summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs_CZ.po132
-rw-r--r--po/de_DE.po140
-rw-r--r--po/fi_FI.po168
-rw-r--r--po/it_IT.po168
-rw-r--r--po/ru_RU.po102
-rw-r--r--po/zh_CN.po120
-rw-r--r--po/zh_TW.po120
7 files changed, 475 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 940aea77..25ef88cd 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -311,17 +311,17 @@ msgstr ""
msgid "Visualization"
msgstr "Vizualizace"
-msgid " Width"
-msgstr " ka"
+msgid "Width"
+msgstr "ka"
msgid "px"
msgstr "bod"
-msgid " Height"
-msgstr " Vka"
+msgid "Height"
+msgstr "Vka"
-msgid " Speed"
-msgstr " Rychlost"
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
msgid "fps"
msgstr "snmk/sek."
@@ -347,91 +347,91 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Automaticky detekovat letterbox"
+msgid "Autodetect letterbox"
+msgstr "Automaticky detekovat letterbox"
-msgid " Soft start"
-msgstr " Postupn zvten"
+msgid "Soft start"
+msgstr "Postupn zvten"
-msgid " Crop to"
-msgstr " Oznout na"
+msgid "Crop to"
+msgstr "Oznout na"
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Detekovat titulky"
+msgid "Detect subtitles"
+msgstr "Detekovat titulky"
msgid "Software scaling"
msgstr "Softwarov klovn"
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr " Zmna pomru stran obrazu"
+msgid "Change aspect ratio"
+msgstr "Zmna pomru stran obrazu"
-msgid " Change video size"
-msgstr " Zmnit velikost obrazu"
+msgid "Change video size"
+msgstr "Zmnit velikost obrazu"
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Povolit zmenen"
+msgid "Allow downscaling"
+msgstr "Povolit zmenen"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Post processing (ffmpeg)"
-msgid " Quality"
-msgstr " Kvalita"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-msgid " Mode"
-msgstr " Md"
+msgid "Mode"
+msgstr "Md"
-msgid " Method"
-msgstr " Metoda"
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Zjednoduen md"
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "Zjednoduen md"
-msgid " Pulldown"
+msgid "Pulldown"
msgstr ""
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Snmkov rychlost"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Snmkov rychlost"
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Korekce chvn"
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Korekce chvn"
-msgid " Use progressive frame flag"
+msgid "Use progressive frame flag"
msgstr ""
-msgid " Chroma Filter"
+msgid "Chroma Filter"
msgstr ""
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "Zaosten / rozmazn"
-msgid " Width of the luma matrix"
+msgid "Width of the luma matrix"
msgstr ""
-msgid " Height of the luma matrix"
+msgid "Height of the luma matrix"
msgstr ""
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr ""
-msgid " Width of the chroma matrix"
+msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr ""
-msgid " Height of the chroma matrix"
+msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr ""
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr ""
msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D odstrann umu"
-msgid " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
-msgid " Spatial chroma strength"
+msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
-msgid " Temporal strength"
+msgid "Temporal strength"
msgstr ""
msgid "HUE"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Blending method"
msgstr ""
-msgid " Use hardware for low-res video"
+msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr ""
msgid "Scaling method"
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Dekodr"
msgid "Buffer size"
msgstr "Velikost vyrovnvac pamti"
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " Poet PES paket"
+msgid "Number of PES packets"
+msgstr "Poet PES paket"
msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Lokln zobrazovac rozhran"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Celoobrazovkov reim"
-msgid " Window width"
-msgstr " ka okna"
+msgid "Window width"
+msgstr "ka okna"
-msgid " Window height"
-msgstr " Vka okna"
+msgid "Window height"
+msgstr "Vka okna"
msgid "Window aspect"
msgstr "Pomr stran okna"
@@ -542,29 +542,29 @@ msgstr "Vzdlen klienti"
msgid "Allow remote clients"
msgstr "Povolit vzdlen klienty"
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr ""
-msgid " Listen address"
+msgid "Listen address"
msgstr ""
-msgid " Remote keyboard"
+msgid "Remote keyboard"
msgstr ""
-msgid " Max number of clients"
+msgid "Max number of clients"
msgstr ""
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " PIPE transport"
+msgid "PIPE transport"
+msgstr "PIPE transport"
-msgid " TCP transport"
-msgstr " TCP transport"
+msgid "TCP transport"
+msgstr "TCP transport"
-msgid " UDP transport"
-msgstr " UDP transport"
+msgid "UDP transport"
+msgstr "UDP transport"
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP (multicast) transport"
+msgid "RTP (multicast) transport"
+msgstr "RTP (multicast) transport"
msgid " Address"
msgstr " Adresa"
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr " Penos stle zapnut"
msgid " SAP announcements"
msgstr ""
-msgid " Server announce broadcasts"
+msgid "Server announce broadcasts"
msgstr ""
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " HTTP transport pro mdia"
+msgid "HTTP transport for media files"
+msgstr "HTTP transport pro mdia"
msgid "Additional network services"
msgstr "Dal sov sluby"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 478a4d94..29864cda 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -310,17 +310,17 @@ msgstr ""
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisierung"
