summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
blob: 19afe00218de3a03709a8231a844f532326e15bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 02:27+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

msgid "Play movie title"
msgstr ""

msgid "Play disc"
msgstr ""

msgid "Images"
msgstr "Immagini"

msgid "Play music"
msgstr "Riproduci musica"

msgid "Add to playlist"
msgstr "Aggiungi alla lista esec."

msgid "Play file"
msgstr "Riproduci file"

msgid "Button$Queue"
msgstr "Coda"

msgid "Media"
msgstr "Media"

msgid "View images"
msgstr "Visualizza immagini"

msgid "Play DVD disc"
msgstr "Riproduci disco DVD"

msgid "Play BluRay disc"
msgstr "Riproduci disco BluRay"

msgid "Play audio CD"
msgstr "Riproduci CD audio"

msgid "Video settings"
msgstr "Impostazioni video"

msgid "Play only audio"
msgstr "Riproduci solo audio"

msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
msgstr "Ritaglia letterbox 4:3 a 16:9"

msgid "Overscan (crop image borders)"
msgstr "Overscan (ritaglia bordi immagine)"

msgid "Off"
msgstr "Spento"

msgid "Audio settings"
msgstr "Impostazioni audio"

msgid "Audio Compression"
msgstr "Compressione audio"

msgid "Audio equalizer"
msgstr "Equalizzatore audio"

msgid "Local Frontend"
msgstr "Frontend locale"

msgid "Aspect ratio"
msgstr "Formato"

msgid "Video aspect ratio"
msgstr "Formato video"

msgid "automatic"
msgstr "automatica"

msgid "On"
msgstr "Attivo"

msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacciamento"

msgid "Upmix stereo to 5.1"
msgstr "Suono da Stereo a 5.1"

msgid "Downmix AC3 to surround"
msgstr "Suono da AC3 a Surround"

msgid "Default playlist not found"
msgstr "Lista esec. predefinita non trovata"

msgid "Default playlist is not symlink"
msgstr "La lista esec. predefinita non è un link simbolico"

msgid "Default playlist not defined"
msgstr "Lista esec. predefinita non definita"

msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"

msgid "ms"
msgstr "ms"

#, c-format
msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
msgstr "xineliboutput: tasto %s non associato"

msgid "Audio"
msgstr "Audio"

msgid "Volume control"
msgstr "Controllo volume"

msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

msgid "Software"
msgstr "Software"

msgid "Mix to headphones"
msgstr "Suono a cuffie"

msgid "Visualization"
msgstr "Visualizzazione"

msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

msgid "px"
msgstr "px"

msgid "Height"
msgstr "Altezza"

msgid "Speed"
msgstr "Velocità"

msgid "fps"
msgstr "fps"

msgid "Background image MRL"
msgstr ""

msgid "Audio Equalizer"
msgstr "Equalizzatore audio"

msgid "Use Video-Out Driver"
msgstr "Utilizza driver uscita video"

msgid "none"
msgstr "nessuno"

msgid "vector"
msgstr "vettoriale"

msgid "full"
msgstr "intero"

msgid "half (top)"
msgstr "metà (superiore)"

msgid "half (bottom)"
msgstr "metà (inferiore)"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Use driver crop"
msgstr "Utilizza driver taglio"

msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "Rileva letterbox in automatico"

msgid "Crop to"
msgstr "Ritaglia a"

msgid "Autodetect rate"
msgstr "Rileva frequenza in automatico"

msgid "Stabilize time"
msgstr "Ora stabilizzazione"

msgid "Maximum logo width [%]"
msgstr "Larghezza massima logo [%]"

msgid "Overscan compensate [%1000]"
msgstr "Compensazione Overscan [%1000]"

msgid "Soft start"
msgstr "Avvio leggero"

msgid "Soft start step"
msgstr "Passo avvio lento"

msgid "Detect subtitles"
msgstr "Rileva sottotitoli"

msgid "Subs detect stabilize time"
msgstr "Rileva ora stabilizzazione sottotitoli"

msgid "Subs detect lifetime"
msgstr "Rileva durata sottotitoli"

msgid "Use avards analysis"
msgstr "Utilizza analisi avards"

msgid "Bar tone tolerance"
msgstr "Tolleranza tonalità pan."

msgid "Software scaling"
msgstr "Ridimensionamento software"

msgid "Change aspect ratio"
msgstr "Cambia formato video"

msgid "Change video size"
msgstr "Cambia dimensione video"

msgid "Allow downscaling"
msgstr "Permetti ridimensionamento"

msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Codifica (ffmpeg)"

msgid "Quality"
msgstr "Qualità"

msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

msgid "Method"
msgstr "Metodo"

msgid "Cheap mode"
msgstr "Modalità economica"

msgid "Pulldown"
msgstr "Pulldown"

msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"

msgid "Judder Correction"
msgstr "Correzione gamma"

msgid "Use progressive frame flag"
msgstr "Utilizza flag frame progressivo"

msgid "Chroma Filter"
msgstr "Filtro Chroma"

msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "Nitido / Blur"

