmix AC3 to surround"
+msgstr "AC3 surroundiks miksimine"
+
+msgid "Default playlist not found"
+msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri ei ole leitav"
+
+msgid "Default playlist is not symlink"
+msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri ei ole symbollink"
+
+msgid "Default playlist not defined"
+msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri määritlemata"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Viivitus"
+
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#, c-format
+msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
+msgstr "xineliboutput: kiirklahv %s sidumata"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Heli"
+
+msgid "Speakers"
+msgstr "Kõlarid"
+
+msgid "Volume control"
+msgstr "Helitugevuse juhtimine"
+
+msgid "Mix to headphones"
+msgstr "Miksimine kuularitesse"
+
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualiseerimine"
+
+msgid "Width"
+msgstr "Laius"
+
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+msgid "Height"
+msgstr "Kõrgus"
+
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
+
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+msgid "Audio Equalizer"
+msgstr "Heli ekvalaiser"
+
+msgid "Use Video-Out Driver"
+msgstr "videodraiver"
+
+msgid "vector"
+msgstr "vektor"
+
+msgid "full"
+msgstr "täis"
+
+msgid "half (top)"
+msgstr "pool (ülemine)"
+
+msgid "half (bottom)"
+msgstr "pool (alumine)"
+
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgid "Autodetect letterbox"
+msgstr "Letterbox autotuvastamine"
+
+msgid "Soft start"
+msgstr "Pehme start"
+
+msgid "Crop to"
+msgstr "Kärpimine"
+
+msgid "Detect subtitles"
+msgstr "Subtiitrite tuvastamine"
+
+msgid "Software scaling"
+msgstr "Tarkvaraline skaleerimine"
+
+msgid "Change aspect ratio"
+msgstr "Külgsuhte muutmine"
+
+msgid "Change video size"
+msgstr "Videosuuruse muutmine"
+
+msgid "Allow downscaling"
+msgstr "Allaskaleerimise lubamine"
+
+msgid "Post processing (ffmpeg)"
+msgstr "Järeltöötlus (ffmpeg)"
+
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mudel"
+
+msgid "Method"
+msgstr "Meetod"
+
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "Cheap-mudel"
+
+msgid "Pulldown"
+msgstr "Pulldown"
+
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Kaadrisagedus"
+
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Vibratsiooni korrektsioon"
+
+msgid "Use progressive frame flag"
+msgstr "Progressiivpildi kasutamine"
+
+msgid "Chroma Filter"
+msgstr "Chroma-filter"
+
+msgid "Sharpen / Blur"
+msgstr "Teravus / hägustus"
+
+msgid "Width of the luma matrix"
+msgstr "Luma-maatiksi laius"
+
+msgid "Height of the luma matrix"
+msgstr "Luma-maatriksi kõrgus"
+
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
+msgstr "Luma-teravus/-hägusus"
+
+msgid "Width of the chroma matrix"
+msgstr "Chroma-maatriksi laius"
+
+msgid "Height of the chroma matrix"
+msgstr "Chroma-maatriksi kõrgus"
+
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
+msgstr "Chroma-teravus/-hägusus"
+
+msgid "3D Denoiser"
+msgstr "3D-mürasummutus"
+
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Ruumilise luma tugevus"
+
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Ruumilise chroma tugevus"
+
+msgid "Temporal strength"
+msgstr "Ajaline tugevus"
+
+msgid "HUE"
+msgstr "Värvus"
+
+msgid "Saturation"
+msgstr "Küllastus"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Heledus"
+
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Teravus"
+
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Mürasummutus"
+
+msgid "Smooth fast forward"
+msgstr "Sujuv edasikerimine"
+
+msgid "Fastest trick speed"
+msgstr "Suurim kerimiskiirus"
+
+msgid "On-Screen Display"
+msgstr "Ekraanimenüü"
+
+msgid "Hide main menu"
+msgstr "Peitmine peamenüü valikus"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutsioon"
+
+msgid "Blending method"
+msgstr "Segunemise meetod"
+
+msgid "Use hardware for low-res video"