-msgid " Width"
-msgstr " Breite"
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
msgid "px"
msgstr "px"
-msgid " Height"
-msgstr " Hhe"
+msgid "Height"
+msgstr "Hhe"
-msgid " Speed"
-msgstr " Bildrate"
+msgid "Speed"
+msgstr "Bildrate"
msgid "fps"
msgstr ""
@@ -346,91 +346,91 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Letterbox automatisch erkennen"
+msgid "Autodetect letterbox"
+msgstr "Letterbox automatisch erkennen"
-msgid " Soft start"
-msgstr " Weich starten"
+msgid "Soft start"
+msgstr "Weich starten"
-msgid " Crop to"
-msgstr " Schneide auf"
+msgid "Crop to"
+msgstr "Schneide auf"
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Erkenne Untertitel"
+msgid "Detect subtitles"
+msgstr "Erkenne Untertitel"
msgid "Software scaling"
msgstr ""
-msgid " Change aspect ratio"
+msgid "Change aspect ratio"
msgstr ""
-msgid " Change video size"
+msgid "Change video size"
msgstr ""
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Verkleinern zulassen"
+msgid "Allow downscaling"
+msgstr "Verkleinern zulassen"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)"
-msgid " Quality"
-msgstr " Qualitt"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitt"
-msgid " Mode"
-msgstr " Modus"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-msgid " Method"
-msgstr " Methode"
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " einfacher Modus"
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "einfacher Modus"
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
+msgid "Pulldown"
+msgstr "Pulldown"
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Bildrate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildrate"
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Ruckel-Korrektur"
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Ruckel-Korrektur"
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Nutze progressive frame flag"
+msgid "Use progressive frame flag"
+msgstr "Nutze progressive frame flag"
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chrominanz-Filter"
+msgid "Chroma Filter"
+msgstr "Chrominanz-Filter"
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr ""
-msgid " Width of the luma matrix"
+msgid "Width of the luma matrix"
msgstr ""
-msgid " Height of the luma matrix"
+msgid "Height of the luma matrix"
msgstr ""
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr ""
-msgid " Width of the chroma matrix"
+msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr ""
-msgid " Height of the chroma matrix"
+msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr ""
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr ""
msgid "3D Denoiser"
msgstr ""
-msgid " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
-msgid " Spatial chroma strength"
+msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
-msgid " Temporal strength"
+msgid "Temporal strength"
msgstr ""
msgid "HUE"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "Blending method"
msgstr ""
-msgid " Use hardware for low-res video"
+msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr ""
msgid "Scaling method"
@@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "Dekoder"
msgid "Buffer size"
msgstr "Puffergre"
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " Anzahl PES-Pakete"
+msgid "Number of PES packets"
+msgstr "Anzahl PES-Pakete"
msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Lokale Bildschirmanzeige"
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Framebuffer-Device"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Vollbild-Modus"
-msgid " Window width"
-msgstr " Fensterbreite"
+msgid "Window width"
+msgstr "Fensterbreite"
-msgid " Window height"
-msgstr " Fensterhhe"
+msgid "Window height"
+msgstr "Fensterhhe"
msgid "Window aspect"
msgstr "Fenster-Seitenverhltnis"
@@ -541,29 +541,29 @@ msgstr "Entfernte Clients"
msgid "Allow remote clients"
msgstr "Erlaube entfernte Clients"
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " Empfangender Port (TCP und Broadcast)"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
+msgstr "Empfangender Port (TCP und Broadcast)"
-msgid " Listen address"
+msgid "Listen address"
msgstr ""
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " Tastaturfernsteuerung"
+msgid "Remote keyboard"
+msgstr "Tastaturfernsteuerung"
-msgid " Max number of clients"
+msgid "Max number of clients"
msgstr ""
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " Pipe-bertragung"
+msgid "PIPE transport"
+msgstr "Pipe-bertragung"
-msgid " TCP transport"
-msgstr " TCP-bertragung"
+msgid "TCP transport"
+msgstr "TCP-bertragung"
-msgid " UDP transport"
-msgstr " UDP-bertragung"
+msgid "UDP transport"
+msgstr "UDP-bertragung"
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP (multicast) bertragung"
+msgid "RTP (multicast) transport"
+msgstr "RTP (multicast) bertragung"
msgid " Address"
msgstr " Multicast-Adresse"
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr " Immer senden"
msgid " SAP announcements"
msgstr " SAP-Ankndigungen"
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " Server-Bekanntmachung Broadcast"
+msgid "Server announce broadcasts"
+msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast"
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien"
+msgid "HTTP transport for media files"
+msgstr "HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien"
msgid "Additional network services"
msgstr "Zustzliche Netzwerk-Services"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index f3e89c91..3dce8869 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "Miksaa kuulokkeille"