msgid "Width of the luma matrix"
msgstr "Larghezza della matrice luma"

msgid "Height of the luma matrix"
msgstr "Altezza della matrice luma"

msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr "Valore di nitidezza/blur luma"

msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr "Larghezza della matrice chroma"

msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr "Altezza della matrice chroma"

msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr "Valore di nitidezza/blur chroma"

msgid "3D Denoiser"
msgstr "Denoiser 3D"

msgid "Spatial luma strength"
msgstr "Resistenza luma spaziale"

msgid "Spatial chroma strength"
msgstr "Resistenza chroma spaziale"

msgid "Temporal strength"
msgstr "Resistenza temporale"

msgid "HUE"
msgstr "Tonalità"

msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"

msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"

msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"

msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidezza"

msgid "Noise Reduction"
msgstr "Riduzione rumore"

msgid "Smooth fast forward"
msgstr "Avanzamento veloce leggero"

msgid "Fastest trick speed"
msgstr "Trucco velocità più rapida"

msgid "On-Screen Display"
msgstr "Messaggi in sovrimpressione (OSD)"

msgid "Hide main menu"
msgstr "Nascondi voce menu principale"

msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

msgid "Color depth"
msgstr ""

msgid "Blending method"
msgstr "Metodo di sfocatura"

msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr "Utilizza hardware per video bassa risoluzione"

msgid "Scaling method"
msgstr "Metodo ridimensione"

msgid "Scale subtitles"
msgstr "Scala sottotitoli"

msgid "Show all layers"
msgstr "Mostra tutti i livelli"

msgid "Dynamic transparency correction"
msgstr "Correzione trasparenza dinamica"

msgid "Static transparency correction"
msgstr "Correzione trasparenza statica"

msgid "External subtitle size"
msgstr "Dimensione sottotitoli esterni"

msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr "Decoder sottotitoli DVB"

msgid "Decoder"
msgstr "Decoder"

msgid "Buffer size"
msgstr "Dimensione buffer"

msgid "Number of PES packets"
msgstr "Numero di pacchetti PES"

msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Frontend visualizzazione locale"

msgid "Use keyboard"
msgstr "Utilizza tastiera"

msgid "Driver"
msgstr "Driver"

msgid "Display address"
msgstr "Mostra indirizzo"

msgid "Framebuffer device"
msgstr "Periferica framebuffer"

msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mod. schermo intero"

msgid "Window width"
msgstr "Larghezza finestra"

msgid "Window height"
msgstr "Altezza finestra"

msgid "Window aspect"
msgstr "Aspetto finestra"

msgid "Scale to window size"
msgstr "Scala a dimensione finestra"

msgid "Port"
msgstr "Porta"

msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti"

msgid "Remote Clients"
msgstr "Client remoti"

msgid "Allow remote clients"
msgstr "Permetti client remoti"

msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr "Porta in ascolto (TCP e trasmissione)"

msgid "Listen address"
msgstr "Indirizzo in ascolto"

msgid "Remote keyboard"
msgstr "Tastiera remota"

msgid "Max number of clients"
msgstr "Numero massimo di client"

msgid "PIPE transport"
msgstr "Protocollo PIPE"

msgid "TCP transport"
msgstr "Protocollo TCP"

msgid "UDP transport"
msgstr "Protocollo UDP"

msgid "RTP (multicast) transport"
msgstr "Protocollo RTP (multicast)"

msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

msgid "TTL"
msgstr "TTL"

msgid "Transmit always on"
msgstr "Trasmetti sempre"

msgid "SAP announcements"
msgstr "Annunci SAP"

msgid "Server announce broadcasts"
msgstr "Annuncio trasmissioni dal server"

msgid "HTTP transport for media files"
msgstr "Protocollo HTTP per file multimediali"

msgid "Additional network services"
msgstr "Ulteriori servizi di rete"

msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"

msgid "HTTP clients can control VDR"
msgstr "I client HTTP possono controllare VDR"

msgid "RTSP server"
msgstr "Server RTSP"

msgid "RTSP clients can control VDR"
msgstr "I client RTSP possono controllare VDR"

msgid "Playlist settings"
msgstr "Impostazioni lista esec."

msgid "Show the track number"
msgstr "Mostra il numero della traccia"

msgid "Show the name of the artist"
msgstr "Mostra il nome dell'artista"

msgid "Show the name of the album"
msgstr "Mostra il nome dell'album"

msgid "Scan for metainfo"
msgstr "Scansione metainfo"

msgid "Cache metainfo"
msgstr "Cache metainfo"

msgid "Arrow keys control DVD playback"
msgstr "Riproduzione DVD con tasti freccia"

msgid "Show hidden files"
msgstr ""

msgid "Allow removing files"
msgstr ""

msgid "Remember last playback position"
msgstr ""

msgid "Media Player"
msgstr "Lettore multimediale"

msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"

msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

msgid "OSD"
msgstr "OSD"

msgid "Test Images"
msgstr "Prova immagini"

