summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Brachold <vdr07@deltab.de>2009-08-15 08:02:37 +0000
committerAndreas Brachold <vdr07@deltab.de>2009-08-15 08:02:37 +0000
commitecc8abff93bac505b9aef444cdc8d18fb9f0f4e2 (patch)
tree6ecf9468dec8157a82ca8a194384541b8be96865
parent8b14c17efeddeba83365071ecb8e29f70ea2c37c (diff)
downloadxxv-ecc8abff93bac505b9aef444cdc8d18fb9f0f4e2.tar.gz
xxv-ecc8abff93bac505b9aef444cdc8d18fb9f0f4e2.tar.bz2
* Add italian translation
-rwxr-xr-xbin/xxvd53
-rw-r--r--doc/CHANGELOG4
-rwxr-xr-xetc/xxvd2
-rw-r--r--locale/Makefile6
-rw-r--r--locale/de.po253
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mobin81649 -> 81469 bytes
-rwxr-xr-xlocale/it.po5206
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mobin0 -> 80551 bytes
8 files changed, 5349 insertions, 175 deletions
diff --git a/bin/xxvd b/bin/xxvd
index 3a8d6e9..b56d4bf 100755
--- a/bin/xxvd
+++ b/bin/xxvd
@@ -136,27 +136,22 @@ unless($nofork) {
}
}
-my $current_locale = setlocale (LC_ALL, ''); #From environment like 'export LANG="fr_FR"'
+# Install logging
+&init_logging($PATHS);
+
+# Install i18n system
+($charset,$useutf8) = &init_locale($PATHS);
# Load a config
my $CFGOBJ = Config::Tiny->new();
my $cfgFile = &getConfigFile();
my $Config = $CFGOBJ->read( $cfgFile );
unless($Config){
- print sprintf("Couldn't read file with configuration '%s' : %s", $cfgFile, $CFGOBJ->errstr);
+ panic sprintf("Couldn't read file with configuration '%s' : %s", $cfgFile, $CFGOBJ->errstr);
exit(1);
}
-# Check for environment with UTF-8
-$useutf8 = 1 if($current_locale &&
- ($current_locale =~ /UTF.+8/sig
- || $current_locale =~ /utf8/sig));
-# Install i18n system
-$charset = &init_locale($Config, $PATHS, $useutf8);
-
-# Install logging
-&init_logging($PATHS);
my $cfgUsrFile = &getUsrConfigFile();
if($cfgUsrFile ne $cfgFile) {
@@ -165,7 +160,7 @@ if($cfgUsrFile ne $cfgFile) {
debug sprintf('Use configuration file "%s"', $cfgUsrFile);
}
-debug sprintf("Used database charset '%s'", $charset);
+
# Check templateModul
&init_template($TEMPLMOD);
@@ -272,11 +267,6 @@ sub after {
# ------------------
sub reconfigure {
# ------------------
- if(!$useutf8 && defined $Config->{General}->{Language}
- and $Config->{General}->{Language} ne setlocale(LC_ALL)) {
- setlocale (LC_ALL, "");# It's doesn't work without reset Language
- setlocale (LC_ALL, $Config->{General}->{Language});
- }
}
# Folgende Calls sind möglich:
@@ -487,11 +477,19 @@ sub getDBVersion {
# ------------------
sub init_locale {
# ------------------
- my $cfg = shift || return error('No configuration defined!');
my $paths = shift || return error('No path defined!');
- my $useutf8 = shift;
+
+ setlocale (LC_ALL, ''); #From environment like 'export LANG="fr_FR"';
+ my $current_locale = setlocale (LC_MESSAGES);
+
+ debug sprintf('Current locale is set to %s', $current_locale);
my $charset;
+ # Check for environment with UTF-8
+ my $useutf8 = 1 if($current_locale &&
+ ($current_locale =~ /UTF.+8/sig
+ || $current_locale =~ /utf8/sig));
+
if($useutf8){
$charset = 'UTF-8';
eval 'use utf8';
@@ -500,10 +498,6 @@ sub init_locale {
}
setcharset($charset);
- if(!$useutf8 && defined $cfg->{General}->{Language}) {
- setlocale (LC_ALL, $cfg->{General}->{Language});
- }
-
# TODO set to installed folder like /usr/share/locale
# set /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo
# Message catalogs will be expected at the pathnames dirname/locale/cate-
@@ -511,7 +505,7 @@ sub init_locale {
# locale facet such as LC_MESSAGES.
bindtextdomain ('xxv', abs_path($paths->{LOCDIRNAME}));
- return $charset;
+ return ($charset,$useutf8);
}
# ------------------
@@ -611,6 +605,8 @@ sub init_db_connect {
my $cfg = shift || return error('No configuration defined!');
my $charset = shift || return error('No charset defined!');
+ debug sprintf("Used database charset '%s'", $charset);
+
# Connect to Database
my $dbh = &connectDB(
$cfg->{General}->{DSN},
@@ -637,15 +633,6 @@ sub module {
LastAuthor => (split(/ /, '$Author$'))[1],
Author => 'Frank Herrmann <xpix at xpix.de>',
Preferences => {
- Language => {
- description => gettext('Interface language'),
- type => $useutf8 ? 'hidden' : 'list',
- choices => [
- [gettext('English'), 'C'], # C Stand for nativ gettext language, and means en_US
- [gettext('German'), 'de_DE'],
- ],
- default => 'C',
- },
DSN => {
description => gettext('Data source for the connection to the database'),
default => 'DBI:mysql:database=xxv;host=localhost;port=3306',
diff --git a/doc/CHANGELOG b/doc/CHANGELOG
index ccce5e1..f0bbe09 100644
--- a/doc/CHANGELOG
+++ b/doc/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,7 @@
+
+* Add italian translation (Thanks to Diego Pierotto)
+
+
1.4 - Stable release
--------------------------------------------------------------------------------
diff --git a/etc/xxvd b/etc/xxvd
index d463d94..cede1f6 100755
--- a/etc/xxvd
+++ b/etc/xxvd
@@ -13,7 +13,7 @@
#
# Need to setup :
# Define FOLDER directory, ( $FOLDER/bin/xxvd )
-FOLDER="/root/XXV"
+FOLDER="/opt/XXV"
# How verbose should log file (0 ... 5)
VERBOSE="3"
diff --git a/locale/Makefile b/locale/Makefile
index fd1fa1f..b905cc8 100644
--- a/locale/Makefile
+++ b/locale/Makefile
@@ -5,13 +5,15 @@
### Targets:
PREPARE = de.po \
+ it.po \
# fr.po \
-# it.po ne.po po.po \
+# ne.po po.po \
# su.po es.po
TRANSLATION = de.mo \
+ it.mo \
# fr.mo \
-# it.mo ne.mo po.mo \
+# ne.mo po.mo \
# su.mo es.mo
MODULES = ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm \
diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po
index 4ff9140..66cfd97 100644
--- a/locale/de.po
+++ b/locale/de.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Deutsche Übersetzung der XXV Pakets.
-# Copyright (C) 2004-2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2004-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the XXV package.
#
-# Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>, 2004-2008
+# Andreas Brachold <anbr at users.berlios.de>, 2004-2009
# Tobias Grimm <tg@e-tobi.net> 2005
#
# $Id$
@@ -19,57 +19,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:447
+#: ../bin/xxvd:442
msgid "Documentation has been generated in '%s'."
msgstr "Dokumentation wurde in '%s' generiert"
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:626
+#: ../bin/xxvd:630
msgid "This is the main program xxvd."
msgstr "Das ist das Hauptprogramm xxvd."
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:633
-msgid "Interface language"
-msgstr "Sprache der Oberfläche"
-
-#--------------------
-#: ../bin/xxvd:636
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#--------------------
#: ../bin/xxvd:637
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#--------------------
-#: ../bin/xxvd:642
msgid "Data source for the connection to the database"
msgstr "Name der Datenquelle für die Verbindung zur Datenbank"
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:645 ../bin/xxvd:651 ../bin/xxvd:657 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:681 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1129 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1181 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1207 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:86 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:49 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:417 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:440 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:443 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:45 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:51 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:57 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2333 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2347 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2361 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2946 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2958 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:97 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:81 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:87 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:70 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:88 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:242 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:248 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:630 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:671 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:283 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:431 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:437 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:460 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:60 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:66 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:520 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:539 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:542 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:113 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:119 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:125 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:69 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:95 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:102 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:77 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:91 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:56
+#: ../bin/xxvd:640 ../bin/xxvd:646 ../bin/xxvd:652 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:681 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1129 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1181 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1207 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:86 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:49 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:417 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:440 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:443 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:45 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:51 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:57 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2332 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2346 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2927 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2939 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:97 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:81 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:87 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:70 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:88 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:242 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:248 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:630 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:671 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:283 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:431 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:437 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:460 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:60 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:66 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:520 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:539 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:542 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:113 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:119 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:125 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:69 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:95 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:102 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:77 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:91 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:56
msgid "This is required!"
msgstr "Das ist erforderlich!"