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisointi"
-msgid " Width"
-msgstr " Leveys"
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
msgid "px"
msgstr "px"
-msgid " Height"
-msgstr " Korkeus"
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
-msgid " Speed"
-msgstr " Nopeus"
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
msgid "fps"
msgstr "fps"
@@ -347,92 +347,92 @@ msgstr "ylempi puolisko"
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Tunnista letterbox automaattisesti"
+msgid "Autodetect letterbox"
+msgstr "Tunnista letterbox automaattisesti"
-msgid " Soft start"
-msgstr " Portaittainen aloitus"
+msgid "Soft start"
+msgstr "Portaittainen aloitus"
-msgid " Crop to"
-msgstr " Leikkaa kokoon"
+msgid "Crop to"
+msgstr "Leikkaa kokoon"
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Huomioi tekstitys"
+msgid "Detect subtitles"
+msgstr "Huomioi tekstitys"
msgid "Software scaling"
msgstr "Skaalaa ohjelmistolla"
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr " Muuta kuvasuhdetta"
+msgid "Change aspect ratio"
+msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
-msgid " Change video size"
-msgstr " Muuta videokuvan kokoa"
+msgid "Change video size"
+msgstr "Muuta videokuvan kokoa"
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Salli skaalaus pienemmäksi"
+msgid "Allow downscaling"
+msgstr "Salli skaalaus pienemmäksi"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Käytä jälkikäsittelyä (ffmpeg)"
-msgid " Quality"
-msgstr " Laatu"
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
-msgid " Mode"
-msgstr " Moodi"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moodi"
-msgid " Method"
-msgstr " Menetelmä"
+msgid "Method"
+msgstr "Menetelmä"
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Käytä Cheap-moodia"
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "Käytä Cheap-moodia"
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown-moodi"
+msgid "Pulldown"
+msgstr "Pulldown-moodi"
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Ruudunpäivitys"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Ruudunpäivitys"
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Käytä tärinänkorjausta"
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Käytä tärinänkorjausta"
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Tunnista progressiivinen kuva"
+msgid "Use progressive frame flag"
+msgstr "Tunnista progressiivinen kuva"
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Käytä Chroma-suodinta"
+msgid "Chroma Filter"
+msgstr "Käytä Chroma-suodinta"
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "Terävöinti / sumennus"
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Luma-matriisin leveys"
+msgid "Width of the luma matrix"
+msgstr "Luma-matriisin leveys"
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Luma-matriisin korkeus"
+msgid "Height of the luma matrix"
+msgstr "Luma-matriisin korkeus"
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Luma-terävöinti/-sumennus"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
+msgstr "Luma-terävöinti/-sumennus"
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Chroma-matriisin leveys"
+msgid "Width of the chroma matrix"
+msgstr "Chroma-matriisin leveys"
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Chroma-matriisin korkeus"
+msgid "Height of the chroma matrix"
+msgstr "Chroma-matriisin korkeus"
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Chroma-terävöinti/-sumennus"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
+msgstr "Chroma-terävöinti/-sumennus"
msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D-kohinanpoisto"
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Luman tilavoimakkuus"
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Luman tilavoimakkuus"
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Chroman tilavoimakkuus"
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Chroman tilavoimakkuus"
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Ajallinen voimakkuus"
+msgid "Temporal strength"
+msgstr "Ajallinen voimakkuus"
msgid "HUE"
msgstr "Värisävy"
@@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Tarkkuus"
msgid "Blending method"
msgstr "Piirtotapa"
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr " Laitteisto matalaresoluutioisella videolla"
+msgid "Use hardware for low-res video"
+msgstr "Laitteisto matalaresoluutioisella videolla"
msgid "Scaling method"
msgstr "Skaalaustapa"
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Dekooderi"
msgid "Buffer size"
msgstr "Puskurin koko"
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " PES-pakettien lukumäärä"
+msgid "Number of PES packets"
+msgstr "PES-pakettien lukumäärä"
msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Paikallinen näyttö"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Framebuffer-laite"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Kokoruututila"
-msgid " Window width"
-msgstr " Ikkunan leveys"
+msgid "Window width"
+msgstr "Ikkunan leveys"
-msgid " Window height"
-msgstr " Ikkunan korkeus"
+msgid "Window height"
+msgstr "Ikkunan korkeus"
msgid "Window aspect"
msgstr "Ikkunan kuvasuhde"
@@ -542,29 +542,29 @@ msgstr "Etäkäyttö"
msgid "Allow remote clients"
msgstr "Salli etäkäyttö"
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " Kuuntele TCP-porttia"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
+msgstr "Kuuntele TCP-porttia"
-msgid " Listen address"
-msgstr " Kuuntele osoitteessa"
+msgid "Listen address"
+msgstr "Kuuntele osoitteessa"