+msgstr "Riistvara kasutus madalresol. videol"
+
+msgid "Scaling method"
+msgstr "Skaleerimise meetod"
+
+msgid "Show all layers"
+msgstr "Kõikide kihtide kuvamine"
+
+msgid "Dynamic transparency correction"
+msgstr "Dünaamilne läbipaistv. korrektsioon"
+
+msgid "Static transparency correction"
+msgstr "Staatiline läbipaistv. korrektsioon"
+
+msgid "External subtitle size"
+msgstr "Väliste subtiitrite suurus"
+
+msgid "DVB subtitle decoder"
+msgstr "DVB-subtiitrite dekooder"
+
+msgid "Decoder"
+msgstr "Dekooder"
+
+msgid "Buffer size"
+msgstr "Puhvri suurus"
+
+msgid "Number of PES packets"
+msgstr "PES-pakettide määr"
+
+msgid "Local Display Frontend"
+msgstr "Lokaalne ekraaniliides"
+
+msgid "Use keyboard"
+msgstr "Klahvistiku kasutamine"
+
+msgid "Driver"
+msgstr "Draiver"
+
+msgid "Display address"
+msgstr "Ekraani aadress"
+
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Framebuffer-seade"
+
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Täisekraan"
+
+msgid "Window width"
+msgstr "Akna laius"
+
+msgid "Window height"
+msgstr "Akna kõrgus"
+
+msgid "Window aspect"
+msgstr "Akna külgsuhe"
+
+msgid "Scale to window size"
+msgstr "Akna skaleeritud suurus"
+
+msgid "Interlaced Field Order"
+msgstr "Ridade järjestus"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Remote Clients"
+msgstr "Kaugkliendid"
+
+msgid "Allow remote clients"
+msgstr "Kaugklientide lubamine"
+
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
+msgstr "TCP-port"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Aadress"
+
+msgid "Remote keyboard"
+msgstr "Kaugklahvistik"
+
+msgid "Max number of clients"
+msgstr "Klientide max hulk"
+
+msgid "PIPE transport"
+msgstr "PIPE-transport"
+
+msgid "TCP transport"
+msgstr "TCP-transport"
+
+msgid "UDP transport"
+msgstr "UDP-transport"
+
+msgid "RTP (multicast) transport"
+msgstr "RTP (multicast) -transport"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+msgid "Transmit always on"
+msgstr "Edastus alati sees"
+
+msgid "SAP announcements"
+msgstr "SAP-teadustused"
+
+msgid "Server announce broadcasts"
+msgstr "Severi broadcast-teadustused"
+
+msgid "HTTP transport for media files"
+msgstr "Meediafailide HTTP-transport"
+
+msgid "Additional network services"
+msgstr "Muud võrguteenused"
+
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-sever"
+
+msgid "HTTP clients can control VDR"
+msgstr "HTTP-klientide VDR juhtimine"
+
+msgid "RTSP server"
+msgstr "RTSP-server"
+
+msgid "RTSP clients can control VDR"
+msgstr "RTSP-klientide VDR juhtimine"
+
+msgid "Playlist settings"
+msgstr "Esitusloendi seaded"
+
+msgid "Show the track number"
+msgstr "Rajanumbri kuvamine"
+
+msgid "Show the name of the artist"
+msgstr "Esitaja nime kuvamine"
+
+msgid "Show the name of the album"
+msgstr "Albumi nime kuvamine"
+
+msgid "Scan for metainfo"
+msgstr "Metaandmete skaneermine"
+
+msgid "Cache metainfo"
+msgstr "Metaandmete vahemälu"
+
+msgid "Arrow keys control DVD playback"
+msgstr "Noolte kasutamine DVD juhtimisel"
+
+msgid "Media Player"
+msgstr "Meediapleier"
+
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Halltoonid"
+
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+msgid "OSD"
+msgstr "Ekraanimenüü"
+
+msgid "Test Images"
+msgstr "Testipildid"
+
+msgid "X11/xine-lib output plugin"
+msgstr "X11/xine-lib kuvar"
+
+#~ msgid "Play file >>"
+#~ msgstr "Faili mängimine >>"
+
+#~ msgid "Play music >>"
+#~ msgstr "Muusika mängimine >>"
+
+#~ msgid "View images >>"
+#~ msgstr "Piltide vaatamine >>"
+
+#~ msgid "Play DVD disc >>"
+#~ msgstr "DVD mängimine >>"
+
+#~ msgid "Play audio CD >>"
+#~ msgstr "CD mängimine >>"
+
+#~ msgid "Play BluRay disc >>"
+#~ msgstr "BluRay mängimine >>"
+
+#~ msgid "Play remote DVD >>"
+#~ msgstr "Kaug-DVD mängimine >>"
+
+#~ msgid "Play remote CD >>"
+#~ msgstr "Kaug-CD mängimine >>"
+
+#~ msgid "Headphone audio mode"
+#~ msgstr "Kuulari helimudel"
+
+#~ msgid "Audio equalizer >>"
+#~ msgstr "Heli ekvalaiser >>"