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:648 ../bin/xxvd:654
+#: ../bin/xxvd:643 ../bin/xxvd:649
msgid "Password for database access"
msgstr "Passwort für Datenbankzugriff"
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:665 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:293 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:447 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:134 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:120
+#: ../bin/xxvd:660 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:293 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:447 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:134 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:120
msgid "The fields with the 1st and the 2nd password must match!"
msgstr "Das Feld mit 1. und 2. Passwort muß gleich sein, um es zu bestätigen!"
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:674
+#: ../bin/xxvd:669
msgid "Generate the documentation into the doc directory."
msgstr "Generiere die Dokumentation ins doc Verzeichnis."
#--------------------
-#: ../bin/xxvd:680
+#: ../bin/xxvd:675
msgid "Display program information."
msgstr "Zeigt Textdateien."
@@ -79,7 +64,7 @@ msgid "Wished automated recordings"
msgstr "Gewünschte automatische Aufnahmen"
#--------------------
-#: ../html/alist.tmpl:45 ../html/tlist.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:992
+#: ../html/alist.tmpl:45 ../html/tlist.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:994
msgid "Edit autotimer"
msgstr "Autotimer bearbeiten"
@@ -94,7 +79,7 @@ msgid "Delete autotimer"
msgstr "Lösche Autotimer"
#--------------------
-#: ../html/alist.tmpl:5 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:993
+#: ../html/alist.tmpl:5 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:995
msgid "Create new autotimer"
msgstr "Neuer Autotimer"
@@ -219,7 +204,7 @@ msgid "Conditional access (CA)"
msgstr "Zugangsberechtigungssystem (CA)"
#--------------------
-#: ../html/clist.tmpl:148 ../html/help.tmpl:112 ../html/tlist.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1364 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:696
+#: ../html/clist.tmpl:148 ../html/help.tmpl:110 ../html/tlist.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1364 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:696
#. (12)
msgid "Video disk recorder"
msgstr "Video Disk Rekorder"
@@ -245,7 +230,7 @@ msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
#--------------------
-#: ../html/clist.tmpl:94 ../html/help.tmpl:113 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:484
+#: ../html/clist.tmpl:94 ../html/help.tmpl:111 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1145 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:484
#. (12)
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
@@ -266,12 +251,12 @@ msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
#--------------------
-#: ../html/display.tmpl:25 ../html/rdisplay.tmpl:161 ../html/search.tmpl:54 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:157 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:432 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:176 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1089 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1234 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:696 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:934 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2371 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1242 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:871 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:692
+#: ../html/display.tmpl:25 ../html/rdisplay.tmpl:161 ../html/search.tmpl:54 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:157 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:432 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:176 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1089 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1234 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:696 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:934 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2356 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1243 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:871 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:692
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#--------------------
-#: ../html/display.tmpl:27 ../html/movetimerlist.tmpl:81 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1140 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:601 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:174 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1087 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1232 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:694 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:821 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:576 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:357 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1239 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:613 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:690
+#: ../html/display.tmpl:27 ../html/movetimerlist.tmpl:81 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:601 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:174 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1087 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1232 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:694 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:821 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:576 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:357 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1240 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:613 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:690
msgid "Service"
msgstr "Service"
@@ -301,12 +286,12 @@ msgid "Search with OFDb"
msgstr "Suche mit OFDb"
#--------------------
-#: ../html/display.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:441 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:937 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2384 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2596 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:775 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:171
+#: ../html/display.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:441 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:937 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2369 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2577 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:775 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:171
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#--------------------
-#: ../html/display.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:158 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:435 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:438 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:178 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:259 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1090 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1235 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:697 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:823 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:935 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1243 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:872
+#: ../html/display.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:158 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:435 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:438 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:178 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:259 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1090 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1235 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:697 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:823 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:935 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1244 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:872
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -316,7 +301,7 @@ msgid "PDC"
msgstr "VPS"
#--------------------
-#: ../html/display.tmpl:75 ../html/widgets/player.tmpl:100 ../html/widgets/player.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:159 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:436 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:439 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:179 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:260 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1091 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1236 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:698 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:824 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:936 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:361 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1244
+#: ../html/display.tmpl:75 ../html/widgets/player.tmpl:100 ../html/widgets/player.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:159 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:436 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:439 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:179 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:260 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1091 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1236 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:698 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:824 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:936 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:361 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1245
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -326,62 +311,52 @@ msgid "Total space"
msgstr "Gesamte Speicherkapazität"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:100
-msgid "Readme"
-msgstr "Liesmich"
-
-#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:101
-msgid "Tutorial"
-msgstr "Anleitung"
-
-#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:105
+#: ../html/help.tmpl:103
msgid "Log files"
msgstr "Log-Dateien"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:106
+#: ../html/help.tmpl:104
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:107
+#: ../html/help.tmpl:105
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:111
+#: ../html/help.tmpl:109
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:114 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:639
+#: ../html/help.tmpl:112 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:639
msgid "User"
msgstr "Anwender"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:115
+#: ../html/help.tmpl:113
msgid "Own settings"
msgstr "Eigene Einstellungen"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:116
+#: ../html/help.tmpl:114
msgid "Reload"
msgstr "Erneut laden"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:120 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:616
+#: ../html/help.tmpl:118 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:616
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:128
+#: ../html/help.tmpl:126
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:137
+#: ../html/help.tmpl:135
msgid "search"
msgstr "Suchen"
@@ -485,7 +460,7 @@ msgid "Commands"
msgstr "Kommandos"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:87 ../html/widgets/player.tmpl:105 ../html/widgets/player.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:647 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1240 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:83
+#: ../html/help.tmpl:87 ../html/widgets/player.tmpl:105 ../html/widgets/player.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:647 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1241 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:83
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -520,21 +495,21 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:97
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
-
-#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:98 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1238
+#: ../html/help.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1238
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
#--------------------
-#: ../html/help.tmpl:99
+#: ../html/help.tmpl:98
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:99
+msgid "Readme"
+msgstr "Liesmich"
+
+#--------------------
#: ../html/javascript/records.js:7
msgid "When you want this timer save then has him a conflict with timer: "
msgstr "Wenn du diesen Timer zu speichern wünschst, dann hat er ein Konflikt mit Timer: "
@@ -660,7 +635,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#--------------------
-#: ../html/mlcopy.tmpl:23 ../html/mledit.tmpl:23 ../html/mlimport.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:155 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:175 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:256 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1088 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:695 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:822 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:932 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:349 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1274 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:649 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2042 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2191 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:358 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1245 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:870
+#: ../html/mlcopy.tmpl:23 ../html/mledit.tmpl:23 ../html/mlimport.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:155 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:175 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:256 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1088 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:695 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:822 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:932 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:349 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1274 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:649 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2042 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2191 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:358 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:870
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -755,7 +730,7 @@ msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#--------------------
-#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/mlnavcontainer.tmpl:28 ../html/mlsearch.tmpl:46 ../html/search.tmpl:75 ../html/widgets/vtx.tmpl:28 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1142 ../wml/next.tmpl:15 ../wml/now.tmpl:15 ../wml/program.tmpl:45 ../wml/search.tmpl:17
+#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/mlnavcontainer.tmpl:28 ../html/mlsearch.tmpl:46 ../html/search.tmpl:75 ../html/widgets/vtx.tmpl:28 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1144 ../wml/next.tmpl:15 ../wml/now.tmpl:15 ../wml/program.tmpl:45 ../wml/search.tmpl:17
msgid "Search"
msgstr "Suche"
@@ -1029,7 +1004,7 @@ msgid "By cut"
msgstr "Geschnitten"
#--------------------
-#: ../html/rdisplay.tmpl:170 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2393
+#: ../html/rdisplay.tmpl:170 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2378
msgid "Keywords"
msgstr "Stichwörter"
@@ -1039,7 +1014,7 @@ msgid "Lifetime"
msgstr "Lebenszeit"
#--------------------
-#: ../html/rdisplay.tmpl:193 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:160 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1246
+#: ../html/rdisplay.tmpl:193 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:160 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1247
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -1064,7 +1039,7 @@ msgid "Cut recording"
msgstr "Aufnahme schneiden"
#--------------------
-#: ../html/rdisplay.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2413
+#: ../html/rdisplay.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2398
msgid "Edit recording"
msgstr "Aufnahme bearbeiten"
@@ -1531,72 +1506,72 @@ msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1003
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1005
msgid "Autotimer saved!"
msgstr "Autotimer gespeichert!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1023
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1025
msgid "No autotimer defined for deletion! Please use adelete 'aid'!"
msgstr "Kein Autotimer zum Löschen definiert! Bitte verwende adelete 'aid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1032 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1062 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1071 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:609
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1034 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1064 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1073 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:609
msgid "Autotimer '%s' does not exist in the database!"
msgstr "Autotimer '%s' existiert nicht in der Datenbank!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1036
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1038
msgid "Autotimer %s deleted."
msgstr "Autotimer %s wurde gelöscht."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1054
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1056
msgid "No autotimer defined to toggle! Please use atoggle 'aid'!"
msgstr "Kein Autotimer zum Umschalten definiert! Bitte verwende atoggle 'aid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1081
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1083
msgid "Couldn't update database to toggle autotimer(%d) !"