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " Käytä etänäppäimistöä"
+msgid "Remote keyboard"
+msgstr "Käytä etänäppäimistöä"
-msgid " Max number of clients"
-msgstr " Asiakkaiden maksimimäärä"
+msgid "Max number of clients"
+msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä"
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " PIPE-siirto"
+msgid "PIPE transport"
+msgstr "PIPE-siirto"
-msgid " TCP transport"
-msgstr " TCP-siirto"
+msgid "TCP transport"
+msgstr "TCP-siirto"
-msgid " UDP transport"
-msgstr " UDP-siirto"
+msgid "UDP transport"
+msgstr "UDP-siirto"
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP (multicast) -siirto"
+msgid "RTP (multicast) transport"
+msgstr "RTP (multicast) -siirto"
msgid " Address"
msgstr " Osoite"
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr " Pidä lähetys aina päällä"
msgid " SAP announcements"
msgstr " SAP-ilmoitukset"
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " Palvelimen broadcast-ilmoitukset"
+msgid "Server announce broadcasts"
+msgstr "Palvelimen broadcast-ilmoitukset"
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " HTTP -siirto mediatiedostoille"
+msgid "HTTP transport for media files"
+msgstr "HTTP -siirto mediatiedostoille"
msgid "Additional network services"
msgstr "Muut verkkopalvelut"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 513e3f3d..3fec14ee 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "Suono a cuffie"
msgid "Visualization"
msgstr "Visualizzazione"
-msgid " Width"
-msgstr " Larghezza"
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
msgid "px"
msgstr "px"
-msgid " Height"
-msgstr " Altezza"
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-msgid " Speed"
-msgstr " Velocità"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
msgid "fps"
msgstr "fps"
@@ -348,92 +348,92 @@ msgstr "metà (inferiore)"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Rileva letterbox in automatico"
+msgid "Autodetect letterbox"
+msgstr "Rileva letterbox in automatico"
-msgid " Soft start"
-msgstr " Avvio leggero"
+msgid "Soft start"
+msgstr "Avvio leggero"
-msgid " Crop to"
-msgstr " Ritaglia a"
+msgid "Crop to"
+msgstr "Ritaglia a"
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Rileva sottotitoli"
+msgid "Detect subtitles"
+msgstr "Rileva sottotitoli"
msgid "Software scaling"
msgstr "Ridimensionamento software"
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr " Cambia formato video"
+msgid "Change aspect ratio"
+msgstr "Cambia formato video"
-msgid " Change video size"
-msgstr " Cambia dimensione video"
+msgid "Change video size"
+msgstr "Cambia dimensione video"
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Permetti ridimensionamento"
+msgid "Allow downscaling"
+msgstr "Permetti ridimensionamento"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Codifica (ffmpeg)"
-msgid " Quality"
-msgstr " Qualità"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
-msgid " Mode"
-msgstr " Modalità"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
-msgid " Method"
-msgstr " Metodo"
+msgid "Method"
+msgstr "Metodo"
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Modalità economica"
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "Modalità economica"
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
+msgid "Pulldown"
+msgstr "Pulldown"
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frame rate"
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Correzione gamma"
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Correzione gamma"
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Utilizza flag frame progressivo"
+msgid "Use progressive frame flag"
+msgstr "Utilizza flag frame progressivo"
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Filtro Chroma"
+msgid "Chroma Filter"
+msgstr "Filtro Chroma"
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "Nitido / Blur"
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Larghezza della matrice luma"
+msgid "Width of the luma matrix"
+msgstr "Larghezza della matrice luma"
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Altezza della matrice luma"
+msgid "Height of the luma matrix"
+msgstr "Altezza della matrice luma"
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Valore di nitidezza/blur luma"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
+msgstr "Valore di nitidezza/blur luma"
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Larghezza della matrice chroma"
+msgid "Width of the chroma matrix"
+msgstr "Larghezza della matrice chroma"
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Altezza della matrice chroma"
+msgid "Height of the chroma matrix"
+msgstr "Altezza della matrice chroma"
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Valore di nitidezza/blur chroma"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
+msgstr "Valore di nitidezza/blur chroma"
msgid "3D Denoiser"
msgstr "Denoiser 3D"
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Resistenza luma spaziale"
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Resistenza luma spaziale"
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Resistenza chroma spaziale"
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Resistenza chroma spaziale"
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Resistenza temporale"
+msgid "Temporal strength"
+msgstr "Resistenza temporale"
msgid "HUE"
msgstr "Tonalità"
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Risoluzione"
msgid "Blending method"
msgstr "Metodo di sfocatura"
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr " Usa hardware video bassa risoluz."