msgid "X11/xine-lib output plugin"
msgstr "Plugin uscita X11/xine-lib"

msgid "Frontend initialization failed"
msgstr "Inizializzazione frontend fallita"

msgid "Server initialization failed"
msgstr "Inizializzazione server fallita"

msgid "Playlist"
msgstr "Lista esecuzione"

msgid "Button$Random"
msgstr "Casuale"

msgid "Button$Normal"
msgstr "Normale"

msgid "Button$Add files"
msgstr "Aggiungi files"

msgid "Button$Remove"
msgstr "Rimuovi"

msgid "Button$Mark"
msgstr ""

msgid "Queued to playlist"
msgstr "Accoda alla lista esecuzione"

msgid "Random play"
msgstr "Riproduzione casuale"

msgid "Normal play"
msgstr "Riproduzione normale"

msgid "DVD Menu"
msgstr "Menu DVD"

msgid "Exit DVD menu"
msgstr "Esci dal menu DVD"

msgid "DVD Root menu"
msgstr "Menu principale DVD"

msgid "DVD Title menu"
msgstr "Titolo menu DVD"

msgid "DVD SPU menu"
msgstr "SPU menu DVD"

msgid "DVD Audio menu"
msgstr "Audio menu DVD"

msgid "Close menu"
msgstr "Chiudi menu"

msgid "BluRay Top menu"
msgstr ""

msgid "Toggle Pop-Up menu"
msgstr ""

msgid "Next title"
msgstr ""

msgid "Previous title"
msgstr ""

msgid "Delete image ?"
msgstr "Eliminare immagine ?"

msgid "custom"
msgstr "personalizza"

msgid "tiny"
msgstr "molto piccolo"

msgid "small"
msgstr "piccolo"

msgid "medium"
msgstr "medio"

msgid "large"
msgstr "grande"

msgid "huge"
msgstr "enorme"

msgid "default"
msgstr "predefinita"

msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"

msgid "CenterCutOut"
msgstr "CenterCutOut"

msgid "square"
msgstr "quadrato"

msgid "anamorphic"
msgstr "anamorfico"

msgid "DVB"
msgstr "DVB"

msgid "off"
msgstr "spento"

msgid "no audio"
msgstr "niente audio"

msgid "no video"
msgstr "niente video"

msgid "Goom"
msgstr "Goom"

msgid "Oscilloscope"
msgstr "Oscilloscopio"

msgid "FFT Scope"
msgstr "Spettro FFT"

msgid "FFT Graph"
msgstr "Grafico FFT"

msgid "Image"
msgstr ""

msgid "Mono 1.0"
msgstr "Mono 1.0"

msgid "Stereo 2.0"
msgstr "Stereo 2.0"

msgid "Headphones 2.0"
msgstr "Cuffie 2.0"

msgid "Stereo 2.1"
msgstr "Stereo 2.1"

msgid "Surround 3.0"
msgstr "Surround 3.0"

msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"

msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"

msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"

msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"

msgid "Surround 6.0"
msgstr "Surround 6.0"

msgid "Surround 6.1"
msgstr "Surround 6.1"

msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"

msgid "Pass Through"
msgstr "Pass Through"

msgid "very large"
msgstr "molto grande"

msgid "no"
msgstr "no"

msgid "grayscale"
msgstr "scala di grigi"

msgid "transparent"
msgstr "trasparente"

msgid "transparent grayscale"
msgstr "scala di grigi trasparente"

msgid "yes"
msgstr "sì"

msgid "nearest"
msgstr "più vicino"

msgid "bilinear"
msgstr "bilineare"

msgid "LUT8"
msgstr ""

msgid "TrueColor"
msgstr ""

msgid "video stream"
msgstr "flusso video"

msgid "nonref"
msgstr "nessun riferimento"

msgid "bidir"
msgstr "bidirezionale"

msgid "nonkey"
msgstr "nessuna chiave"

msgid "all"
msgstr "tutti"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normale"

#~ msgid "inverted"
#~ msgstr "invertito"

#~ msgid "Interlaced Field Order"
#~ msgstr "Ordine campo interlacciato"

#~ msgid "Button$Sort"
#~ msgstr "Ordina"

#~ msgid "Play file >>"
#~ msgstr "Riproduci file >>"

#~ msgid "Play music >>"
#~ msgstr "Riproduci musica >>"

#~ msgid "View images >>"
#~ msgstr "Visualizza immagini >>"

#~ msgid "Play DVD disc >>"
#~ msgstr "Riproduci disco DVD >>"

#~ msgid "Play audio CD >>"
#~ msgstr "Riproduci CD audio >>"

#~ msgid "Play BluRay disc >>"
#~ msgstr "Riproduci disco BluRay >>"

#~ msgid "Play remote DVD >>"
#~ msgstr "Riproduci DVD remoto >>"

#~ msgid "Play remote CD >>"
#~ msgstr "Riproduci CD remoto >>"

#~ msgid "Headphone audio mode"
#~ msgstr "Modalità cuffie audio"

#~ msgid "Audio equalizer >>"
#~ msgstr "Equalizzatore audio >>"