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren, um Autotimer(%d) umzuschalten!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1093
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1095
msgid "Autotimer %s is disabled."
msgstr "Autotimer %s ist deaktiviert."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1095
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1097
msgid "Autotimer %s is activated."
msgstr "Autotimer %s ist aktiviert."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1141 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:691
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:691
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1144 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1903 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2045
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1146 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1903 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2045
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1145
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1147
msgid "Stop time"
msgstr "Stoppzeit"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1146
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1148
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1147
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1149
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimale Länge"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1224
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1226
msgid "Unknown channel : %s"
msgstr "Unbekannter Kanal : %s"
@@ -1606,7 +1581,7 @@ msgid "Autotimer '%s' found: %s"
msgstr "Autotimer '%s' hat gefunden: %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:156 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:177 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:258 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:825 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:362 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1241
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:156 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:177 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:258 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:825 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:362 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1242
msgid "Day"
msgstr "Datum"
@@ -1776,7 +1751,7 @@ msgid "Search for autotimer with text 'aid'"
msgstr "Suche nach Autotimer mit Text 'aid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:749 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:826 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:467 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:474 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:490
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:751 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:828 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:467 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:474 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:490
msgid "You can choose: %s!"
msgstr "Sie können wählen: %s!"
@@ -1801,32 +1776,32 @@ msgid "Show autotimer 'aid'"
msgstr "Zeige Autotimer 'aid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:765 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:699
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:767 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:699
msgid "Start time in format 'HH:MM'"
msgstr "Startzeit im Format 'HH:MM'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:768
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:770
msgid "You set a start time without an end time!"
msgstr "Startzeitpunkt ohne Stoppzeitpunkt definiert!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:772 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:778 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:795 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:801 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:703 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:709 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:722 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:728
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:774 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:780 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:797 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:803 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:703 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:709 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:722 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:728
msgid "The time is incorrect!"
msgstr "Die Zeit ist nicht korrekt!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:788 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:718
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:790 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:718
msgid "End time in format 'HH:MM'"
msgstr "Endzeit im Format 'HH:MM'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:791
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:793
msgid "You set an end time without a start time!"
msgstr "Stoppzeitpunkt ohne Startzeitpunkt definiert!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:806
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:808
msgid "Only search these weekdays"
msgstr "Suche nur an diesen Wochentagen"
@@ -1836,27 +1811,27 @@ msgid "Start autotimer search."
msgstr "Autotimersuche durchführen"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:839
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:841
msgid "Use PDC time to control created timer"
msgstr "Verwende VPS zum Überwachen neuer Timer"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:843 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:40
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:845 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:40
msgid "Buffer time in minutes before the scheduled start of a recording"
msgstr "Pufferzeit in Minuten, vor dem zeitlichen Anfang der Aufnahme."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:851 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:865 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:878 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:894 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:910 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1085 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1116 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1155 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1168 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1194 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1220 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1259 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:105 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:249 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:50 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:92 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2344 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2358 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:100 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:744 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:76 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:760 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:89
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:853 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:867 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:880 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:896 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:912 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1085 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1116 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1155 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1168 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1194 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1220 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1259 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:105 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:249 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:50 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:92 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2343 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:100 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:744 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:76 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:760 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:89
msgid "Value incorrect!"
msgstr "Der Wert ist nicht korrekt!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:857 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:54
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:859 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:54
msgid "Buffer time in minutes past the scheduled end of a recording"
msgstr "Pufferzeit in Minuten, nach dem zeitlichen Ende der Aufnahme."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:871
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:873
msgid "Minimum play time in minutes"
msgstr "Mindestlänge in Minuten"
@@ -1866,57 +1841,57 @@ msgid "Toggle autotimer on or off 'aid'"
msgstr "Umschalten der Autotimer zwischen Ein und Aus 'aid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:884 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2351 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:734
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:886 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:734
msgid "Priority (%d ... %d)"
msgstr "Priorität (%d ... %d)"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:890 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:740
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:892 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:740
msgid "Sorry, but the maximum priority is limited to %d!"
msgstr "Entschuldigung, aber die maximale Priorität ist auf %d begrenzt!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2337 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:750
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:902 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2336 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:750
msgid "Lifetime (%d ... %d)"
msgstr "Lebenszeit (%d ... %d)"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:906 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:756
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:908 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:756
msgid "Sorry, but the maximum life time is limited to %d!"
msgstr "Entschuldigung, aber die maximale Lebenszeit ist auf %d begrenzt!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:916
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:918
msgid "Group all recordings into one directory"
msgstr "Gruppiere alle Aufnahmen in einem Verzeichnis"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:929 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:962
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:964
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:935
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:937
msgid "Start date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
msgstr "Startdatum als DD.MM.YYYY HH:MM:SS."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:942 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:974 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:676
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:944 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:976 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:676
msgid "Language=English"
msgstr "Language=German,DateFormat=non-US"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:949 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:981 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:690
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:951 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:983 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:690
msgid "The day is incorrect or was in a wrong format!"
msgstr "Das eingegebene Datum ist nicht korrekt oder hatte ein falsches Format!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:968
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:970
msgid "Stop date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
msgstr "Enddatum als DD.MM.YYYY HH:MM:SS."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:987 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:767
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:989 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:767
msgid "Add keywords to recording"
msgstr "Stichwörter zur Aufnahme hinzufügen"
@@ -2275,7 +2250,7 @@ msgid "EPG table contains %d entries and since the last login on %s %d new entri
msgstr "Die EPG Tabelle enthält %d Einträge und seit dem letzten Anmeldung am %s, %d neue Einträge"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1735 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:241 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3077 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1457
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1735 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:241 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3058 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1457
msgid "Sorry, get image is'nt supported"
msgstr "Entschuldigung, Bilder werden nicht unterstützt!"
@@ -3295,7 +3270,7 @@ msgid "Play recording 'rid' in the VDR."
msgstr "Spiele Aufnahme 'rid' im VDR"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1757 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1799 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1849 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2223 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2313 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2607
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1757 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1799 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1849 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2223 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2312 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2588
msgid "This recording does not exist in the database!"
msgstr "Diese Aufnahme existiert nicht in der Datenbank!"
@@ -3345,117 +3320,117 @@ msgid "No recording defined for editing!"
msgstr "Keine Aufnahme-ID zum Bearbeiten!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2331 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2945 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:628
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2330 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2926 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:628
msgid "Title of recording"
msgstr "Titel der Aufnahme"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2368
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2353
msgid "Undefined"
msgstr "Unbestimmt"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2378 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:215
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2363 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:215
msgid "This channel '%s' does not exist!"
msgstr "Dieser Kanal '%s' existiert nicht in der Datenbank!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2398
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2383
msgid "Video"
msgstr "Video"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2403
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2388
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2408
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2393
msgid "Cut marks"
msgstr "Schnittmarken"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2422 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2924 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:848 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:338
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2407 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2905 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:848 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:338
msgid "Missing video directory on %s!"
msgstr "Kein Videoverzeichnis auf %s gefunden!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2452 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2460
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2437 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2445
msgid "Couldn't write file '%s' : %s"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schreiben : %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2479 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2497
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2460 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2478
msgid "Recording: '%s', couldn't move to '%s' : %s"
msgstr "Aufnahme: '%s', konnte nicht nach '%s' verschoben werden : %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2493
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2474
msgid "Recording: '%s', couldn't mkpath: '%s' : %s"
msgstr "Aufnahme: '%s', konnte nicht Verzeichnis '%s' nicht erstellen : %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2504
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2485
msgid "Recording: '%s', couldn't remove '%s' : %s"
msgstr "Aufnahme: '%s', konnte nicht '%s' nicht entfernen : %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2532 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2994
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2513 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2975
msgid "Sorry! Couldn't touch '%s'! %s"
msgstr "Entschuldigung! Konnte '%s' nicht aktualisieren! %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2539 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2541
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2520 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2522
msgid "Recording edited!"
msgstr "Aufnahme wurde bearbeitet!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2549
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2530
msgid "Recording was'nt changed!"
msgstr "Aufnahme wurde nicht verändert!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2588
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2569
msgid "No reccmds.conf on your system!"
msgstr "Keine reccmds.conf auf dem System!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2593
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2574
msgid "Please use rconvert 'cmdid_rid'"
msgstr "Bitte verwende rconvert 'cmdid_rid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2597
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2578
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2604
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2585
msgid "Couldn't find this command ID!"
msgstr "Kann diese Kommando-ID nicht finden!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2622
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2603
msgid "Call %s '%s', standard error output :"
msgstr "Aufruf %s '%s', Standardfehlerausgabe :"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2625
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2606
msgid "Call %s '%s', standard output :"
msgstr "Aufruf %s '%s', Ausgabe :"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2629
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2610
msgid "Sorry! Couldn't call %s '%s'! %s"
msgstr "Entschuldigung! Konnte %s '%s' nicht aufrufen! %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2633
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2614
msgid "Back to recording list"
msgstr "Zurück zur Aufnahmeliste"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2670
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2651
msgid "%d new recordings since last report time %s"
msgstr "%d neue Aufnahmen seit der letzten Reportzeit %s"
@@ -3465,32 +3440,32 @@ msgid "This module manages recordings."
msgstr "Dieses Modul verwaltet die Aufnahmen."