+msgid "Use hardware for low-res video"
+msgstr "Usa hardware video bassa risoluz."
msgid "Scaling method"
msgstr "Metodo ridimensione"
@@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "Decoder"
msgid "Buffer size"
msgstr "Dimensione buffer"
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " Numero di pacchetti PES"
+msgid "Number of PES packets"
+msgstr "Numero di pacchetti PES"
msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Frontend visualizzazione locale"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Periferica framebuffer"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mod. schermo intero"
-msgid " Window width"
-msgstr " Larghezza finestra"
+msgid "Window width"
+msgstr "Larghezza finestra"
-msgid " Window height"
-msgstr " Altezza finestra"
+msgid "Window height"
+msgstr "Altezza finestra"
msgid "Window aspect"
msgstr "Aspetto finestra"
@@ -543,29 +543,29 @@ msgstr "Client remoti"
msgid "Allow remote clients"
msgstr "Permetti client remoti"
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " Porta in ascolto (TCP e broadcast)"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
+msgstr "Porta in ascolto (TCP e broadcast)"
-msgid " Listen address"
-msgstr " Indirizzo in ascolto"
+msgid "Listen address"
+msgstr "Indirizzo in ascolto"
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " Tastiera remota"
+msgid "Remote keyboard"
+msgstr "Tastiera remota"
-msgid " Max number of clients"
-msgstr " Numero massimo di client"
+msgid "Max number of clients"
+msgstr "Numero massimo di client"
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " Protocollo PIPE"
+msgid "PIPE transport"
+msgstr "Protocollo PIPE"
-msgid " TCP transport"
-msgstr " Protocollo TCP"
+msgid "TCP transport"
+msgstr "Protocollo TCP"
-msgid " UDP transport"
-msgstr " Protocollo UDP"
+msgid "UDP transport"
+msgstr "Protocollo UDP"
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " Protocollo RTP (multicast)"
+msgid "RTP (multicast) transport"
+msgstr "Protocollo RTP (multicast)"
msgid " Address"
msgstr " Indirizzo"
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr " Trasmetti sempre"
msgid " SAP announcements"
msgstr " Annunci SAP"
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " Annuncio trasmissioni dal server"
+msgid "Server announce broadcasts"
+msgstr "Annuncio trasmissioni dal server"
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " Protocollo HTTP file multimediali"
+msgid "HTTP transport for media files"
+msgstr "Protocollo HTTP file multimediali"
msgid "Additional network services"
msgstr "Ulteriori servizi di rete"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 40f62f6b..b3e08a7b 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -310,16 +310,16 @@ msgstr ""
msgid "Visualization"
msgstr ""
-msgid " Width"
+msgid "Width"
msgstr ""
msgid "px"
msgstr ""
-msgid " Height"
+msgid "Height"
msgstr ""
-msgid " Speed"
+msgid "Speed"
msgstr ""
msgid "fps"
@@ -346,91 +346,91 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
-msgid " Autodetect letterbox"
+msgid "Autodetect letterbox"
msgstr ""
-msgid " Soft start"
+msgid "Soft start"
msgstr ""
-msgid " Crop to"
+msgid "Crop to"
msgstr ""
-msgid " Detect subtitles"
+msgid "Detect subtitles"
msgstr ""
msgid "Software scaling"
msgstr ""
-msgid " Change aspect ratio"
+msgid "Change aspect ratio"
msgstr ""
-msgid " Change video size"
+msgid "Change video size"
msgstr ""
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " "
+msgid "Allow downscaling"
+msgstr " "
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr ""
-msgid " Quality"
+msgid "Quality"
msgstr ""
-msgid " Mode"
+msgid "Mode"
msgstr ""
-msgid " Method"
+msgid "Method"
msgstr ""
-msgid " Cheap mode"
+msgid "Cheap mode"
msgstr ""
-msgid " Pulldown"
+msgid "Pulldown"
msgstr ""
-msgid " Frame rate"
+msgid "Frame rate"
msgstr ""
-msgid " Judder Correction"
+msgid "Judder Correction"
msgstr ""
-msgid " Use progressive frame flag"
+msgid "Use progressive frame flag"
msgstr ""
-msgid " Chroma Filter"
+msgid "Chroma Filter"
msgstr ""
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr ""
-msgid " Width of the luma matrix"
+msgid "Width of the luma matrix"
msgstr ""
-msgid " Height of the luma matrix"
+msgid "Height of the luma matrix"
msgstr ""
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr ""
-msgid " Width of the chroma matrix"
+msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr ""
-msgid " Height of the chroma matrix"
+msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr ""
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr ""
msgid "3D Denoiser"
msgstr ""
-msgid " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
-msgid " Spatial chroma strength"
+msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
-msgid " Temporal strength"
+msgid "Temporal strength"
msgstr ""
msgid "HUE"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "Blending method"
msgstr ""
-msgid " Use hardware for low-res video"
+msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr ""
msgid "Scaling method"
@@ -496,8 +496,8 @@ msgstr ""
msgid "Buffer size"
msgstr " "
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " PES "
+msgid "Number of PES packets"
+msgstr "PES "
msgid "Local Display Frontend"
msgstr " "
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Framebuffer "
msgid "Fullscreen mode"
msgstr " "
-msgid " Window width"
-msgstr " "
+msgid "Window width"
+msgstr " "
-msgid " Window height"
-msgstr " "
+msgid "Window height"
+msgstr " "
msgid "Window aspect"
msgstr " "
@@ -541,29 +541,29 @@ msgstr " "
msgid "Allow remote clients"
msgstr " "
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " (TCP )"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
+msgstr " (TCP )"
-msgid " Listen address"
+msgid "Listen address"
msgstr ""
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " "
+msgid "Remote keyboard"
+msgstr " "
-msgid " Max number of clients"
+msgid "Max number of clients"
msgstr ""
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " PIPE "
+msgid "PIPE transport"
+msgstr "PIPE "
-msgid " TCP transport"
+msgid "TCP transport"
msgstr "TCP "
-msgid " UDP transport"
+msgid "UDP transport"
msgstr "UDP "
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP () "
+msgid "RTP (multicast) transport"
+msgstr "RTP () "
msgid " Address"
msgstr ""
@@ -580,10 +580,10 @@ msgstr ""
msgid " SAP announcements"
msgstr ""
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " "
+msgid "Server announce broadcasts"
+msgstr " "
-msgid " HTTP transport for media files"
+msgid "HTTP transport for media files"
msgstr ""
msgid "Additional network services"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3705396e..45ae9b2d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "组合,以耳机"
msgid "Visualization"
msgstr "可视化"
-msgid " Width"
+msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "px"
msgstr "px"
-msgid " Height"
+msgid "Height"
msgstr "高度"
-msgid " Speed"
+msgid "Speed"
msgstr "速度"
msgid "fps"
@@ -346,92 +346,92 @@ msgstr "半(下)"
msgid "Video"
msgstr "视频"
-msgid " Autodetect letterbox"
+msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "自动检测盒子模式"
-msgid " Soft start"
+msgid "Soft start"
msgstr "软启动"
-msgid " Crop to"
+msgid "Crop to"
msgstr "剪裁"
-msgid " Detect subtitles"
+msgid "Detect subtitles"
msgstr "检测的字幕"
msgid "Software scaling"
msgstr "软件缩放"
-msgid " Change aspect ratio"
+msgid "Change aspect ratio"
msgstr "更改宽高比"
-msgid " Change video size"
+msgid "Change video size"
msgstr "改变视频大小"
-msgid " Allow downscaling"
+msgid "Allow downscaling"
msgstr "允许缩小尺度"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "后处理(ffmpeg)"
-msgid " Quality"
-msgstr " Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "Quality"
-msgid " Mode"
-msgstr " Mode"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
-msgid " Method"
-msgstr " Method"
+msgid "Method"
+msgstr "Method"
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Cheap mode"
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "Cheap mode"
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
+msgid "Pulldown"
+msgstr "Pulldown"
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frame rate"
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Judder Correction"
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Judder Correction"
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Use progressive frame flag"
+msgid "Use progressive frame flag"