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2935
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2916
msgid "There none recoverable recordings!"
msgstr "Es sind keine wiederherstellbaren Aufnahmen vorhanden!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2965
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2946
msgid "Recover recording"
msgstr "Aufnahme wiederherstellen"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2971
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2952
msgid "Can't recover recording, maybe was this in the meantime deleted!"
msgstr "Aufnahme konnte nicht wiederhergestellt werden, möglicherweise wurde sie in der zwischenzeit gelöscht!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2980
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2961
msgid "Recover recording, couldn't rename '%s' to %s : %s"
msgstr "Wiederhergestellen der Aufnahme, konnte '%s' nicht in %s umbenennen : %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2999 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3001
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2980 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2982
msgid "Recording recovered!"
msgstr "Aufnahme wiederhergestellt!"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3009
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2990
msgid "None recording was'nt recovered!"
msgstr "Keine Aufnahme wurde wiederhergestellt!"
@@ -4314,12 +4289,12 @@ msgid "Activate/Deactive timer 'tid'"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Timer 'tid'"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1532
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1534
msgid "Adjust timer : %s"
msgstr "Anpassen des Timer : %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1534
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1536
msgid "Adjust times from %s to %s"
msgstr "Anpassen der Zeiten von %s nach %s"
@@ -4334,12 +4309,12 @@ msgid "New timer: %s"
msgstr "Neuer Timer: %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2044
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2046
msgid "Channel: %s"
msgstr "Kanal: %s"
#--------------------
-#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2049
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2051
msgid "On: %s to %s"
msgstr "Um: %s bis %s"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo
index 64089a6..6bdd7d2 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/xxv.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po
new file mode 100755
index 0000000..a0b3d2c
--- /dev/null
+++ b/locale/it.po
@@ -0,0 +1,5206 @@
+# Italian translation of package XXV.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the XXV package.
+# Diego Pierotto <vdr-italian at tiscali.it>, 2009
+#
+#
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 00:07+0100\n"
+"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:442
+msgid "Documentation has been generated in '%s'."
+msgstr "La documentazione è stata generata in '%s'."
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:630
+msgid "This is the main program xxvd."
+msgstr "Questo è il programma principale xxvd."
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:637
+msgid "Data source for the connection to the database"
+msgstr "Fonte dati per la connessione al database"
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:640 ../bin/xxvd:646 ../bin/xxvd:652 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:681 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1129 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1181 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1207 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:86 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:49 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:38 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:417 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:440 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:443 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:45 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:51 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:57 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:74 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2332 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2346 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2927 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2939 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:40 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:80 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:97 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:81 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:87 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:31 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:108 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:43 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:64 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:70 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:88 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:94 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:242 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:248 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:47 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:630 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:671 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:283 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:431 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:437 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:460 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:68 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:33 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:42 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:60 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:66 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:520 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:539 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:542 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:113 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:119 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:125 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:69 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:95 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:102 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:77 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:91 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:33 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:59 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:56
+msgid "This is required!"
+msgstr "Richiesto!"
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:643 ../bin/xxvd:649
+msgid "Password for database access"
+msgstr "Password accesso al database"
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:660 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:293 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:447 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:134 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:120
+msgid "The fields with the 1st and the 2nd password must match!"
+msgstr "I campi con la prima e seconda password devono corrispondere!"
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:669
+msgid "Generate the documentation into the doc directory."
+msgstr "Genera la documentazione nella directory 'doc'."
+
+#--------------------
+#: ../bin/xxvd:675
+msgid "Display program information."
+msgstr "Mostra informazioni sul programma."
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:2
+msgid "Wished automated recordings"
+msgstr "Registrazioni automatiche desiderate"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:45 ../html/tlist.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:994
+msgid "Edit autotimer"
+msgstr "Modifica timer automatico"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:46 ../html/mlnavcontainer.tmpl:16 ../html/next.tmpl:66 ../html/now.tmpl:66 ../html/ulist.tmpl:27 ../html/vdrlist.tmpl:27 ../wml/tlist.tmpl:46
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:49
+msgid "Delete autotimer"
+msgstr "Elimina timer automatico"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:5 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:995
+msgid "Create new autotimer"
+msgstr "Crea nuovo timer automatico"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:50
+msgid "Would you like to delete this autotimer?"
+msgstr "Vuoi eliminare questo timer automatico?"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:51
+msgid "Del"
+msgstr "Elimina"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:57 ../html/tlist.tmpl:91 ../wml/tlist.tmpl:33
+msgid "Off"
+msgstr "Disattivo"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:58 ../html/tlist.tmpl:92 ../wml/tlist.tmpl:33
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:7
+msgid "Search in autotimer"
+msgstr "Cerca nei timer automatici"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:7 ../html/search.tmpl:21
+msgid "Search text"
+msgstr "Cerca testo"
+
+#--------------------
+#: ../html/alist.tmpl:9
+msgid "Search autotimer"
+msgstr "Cerca timer automatico"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:103 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:90
+msgid "Create new channel"
+msgstr "Crea nuovo canale"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:108
+msgid "Update channels"
+msgstr "Aggiorna canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:111
+msgid "Search for channels"
+msgstr "Cerca canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:118 ../html/mlist.tmpl:53 ../html/mlsearch.tmpl:37 ../html/movetimerlist.tmpl:73 ../html/rlist.tmpl:265 ../html/search.tmpl:89 ../html/tlist.tmpl:147
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutti"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:119 ../html/mlist.tmpl:54 ../html/movetimerlist.tmpl:74 ../html/rlist.tmpl:266 ../html/search.tmpl:90 ../html/tlist.tmpl:148
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deseleziona tutti"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:120 ../html/mlist.tmpl:55 ../html/movetimerlist.tmpl:75 ../html/rlist.tmpl:267 ../html/search.tmpl:91 ../html/tlist.tmpl:149
+msgid "Reverse select"
+msgstr "Inverti selezione"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:121
+msgid "Would you like to delete these channels?"
+msgstr "Vuoi eliminare questi canali?"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:122 ../html/mlist.tmpl:40 ../html/movetimerlist.tmpl:64 ../html/rlist.tmpl:123 ../html/search.tmpl:86 ../html/tlist.tmpl:22 ../html/tlist.tmpl:28
+msgid "Nothing selected!"
+msgstr "Nessuna selezione!"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:123
+msgid "Delete channels"
+msgstr "Elimina canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:134 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1097 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1363 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:602 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:614 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:170 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:233
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:135 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1109 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:603
+msgid "Transponder frequency"
+msgstr "Frequenza transponder"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:136 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1136
+msgid "Various parameters, depending on signal source"
+msgstr "Parametri diversi, dipendono dalla sorgente del segnale"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:137 ../html/movetimerlist.tmpl:82 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:577
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:138 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1161
+msgid "Video PID (VPID)"
+msgstr "PID Video (VPID)"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:139 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1175
+msgid "Audio PID (APID)"
+msgstr "PID Audio (APID)"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:140 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1187
+msgid "Teletext PID (TPID)"
+msgstr "PID Televideo (TPID)"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:141 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1201
+msgid "Conditional access (CA)"
+msgstr "Accesso condizionato (CA)"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:148 ../html/help.tmpl:110 ../html/tlist.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1364 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:696
+#. (12)
+msgid "Video disk recorder"
+msgstr "Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:34
+msgid "Switch to channel"
+msgstr "Cambiare canale"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:36 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1267
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Modifica canale"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:39 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1369
+msgid "Would you like to delete this channel?"