+msgstr "Use progressive frame flag"
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chroma Filter"
+msgid "Chroma Filter"
+msgstr "Chroma Filter"
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "锐化/模糊"
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Width of the luma matrix"
+msgid "Width of the luma matrix"
+msgstr "Width of the luma matrix"
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Height of the luma matrix"
+msgid "Height of the luma matrix"
+msgstr "Height of the luma matrix"
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of luma sharpness/blur"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
+msgstr "Amount of luma sharpness/blur"
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Width of the chroma matrix"
+msgid "Width of the chroma matrix"
+msgstr "Width of the chroma matrix"
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Height of the chroma matrix"
+msgid "Height of the chroma matrix"
+msgstr "Height of the chroma matrix"
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of chroma sharpness/blur"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
+msgstr "Amount of chroma sharpness/blur"
msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D噪点去除"
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Spatial luma strength"
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Spatial luma strength"
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Temporal strength"
+msgid "Temporal strength"
+msgstr "Temporal strength"
msgid "HUE"
msgstr "色相"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "解决方案"
msgid "Blending method"
msgstr "混合方法"
-msgid " Use hardware for low-res video"
+msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr "低清晰度视频使用硬"
msgid "Scaling method"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "解码器"
msgid "Buffer size"
msgstr "缓冲区大小"
-msgid " Number of PES packets"
+msgid "Number of PES packets"
msgstr "PES的数据包"
msgid "Local Display Frontend"
@@ -517,10 +517,10 @@ msgstr "帧缓冲设备"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "全屏模式"
-msgid " Window width"
+msgid "Window width"
msgstr "窗口宽度"
-msgid " Window height"
+msgid "Window height"
msgstr "窗口的高度"
msgid "Window aspect"
@@ -541,28 +541,28 @@ msgstr "远程用户"
msgid "Allow remote clients"
msgstr "允许远程客户"
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr "听端口(TCP和广播)"
-msgid " Listen address"
+msgid "Listen address"
msgstr "侦听地址"
-msgid " Remote keyboard"
+msgid "Remote keyboard"
msgstr "远程键盘"
-msgid " Max number of clients"
+msgid "Max number of clients"
msgstr "最大数量的客户"
-msgid " PIPE transport"
+msgid "PIPE transport"
msgstr "PIPE 传送"
-msgid " TCP transport"
+msgid "TCP transport"
msgstr "TCP 传送"
-msgid " UDP transport"
+msgid "UDP transport"
msgstr "UDP 传送"
-msgid " RTP (multicast) transport"
+msgid "RTP (multicast) transport"
msgstr "RTP (组播) 传送"
msgid " Address"
@@ -580,10 +580,10 @@ msgstr "传送永远在线"
msgid " SAP announcements"
msgstr "SAP公司公布"
-msgid " Server announce broadcasts"
+msgid "Server announce broadcasts"
msgstr "服务器宣布广播"
-msgid " HTTP transport for media files"
+msgid "HTTP transport for media files"
msgstr "HTTP传输媒体文件"
msgid "Additional network services"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d59dccde..b9106792 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -311,18 +311,18 @@ msgid "Visualization"
msgstr "可視化"
#, fuzzy
-msgid " Width"
+msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "px"
msgstr "px"
#, fuzzy
-msgid " Height"
+msgid "Height"
msgstr "高度"
#, fuzzy
-msgid " Speed"
+msgid "Speed"
msgstr "速度"
msgid "fps"
@@ -350,116 +350,116 @@ msgid "Video"
msgstr "視頻"
#, fuzzy
-msgid " Autodetect letterbox"
+msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "自動檢測盒子模式"
#, fuzzy
-msgid " Soft start"
+msgid "Soft start"
msgstr "軟啟動"
#, fuzzy
-msgid " Crop to"
+msgid "Crop to"
msgstr "剪裁"
#, fuzzy
-msgid " Detect subtitles"
+msgid "Detect subtitles"
msgstr "檢測的字幕"
msgid "Software scaling"
msgstr "軟件縮放"
#, fuzzy
-msgid " Change aspect ratio"
+msgid "Change aspect ratio"
msgstr "更改寬高比"
#, fuzzy
-msgid " Change video size"
+msgid "Change video size"
msgstr "改變視頻大小"
#, fuzzy
-msgid " Allow downscaling"
+msgid "Allow downscaling"