+msgstr "Vuoi eliminare questo canale?"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:40
+msgid "Delete channel"
+msgstr "Elimina canale"
+
+#--------------------
+#: ../html/clist.tmpl:94 ../html/help.tmpl:111 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1145 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:484
+#. (12)
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/cmdlist.tmpl:1
+msgid "Commands list"
+msgstr "Elenco comandi"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:10
+msgid "Detailed program information"
+msgstr "Informazioni dettagliate sul programma"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:21 ../html/display.tmpl:44 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1237 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:938
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentuale"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:25 ../html/rdisplay.tmpl:161 ../html/search.tmpl:54 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:157 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:432 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:176 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1089 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1234 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:696 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:934 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2356 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1243 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:871 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:692
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:27 ../html/movetimerlist.tmpl:81 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1142 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:601 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:174 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1087 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1232 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:694 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:821 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:576 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:357 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:359 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1240 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:613 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:690
+msgid "Service"
+msgstr "Servizio"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:29 ../html/tlist.tmpl:81
+msgid "Search for repeats"
+msgstr "Ricerca repliche"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:31 ../html/program.tmpl:76 ../html/tlist.tmpl:83 ../wml/next.tmpl:17 ../wml/now.tmpl:17 ../wml/program.tmpl:50 ../wml/search.tmpl:19
+msgid "Edit this timer"
+msgstr "Modifica timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:33 ../html/program.tmpl:78 ../wml/next.tmpl:19 ../wml/now.tmpl:19 ../wml/program.tmpl:52 ../wml/search.tmpl:21
+msgid "To record"
+msgstr "Registra"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:38 ../html/rdisplay.tmpl:95
+msgid "Search with IMDb"
+msgstr "Cerca con IMDB"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:41 ../html/rdisplay.tmpl:98
+msgid "Search with OFDb"
+msgstr "Cerca con OFDB"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:441 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:937 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2369 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2577 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:775 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:171
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:158 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:435 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:438 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:178 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:259 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1090 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1235 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:697 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:823 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:935 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1244 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:872
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:73 ../html/tlist.tmpl:101 ../html/tlist.tmpl:95
+msgid "PDC"
+msgstr "PDC"
+
+#--------------------
+#: ../html/display.tmpl:75 ../html/widgets/player.tmpl:100 ../html/widgets/player.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:159 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:436 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:439 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:179 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:260 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1091 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1236 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:698 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:824 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:936 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:361 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1245
+msgid "Stop"
+msgstr "Fine"
+
+#--------------------
+#: ../html/filesys.tmpl:18
+msgid "Total space"
+msgstr "Spazio totale"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:103
+msgid "Log files"
+msgstr "File di log"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:104
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:105
+msgid "Syslog"
+msgstr "Log di sistema"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:109
+msgid "Administration"
+msgstr "Amministrazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:112 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:420 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:639
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:113
+msgid "Own settings"
+msgstr "Impostazioni proprie"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:114
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:118 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:616
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:126
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:135
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:639 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:75 ../wml/widgets/footer.tmpl:6
+msgid "Running now"
+msgstr "Adesso"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:24 ../wml/widgets/footer.tmpl:9
+#. (12)
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimi"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:51 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:640 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:76 ../wml/widgets/footer.tmpl:12
+msgid "Program guide"
+msgstr "Guida programmi"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:52
+msgid "Top ten entry"
+msgstr "Prime dieci voci"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:64
+#. (15)
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:65 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:642 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:78 ../wml/tlist.tmpl:2 ../wml/widgets/footer.tmpl:15
+#. (12)
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:66 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:77 ../wml/widgets/footer.tmpl:17
+#. (12)
+msgid "Autotimer"
+msgstr "Timer automatico"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:67
+#. (12)
+msgid "Rules to move timer"
+msgstr "Regole per spostamento timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:71
+#. (15)
+msgid "Media content"
+msgstr "Contenuto multimediale"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:72 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:643 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:79 ../wml/widgets/footer.tmpl:18
+#. (12)
+msgid "Recordings"
+msgstr "Registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:73 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:644 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1230 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:80
+#. (12)
+msgid "Music"
+msgstr "Musica"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:74
+#. (12)
+msgid "Media library"
+msgstr "Raccolta multimediale"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:78
+#. (15)
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:79 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:645 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:81 ../wml/widgets/footer.tmpl:19
+#. (12)
+msgid "Remote"
+msgstr "Telecomando"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:80 ../html/widgets/vtx.tmpl:3 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:646 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:82
+#. (12)
+msgid "Teletext"
+msgstr "Televideo"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:81
+#. (12)
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporto"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:82
+#. (12)
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:87 ../html/widgets/player.tmpl:105 ../html/widgets/player.tmpl:69 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:647 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1241 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:83
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:88 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:218
+msgid "Vitals"
+msgstr "Vitali"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:89 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:282
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:90 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:718
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filesystem"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:91 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:236
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:92
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:96
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:97 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1238
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:98
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#--------------------
+#: ../html/help.tmpl:99
+msgid "Readme"
+msgstr "Leggimi"
+
+#--------------------
+#: ../html/javascript/records.js:7
+msgid "When you want this timer save then has him a conflict with timer: "
+msgstr "Quando vuoi sia salvato questo timer verifica se esiste prima un conflitto:"
+
+#--------------------
+#: ../html/logger.tmpl:10
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#--------------------
+#: ../html/logger.tmpl:12
+msgid "Short display"
+msgstr "Visualizzazione breve"
+
+#--------------------
+#: ../html/logger.tmpl:13
+msgid "Full display"
+msgstr "Visualizzazione completa"
+
+#--------------------
+#: ../html/logger.tmpl:6
+msgid "Read journal file: "
+msgstr "Lettura file journal:"
+
+#--------------------
+#: ../html/logger.tmpl:7
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensione:"
+
+#--------------------
+#: ../html/logger.tmpl:8
+msgid "Last changed: "
+msgstr "Ultima modifica:"
+
+#--------------------
+#: ../html/memory.tmpl:38
+msgid "Memory usage since"
+msgstr "Utilizzo memoria da"
+
+#--------------------
+#: ../html/memory.tmpl:45
+msgid "Memory usage in bytes"
+msgstr "Utilizzo memoria in bytes"
+
+#--------------------
+#: ../html/memory.tmpl:80
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Memoria totale"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:107 ../html/mldisplay.tmpl:110 ../html/mledit.tmpl:107 ../html/mlimport.tmpl:107
+msgid "TV-Episode"
+msgstr "Episodio TV"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:115 ../html/mldisplay.tmpl:115 ../html/mledit.tmpl:115 ../html/mlimport.tmpl:115 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1304
+msgid "Seen"
+msgstr "Visto"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:123 ../html/mldisplay.tmpl:38 ../html/mledit.tmpl:123 ../html/mlimport.tmpl:123
+msgid "Runtime"
+msgstr "Durata"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:128 ../html/mldisplay.tmpl:30 ../html/mledit.tmpl:128 ../html/mlimport.tmpl:128 ../html/mlist.tmpl:75 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1279 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:651
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:134 ../html/mldisplay.tmpl:122 ../html/mledit.tmpl:134 ../html/mlimport.tmpl:134
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:140 ../html/mldisplay.tmpl:209 ../html/mledit.tmpl:140 ../html/mlimport.tmpl:140 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1277
+msgid "Actors"
+msgstr "Attori"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:148 ../html/mldisplay.tmpl:130 ../html/mledit.tmpl:148 ../html/mlimport.tmpl:148
+msgid "Filesize"
+msgstr "Dimensione file"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:156 ../html/mldisplay.tmpl:140 ../html/mledit.tmpl:156 ../html/mlimport.tmpl:156
+msgid "Filedate"
+msgstr "Data file"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:164 ../html/mldisplay.tmpl:158 ../html/mledit.tmpl:164 ../html/mlimport.tmpl:164
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Codifica audio"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:172 ../html/mldisplay.tmpl:166 ../html/mledit.tmpl:172 ../html/mlimport.tmpl:172