msgstr "允許縮小尺度"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "後處理(ffmpeg)"
#, fuzzy
-msgid " Quality"
-msgstr " Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "Quality"
#, fuzzy
-msgid " Mode"
-msgstr " Mode"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
#, fuzzy
-msgid " Method"
-msgstr " Method"
+msgid "Method"
+msgstr "Method"
#, fuzzy
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Cheap mode"
+msgid "Cheap mode"
+msgstr "Cheap mode"
#, fuzzy
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
+msgid "Pulldown"
+msgstr "Pulldown"
#, fuzzy
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frame rate"
#, fuzzy
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Judder Correction"
+msgid "Judder Correction"
+msgstr "Judder Correction"
#, fuzzy
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Use progressive frame flag"
+msgid "Use progressive frame flag"
+msgstr "Use progressive frame flag"
#, fuzzy
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chroma Filter"
+msgid "Chroma Filter"
+msgstr "Chroma Filter"
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "銳化/模糊"
#, fuzzy
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Width of the luma matrix"
+msgid "Width of the luma matrix"
+msgstr "Width of the luma matrix"
#, fuzzy
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Height of the luma matrix"
+msgid "Height of the luma matrix"
+msgstr "Height of the luma matrix"
#, fuzzy
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of luma sharpness/blur"
+msgid "Amount of luma sharpness/blur"
+msgstr "Amount of luma sharpness/blur"
#, fuzzy
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Width of the chroma matrix"
+msgid "Width of the chroma matrix"
+msgstr "Width of the chroma matrix"
#, fuzzy
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Height of the chroma matrix"
+msgid "Height of the chroma matrix"
+msgstr "Height of the chroma matrix"
#, fuzzy
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of chroma sharpness/blur"
+msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
+msgstr "Amount of chroma sharpness/blur"
msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D噪點去除"
#, fuzzy
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Spatial luma strength"
#, fuzzy
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Spatial luma strength"
#, fuzzy
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Temporal strength"
+msgid "Temporal strength"
+msgstr "Temporal strength"
msgid "HUE"
msgstr "色相"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Blending method"
msgstr "混合方法"
#, fuzzy
-msgid " Use hardware for low-res video"
+msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr "低清晰度視頻使用硬"
msgid "Scaling method"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Buffer size"
msgstr "緩衝區大小"
#, fuzzy
-msgid " Number of PES packets"
+msgid "Number of PES packets"
msgstr "PES的數據包"
msgid "Local Display Frontend"
@@ -548,11 +548,11 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "全屏模式"
#, fuzzy
-msgid " Window width"
+msgid "Window width"
msgstr "窗口寬度"
#, fuzzy
-msgid " Window height"
+msgid "Window height"
msgstr "窗口的高度"
msgid "Window aspect"
@@ -574,35 +574,35 @@ msgid "Allow remote clients"
msgstr "允許遠程客戶"
#, fuzzy
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
+msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr "聽端口(TCP和廣播)"
#, fuzzy
-msgid " Listen address"
+msgid "Listen address"
msgstr "偵聽地址"
#, fuzzy
-msgid " Remote keyboard"
+msgid "Remote keyboard"
msgstr "遠程鍵盤"
#, fuzzy
-msgid " Max number of clients"
+msgid "Max number of clients"
msgstr "最大數量的客戶"
#, fuzzy
-msgid " PIPE transport"
+msgid "PIPE transport"
msgstr "PIPE傳送"
#, fuzzy
-msgid " TCP transport"
+msgid "TCP transport"
msgstr "TCP傳送"
#, fuzzy
-msgid " UDP transport"
+msgid "UDP transport"
msgstr "UDP傳送"
#, fuzzy
-msgid " RTP (multicast) transport"
+msgid "RTP (multicast) transport"
msgstr "RTP (組播)傳送"
#, fuzzy
@@ -626,11 +626,11 @@ msgid " SAP announcements"
msgstr "SAP公司公佈"
#, fuzzy
-msgid " Server announce broadcasts"
+msgid "Server announce broadcasts"
msgstr "服務器宣布廣播"
#, fuzzy
-msgid " HTTP transport for media files"
+msgid "HTTP transport for media files"
msgstr "HTTP傳輸媒體文件"
msgid "Additional network services"