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Codifica video"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:180 ../html/mldisplay.tmpl:148 ../html/mledit.tmpl:180 ../html/mlimport.tmpl:180
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:187 ../html/mldisplay.tmpl:201 ../html/mledit.tmpl:187 ../html/mlimport.tmpl:187 ../html/mlist.tmpl:77 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1284
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:194 ../html/mledit.tmpl:194 ../html/mlimport.tmpl:194 ../html/mlist.tmpl:76
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:2 ../html/mledit.tmpl:2 ../html/mlimport.tmpl:2
+msgid "Edit Media"
+msgstr "Modifica supporto"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:201 ../html/mledit.tmpl:201 ../html/mlimport.tmpl:201
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:23 ../html/mledit.tmpl:23 ../html/mlimport.tmpl:23 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:155 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:641 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:175 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:256 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1088 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:695 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:822 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:932 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:349 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1274 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:649 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1900 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2042 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2191 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:358 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:870
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:27 ../html/mledit.tmpl:27 ../html/mlimport.tmpl:27
+msgid "Search at"
+msgstr "Cerca alle"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:36 ../html/mledit.tmpl:36 ../html/mlimport.tmpl:36 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:430 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:642 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:933 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1275 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1901 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2043
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:4 ../html/mledit.tmpl:4 ../html/mlimport.tmpl:4
+msgid "Create Media"
+msgstr "Crea supporto"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:42 ../html/mldisplay.tmpl:78 ../html/mledit.tmpl:42 ../html/mlimport.tmpl:42 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1280
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:50 ../html/mledit.tmpl:50 ../html/mlimport.tmpl:50
+msgid "Cover URL"
+msgstr "URL copertina"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:56 ../html/mldisplay.tmpl:48 ../html/mledit.tmpl:56 ../html/mlimport.tmpl:56 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1276
+msgid "Director"
+msgstr "Regista"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:64 ../html/mldisplay.tmpl:62 ../html/mledit.tmpl:64 ../html/mlimport.tmpl:64 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1283
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:68 ../html/mlcopy.tmpl:69 ../html/mledit.tmpl:68 ../html/mledit.tmpl:69 ../html/mlimport.tmpl:68 ../html/mlimport.tmpl:69
+msgid "german"
+msgstr "tedesco"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:71 ../html/mlcopy.tmpl:72 ../html/mledit.tmpl:71 ../html/mledit.tmpl:72 ../html/mlimport.tmpl:71 ../html/mlimport.tmpl:72
+msgid "english"
+msgstr "inglese"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:74 ../html/mlcopy.tmpl:75 ../html/mledit.tmpl:74 ../html/mledit.tmpl:75 ../html/mlimport.tmpl:74 ../html/mlimport.tmpl:75
+msgid "french"
+msgstr "francese"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:77 ../html/mlcopy.tmpl:78 ../html/mledit.tmpl:77 ../html/mledit.tmpl:78 ../html/mlimport.tmpl:77 ../html/mlimport.tmpl:78
+msgid "spanish"
+msgstr "spagnolo"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:82 ../html/mldisplay.tmpl:193 ../html/mledit.tmpl:82 ../html/mlimport.tmpl:82 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1278
+msgid "Plot"
+msgstr "Trama"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:90 ../html/mldisplay.tmpl:102 ../html/mledit.tmpl:90 ../html/mlimport.tmpl:90 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1281
+msgid "DiskID"
+msgstr "ID disco"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlcopy.tmpl:95 ../html/mldisplay.tmpl:92 ../html/mledit.tmpl:95 ../html/mlimport.tmpl:95 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1282
+msgid "Mediatype"
+msgstr "Tipo dati"
+
+#--------------------
+#: ../html/mldisplay.tmpl:179 ../html/mlist.tmpl:27
+msgid "Genres"
+msgstr "Generi"
+
+#--------------------
+#: ../html/mldisplay.tmpl:3
+msgid "Media details for"
+msgstr "Dettagli multimediali per"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:1
+msgid "Music library"
+msgstr "Libreria musicale"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:15
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/mlnavcontainer.tmpl:28 ../html/mlsearch.tmpl:46 ../html/search.tmpl:75 ../html/widgets/vtx.tmpl:28 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1144 ../wml/next.tmpl:15 ../wml/now.tmpl:15 ../wml/program.tmpl:45 ../wml/search.tmpl:17
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:24 ../html/next.tmpl:41 ../html/now.tmpl:41
+msgid "Go"
+msgstr "Vai"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:41
+msgid "Play selected songs"
+msgstr "Riproduci canzoni selezionate"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:45
+msgid "Update Music Database"
+msgstr "Aggiorna database musicale"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:48
+msgid "Get new Covers"
+msgstr "Recupera nuove copertine"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:7
+msgid "Artists"
+msgstr "Artisti"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:72 ../html/tlist.tmpl:54
+#. (7)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlist.tmpl:74 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:647
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#--------------------
+#: ../html/mllist.tmpl:1
+msgid "Media list"
+msgstr "Elenco multimediale"
+
+#--------------------
+#: ../html/mllistmedias.tmpl:40
+msgid "more"
+msgstr "altro"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:13
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:19
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:22 ../html/ulist.tmpl:30 ../html/vdrlist.tmpl:30 ../wml/tlist.tmpl:49
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:25 ../html/rlist.tmpl:137 ../html/rlist.tmpl:141 ../html/rlist.tmpl:142 ../html/widgets/remote.tmpl:118
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlnavcontainer.tmpl:5
+msgid "Ranges"
+msgstr "Intervalli"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlresearch.tmpl:3
+msgid "Search result : None title found."
+msgstr "Risultati ricerca : nessun titolo trovato."
+
+#--------------------
+#: ../html/mlresearch.tmpl:5
+msgid "Search result : One title found."
+msgstr "Risultati ricerca : un titolo trovato."
+
+#--------------------
+#: ../html/mlresearch.tmpl:7
+msgid "Search results : %s titles found."
+msgstr "Risultati ricerca : %s titoli trovati."
+
+#--------------------
+#: ../html/mlsearch.tmpl:1
+msgid "Search Media"
+msgstr "Cerca supporto"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlsearch.tmpl:24
+msgid "Search Item"
+msgstr "Cerca valore"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlsearch.tmpl:28
+msgid "Search in"
+msgstr "Cerca in"
+
+#--------------------
+#: ../html/mlsearch.tmpl:40
+msgid "Search in selected Genres"
+msgstr "Cerca nei Generi selezionati"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:13
+msgid "Delete rule to move timer"
+msgstr "Elimina regola spostamento timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:14
+msgid "Would you like to delete this rule?"
+msgstr "Vuoi eliminare questa regola?"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:50
+msgid "Rules to move timer between channels"
+msgstr "Regole per spostamento timer tra i canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:54 ../html/movetimerlist.tmpl:55 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:476
+#. (25)
+msgid "Create a new rule to move timer"
+msgstr "Crea nuova regola per spostamento timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:59 ../html/movetimerlist.tmpl:60 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:31
+#. (25)
+msgid "Manual move timer between channels"
+msgstr "Spostamento manuale timer tra canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:63 ../html/movetimerlist.tmpl:65
+#. (25)
+msgid "Delete rules to move timer"
+msgstr "Elimina regole spostamento timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:64
+msgid "Would you like to delete these rules?"
+msgstr "Vuoi eliminare queste regole?"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:7 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:475
+msgid "Edit rule to move timer"
+msgstr "Modifica regola spostamento timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:83 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:578
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:84 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:579 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:649
+msgid "Move timer"
+msgstr "Sposta timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/movetimerlist.tmpl:85 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:580
+msgid "Change original timer"
+msgstr "Modifica timer originale"
+
+#--------------------
+#: ../html/network.tmpl:57
+msgid "Traffic on Interface"
+msgstr "Traffico nell'interfaccia"
+
+#--------------------
+#: ../html/network.tmpl:64
+msgid "Transfer in bytes"
+msgstr "Trasferimento in bytes"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:13 ../html/now.tmpl:13 ../html/schema.tmpl:3
+msgid "%A the %D at %H:%M o'clock"
+msgstr "%A il %D alle %H:%M in punto"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:27 ../html/now.tmpl:27
+msgid "What is running at next"
+msgstr "In programmazione adesso"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:29 ../html/now.tmpl:29
+msgid "What is running now"
+msgstr "In esecuzione ora"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:31 ../html/now.tmpl:31 ../html/schema.tmpl:23
+msgid "What is running at"
+msgstr "In esecuzione alle"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:42 ../html/now.tmpl:42
+msgid "Update EPG data"
+msgstr "Aggiorna i dati EPG"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:64 ../html/now.tmpl:64 ../html/program.tmpl:74
+msgid "Rep"
+msgstr "Vai"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:68 ../html/now.tmpl:68
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
+
+#--------------------
+#: ../html/next.tmpl:71 ../html/now.tmpl:71
+msgid "Swt"
+msgstr "Vai"
+
+#--------------------
+#: ../html/program.tmpl:17
+msgid "Program guide for"
+msgstr "Guida programmi per"
+
+#--------------------
+#: ../html/program.tmpl:24
+msgid "Search on Channel"
+msgstr "Cerca nel canale"
+
+#--------------------
+#: ../html/program.tmpl:46 ../wml/program.tmpl:47
+msgid "Switch"
+msgstr "Cambia"
+
+#--------------------
+#: ../html/program.tmpl:47
+msgid "Live TV web cast"
+msgstr "Trasmissione TV web dal vivo"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:1
+msgid "Recording"
+msgstr "Registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:104
+msgid "Choose a command to edit this recording ..."
+msgstr "Scelta comando per modificare questa registrazione ..."
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:117 ../html/rlist.tmpl:19
+msgid "Radio recording"
+msgstr "Registrazione radio"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:123 ../html/rdisplay.tmpl:129 ../html/rlist.tmpl:23 ../html/rlist.tmpl:25
+msgid "Television recording"
+msgstr "Registrazione TV"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:134 ../html/rlist.tmpl:187 ../html/rlist.tmpl:212 ../html/rlist.tmpl:60 ../html/rlist.tmpl:86
+msgid "New recording"
+msgstr "Nuova registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:140 ../html/rlist.tmpl:102 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1902 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2044
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:141
+msgid "By cut"
+msgstr "Per taglio"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:170 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2378
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:187
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Durata"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:193 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:160 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1247
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:76
+msgid "Recording list"
+msgstr "Elenco registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:78 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2196
+msgid "Would you like to delete this recording?"
+msgstr "Vuoi eliminare questa registrazioni?"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:79
+msgid "Delete recording"
+msgstr "Elimina registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:83
+msgid "Cut recording"
+msgstr "Taglia registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2398
+msgid "Edit recording"
+msgstr "Modifica registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:89
+msgid "Watch recording as web cast"
+msgstr "Guarda registrazione come trasmissione web"
+
+#--------------------
+#: ../html/rdisplay.tmpl:92
+msgid "Watch recording in VDR"
+msgstr "Guarda registrazioni in VDR"
+
+#--------------------
+#: ../html/report.tmpl:1
+msgid "Protocol of the activities"
+msgstr "Protocollo delle attività"
+
+#--------------------
+#: ../html/report.tmpl:4
+msgid "Report for module"
+msgstr "Rapporto per modulo"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:113
+msgid "Stored recordings"
+msgstr "Registrazioni salvate"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:120 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:139
+msgid "Update recordings"
+msgstr "Aggiorna registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:122
+msgid "Would you like to delete these recordings?"
+msgstr "Vuoi eliminare queste registrazioni?"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:124
+msgid "Delete recordings"
+msgstr "Elimina registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:127 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:153
+msgid "Recover deleted recordings"
+msgstr "Recupera registrazioni eliminate"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:129
+msgid "Search for recordings"
+msgstr "Cerca registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:191 ../html/rlist.tmpl:64
+msgid "more recordings"
+msgstr "altre registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:238
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordine"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:37
+msgid "total time"
+msgstr "tempo totale"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:45
+msgid "available capacity"
+msgstr "capacità disponibile"
+
+#--------------------
+#: ../html/rlist.tmpl:72
+msgid "All recordings with title"
+msgstr "Tutte le registrazioni con titolo"
+
+#--------------------
+#: ../html/schema.tmpl:24
+msgid "Display"
+msgstr "Schermo"
+
+#--------------------
+#: ../html/schema.tmpl:25
+msgid "from"
+msgstr "da"
+
+#--------------------
+#: ../html/schema.tmpl:26
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#--------------------
+#: ../html/schema.tmpl:27
+msgid "o'clock"
+msgstr "in punto"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:12
+msgid "Found %s items"
+msgstr "Trovati %s valori"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:25
+msgid "Search in fields"
+msgstr "Cerca nei campi"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:27 ../html/search.tmpl:35 ../html/search.tmpl:42 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1303
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:28
+msgid "Only in title"
+msgstr "Solo nel titolo"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:29
+msgid "Only in title and subtitle"
+msgstr "Solo nel titolo e sottotitolo"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:33
+msgid "Video format"
+msgstr "Formato video"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:36
+msgid "16:9 Wide screen"
+msgstr "Wide screen 16:9"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:40
+msgid "Audio format"
+msgstr "Formato audio"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:43
+msgid "Dolby Digital"
+msgstr "Dolby Digital"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:44
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:48
+msgid "Minimum length (in minutes)"
+msgstr "Durata minima (in minuti)"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:57
+msgid "All channels"
+msgstr "Tutti i canali"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:76 ../html/widgets/formEnd.tmpl:6 ../wml/widgets/formEnd.tmpl:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:85
+msgid "Would you like to record these events?"
+msgstr "Vuoi registrare questi eventi?"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:87
+msgid "Record selected events"
+msgstr "Eventi di registrazione selezionati"
+
+#--------------------
+#: ../html/search.tmpl:9
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Ricerca avanzata"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:109
+msgid "Jump to program:"
+msgstr "Vai al programma:"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:13 ../wml/tlist.tmpl:8
+#. (12)
+msgid "Create new timer"
+msgstr "Crea nuovo timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:16 ../wml/tlist.tmpl:11
+#. (12)
+msgid "Update timers"
+msgstr "Aggiorna timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:23 ../html/tlist.tmpl:94
+msgid "Toggle timer"
+msgstr "Attiva/disattiva timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:27
+msgid "Would you like to delete these timers?"
+msgstr "Vuoi eliminare questi timer?"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:29
+msgid "Delete timer"
+msgstr "Elimina timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:33
+msgid "Search for timers"
+msgstr "Cerca timer"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:7 ../html/tlist.tmpl:9
+msgid "Planned recordings"
+msgstr "Registrazioni pianificate"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:86 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:877
+msgid "Would you like to delete this timer?"
+msgstr "Vuoi eliminare questo timer?"
+
+#--------------------
+#: ../html/tlist.tmpl:99
+msgid "Not enough space to record this timer!"
+msgstr "Spazio insufficiente per registrare questo timer!"
+
+#--------------------
+#: ../html/topten.tmpl:10
+msgid "Top Ten entrys"
+msgstr "Prime dieci voci"
+
+#--------------------
+#: ../html/topten.tmpl:11
+msgid "This Screen list the most programmed EPG Events from all XXV Users. Of course, we list only Events these are exists in your EPG Table!"
+msgstr "Questa schermata mostra gli eventi EPG più programmati dagli utenti XXV. Ovviamente, vengono elencati solo eventi che esistono nella tabella EPG!"
+
+#--------------------
+#: ../html/ulist.tmpl:2
+msgid "User administration"
+msgstr "Gestione utenti"
+
+#--------------------
+#: ../html/ulist.tmpl:26
+msgid "Edit account of user"
+msgstr "Modifica account utente"
+
+#--------------------
+#: ../html/ulist.tmpl:28
+msgid "Delete user account"
+msgstr "Elimina account utente"
+
+#--------------------
+#: ../html/ulist.tmpl:29
+msgid "Would you like to delete this user account?"
+msgstr "Vuoi eliminare questo account utente?"
+
+#--------------------
+#: ../html/ulist.tmpl:4
+msgid "Create new account for user"
+msgstr "Crea nuovo account utente"
+
+#--------------------
+#: ../html/vdrlist.tmpl:2
+msgid "Administration of video disk recorder"
+msgstr "Gestione di Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../html/vdrlist.tmpl:26
+msgid "Edit definition of video disk recorder"
+msgstr "Modifica definizione di Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../html/vdrlist.tmpl:28
+msgid "Delete definition of video disk recorder"
+msgstr "Elimina definizione di Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../html/vdrlist.tmpl:29
+msgid "Would you like to delete this definition of video disk recorder?"
+msgstr "Vuoi eliminare questa definizione di Video Disk Recorder?"
+
+#--------------------
+#: ../html/vdrlist.tmpl:4
+msgid "Create new definition of video disk recorder"
+msgstr "Crea nuova definizione di Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../html/vitals.tmpl:46
+msgid "Average load"
+msgstr "Carico medio"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/confirm.tmpl:10 ../wml/widgets/confirm.tmpl:11
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/confirm.tmpl:9 ../wml/widgets/confirm.tmpl:10
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/date.tmpl:27
+msgid "Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun"
+msgstr "Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/date.tmpl:3
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMGVSD"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/dir.tmpl:16
+msgid "Directory does not exist!"
+msgstr "Directory non esistente!"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/dir.tmpl:17
+msgid "Directory exists!"
+msgstr "Directory esistente!"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/file.tmpl:16
+msgid "File does not exist!"
+msgstr "File non esistente!"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/file.tmpl:17
+msgid "File exists!"
+msgstr "File esistente!"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/formEnd.tmpl:5 ../wml/program.tmpl:23 ../wml/widgets/formEnd.tmpl:2
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/host.tmpl:20
+msgid "Host does not exist!"
+msgstr "Il nome host non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/menu.tmpl:4 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:151
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/password.tmpl:9
+msgid "Repeat entry"
+msgstr "Ripeti voce"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:102 ../html/widgets/player.tmpl:64
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:106 ../html/widgets/player.tmpl:70 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:818
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:115 ../html/widgets/player.tmpl:45
+msgid "Playing"
+msgstr "Riproduzione in corso"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:118
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:121 ../html/widgets/player.tmpl:46
+msgid "Not playing"
+msgstr "Interrotto"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:58 ../html/widgets/player.tmpl:98
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduzione"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:59 ../html/widgets/player.tmpl:99
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:62
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Diminuisci volume"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:63
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Aumenta volume"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:66
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/player.tmpl:71
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/remote.tmpl:107
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/remote.tmpl:117 ../wml/next.tmpl:36 ../wml/next.tmpl:50 ../wml/now.tmpl:36 ../wml/now.tmpl:50 ../wml/program.tmpl:27 ../wml/program.tmpl:65 ../wml/program.tmpl:79 ../wml/search.tmpl:34 ../wml/search.tmpl:48 ../wml/tlist.tmpl:13 ../wml/tlist.tmpl:62 ../wml/tlist.tmpl:76 ../wml/widgets/err.tmpl:18 ../wml/widgets/footer.tmpl:2 ../wml/widgets/formEnd.tmpl:5 ../wml/widgets/message.tmpl:18
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/remote.tmpl:165
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/remote.tmpl:68
+msgid "Monitor"
+msgstr "Schermo"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/remote.tmpl:69
+msgid "Switch off"
+msgstr "Spegni"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/vtx.tmpl:22 ../html/widgets/vtx.tmpl:4 ../html/widgets/vtx.tmpl:8
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/vtx.tmpl:33
+msgid "First page"
+msgstr "Prima pagina"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/vtx.tmpl:34
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pagina precedente"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/vtx.tmpl:35
+msgid "Prior sub page"
+msgstr "Mostra pagina precedente"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/vtx.tmpl:36
+msgid "Next sub page"
+msgstr "Mostra pagina successiva"
+
+#--------------------
+#: ../html/widgets/vtx.tmpl:37
+msgid "Next page"
+msgstr "Pagina successiva"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1005
+msgid "Autotimer saved!"
+msgstr "Timer automatico salvato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1025
+msgid "No autotimer defined for deletion! Please use adelete 'aid'!"
+msgstr "Nessun timer automatico definito per l'eliminazione! Utilizza adelete 'aid'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1034 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1064 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1073 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:609
+msgid "Autotimer '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Il timer automatico '%s' non esiste nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1038
+msgid "Autotimer %s deleted."
+msgstr "Timer automatico %s eliminato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1056
+msgid "No autotimer defined to toggle! Please use atoggle 'aid'!"
+msgstr "Nessun timer automatico definito per l'attivazione/disattivazione! Utilizza atoggle 'aid'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1083
+msgid "Couldn't update database to toggle autotimer(%d) !"
+msgstr "Impossibile aggiornare il database per attivare/disattivare i timer automatici(%s) !"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1095
+msgid "Autotimer %s is disabled."
+msgstr "Timer automatico %s disattivato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1097
+msgid "Autotimer %s is activated."
+msgstr "Timer automatico %s attivato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:691
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1146 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1903 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2045
+msgid "Start time"
+msgstr "Inizio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1147
+msgid "Stop time"
+msgstr "Fine"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1148
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1149
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Durata minima"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:1226
+msgid "Unknown channel : %s"
+msgstr "Canale sconosciuto : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:132
+msgid "Autotimer '%s' found: %s"
+msgstr "Trovato '%s' timer automatico: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:156 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:177 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:258 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:825 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:362 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1242
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:19
+msgid "This module searches for EPG entries with user-defined text and creates new timers."
+msgstr "Questo modulo cerca nei valori EPG con il testo definito dall'utente e crea nuovi timer."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:201
+msgid "Autotimer has programmed %d new timer(s) since last report to %s"
+msgstr "Sono stati programmati %d nuovi timer automatici dall'ultimo rapporto di %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:27 ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:24 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:30 ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:59 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:25 ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:29 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:23 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:25 ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:61 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:28 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:26 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:25 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:39 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:29 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:66 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:30 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:27
+msgid "Activate this service"
+msgstr "Attiva il servizio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:33
+msgid "Exclude channels from autotimer"
+msgstr "Escludi canali dai timer automatici"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:331
+msgid "Searching for autotimer ..."
+msgstr "Ricerca timer automatici ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:341
+msgid "Autotimer process created %d timers and modified %d timers."
+msgstr "Il processo dei timer automatici ha creato %d timer e modificato %d timer."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:345
+msgid "Back to autotimer listing."
+msgstr "Torna all'elenco timer automatici."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:413 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:418
+msgid "Search for autotimer '%s'"
+msgstr "Ricerca timer automatico '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:426
+msgid "Found %d entries for '%s' in EPG database."
+msgstr "Trovati %d valori per '%s' nel database EPG."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:525
+msgid "Could not save timer for '%s' : %s"
+msgstr "Impossibile salvare timer per '%s' : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:530
+msgid "Modified timer for '%s'."
+msgstr "Timer modificato per '%s'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:534
+msgid "Timer for '%s' has been created."
+msgstr "Il timer per '%s' è stato creato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:542
+msgid "Created %d timer for '%s'."
+msgstr "Timer %d creato per '%s'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:55
+msgid "Delete a autotimer 'aid'"
+msgstr "Elimina timer automatico 'aid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:551
+msgid "Modified %d timer for '%s'."
+msgstr "Timer %d modificato per '%s'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:566
+msgid "Read new timers into database."
+msgstr "Leggi i nuovi timer nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:62
+msgid "Edit an autotimer 'aid'"
+msgstr "Modifica timer automatico 'aid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:631
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:632
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:633
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:634
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:635
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:636
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:637
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:647 ../wml/tlist.tmpl:26 ../wml/tlist.tmpl:67
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:648
+msgid "Existing recording"
+msgstr "Registrazione esistente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:649
+msgid "Recording chronicle"
+msgstr "Cronologia registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:666
+msgid "Activate this autotimer"
+msgstr "Attiva il timer automatico"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:670
+msgid ""
+"Search terms to search for EPG entries.\n"
+"You can also fine tune your search :\n"
+"* by adding 'operators' to your search terms such as 'AND', 'OR', 'AND NOT' e.g. 'today AND NOT tomorrow'\n"
+"* by comma-separated search terms e.g. 'today,tomorrow'\n"
+"* by a hyphen to exclude search terms e.g. 'today,-tomorrow'"
+msgstr ""
+"Termini di ricerca per i valori EPG.\n"
+"Puoi anche affinare la ricerca :\n"
+"* aggiungendo 'operatori' ai termini di ricerca come 'AND', 'OR', 'AND NOT' (es. 'oggi AND NOT domani')\n"
+"* con termini di ricerca separati da virgole (es. 'oggi,domani')\n"
+"* con un trattino per escludere termini di ricerca (es. 'oggi,-domani'?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:678
+msgid "Search in this EPG fields"
+msgstr "Cerca in questi campi EPG"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:69
+msgid "Search for autotimer with text 'aid'"
+msgstr "Cerca timer automatici con testo 'aid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:699 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:751 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:828 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:467 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:474 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:490
+msgid "You can choose: %s!"
+msgstr "Scegli: %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:714
+msgid "Limit search to these channels"
+msgstr "Limita la ricerca a questi canali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:722
+msgid "The channel '%s' does not exist!"
+msgstr "Il canale '%s' non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:729
+msgid "Ignore retries with same title?"
+msgstr "Ignorare repliche con lo stesso titolo?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:75
+msgid "Show autotimer 'aid'"
+msgstr "Mostra timer automatico 'aid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:767 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:699
+msgid "Start time in format 'HH:MM'"
+msgstr "Ora di inizio in formato 'HH:MM'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:770
+msgid "You set a start time without an end time!"
+msgstr "Hai impostato un'ora di inizio senza un'ora di fine!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:774 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:780 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:797 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:803 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:703 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:709 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:722 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:728
+msgid "The time is incorrect!"
+msgstr "L'ora è incorretta!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:790 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:718
+msgid "End time in format 'HH:MM'"
+msgstr "Ora di fine in formato 'HH:MM'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:793
+msgid "You set an end time without a start time!"
+msgstr "Hai impostato un'ora di fine senza un'ora di inizio!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:808
+msgid "Only search these weekdays"
+msgstr "Cerca solo in questi giorni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:81
+msgid "Start autotimer search."
+msgstr "Avvia ricerca timer automatico."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:841
+msgid "Use PDC time to control created timer"
+msgstr "Utilizza orario PDC per controllare i timer creati"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:845 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:40
+msgid "Buffer time in minutes before the scheduled start of a recording"
+msgstr "Tempo di buffer (in minuti) prima dell'avvio di una registrazione pianificata"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:853 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:867 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:880 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:896 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:912 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1085 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1116 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1155 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1168 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1194 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1220 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1233 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1246 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1259 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:105 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:249 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:257 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:36 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:50 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:73 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:92 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2343 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:100 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:114 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:255 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:35 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:48 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:62 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:744 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:76 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:760 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:89
+msgid "Value incorrect!"
+msgstr "Valore incorretto!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:859 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:54
+msgid "Buffer time in minutes past the scheduled end of a recording"
+msgstr "Tempo di buffer (in minuti) dopo la fine di una registrazione pianificata"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:873
+msgid "Minimum play time in minutes"
+msgstr "Tempo minimo di riproduzione (in minuti)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:88
+msgid "Toggle autotimer on or off 'aid'"
+msgstr "Attiva o disattiva timer automatici 'aid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:886 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:734
+msgid "Priority (%d ... %d)"
+msgstr "Priorità (%d ... %d)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:892 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:740
+msgid "Sorry, but the maximum priority is limited to %d!"
+msgstr "Spiacenti, priorità massima limitata a %d!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:902 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2336 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:750
+msgid "Lifetime (%d ... %d)"
+msgstr "Durata (%d ... %d)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:908 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:756
+msgid "Sorry, but the maximum life time is limited to %d!"
+msgstr "Spiacenti, durata massima limitata a %d!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:918
+msgid "Group all recordings into one directory"
+msgstr "Raggruppa tutte le registrazioni in una directory"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:931 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:964
+msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:937
+msgid "Start date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
+msgstr "Data di inizio come YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:944 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:976 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:676
+msgid "Language=English"
+msgstr "Lingua=Italiano"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:951 ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:983 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:690
+msgid "The day is incorrect or was in a wrong format!"
+msgstr "Il giorno è incorretto oppure è in un formato errato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:970
+msgid "Stop date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
+msgstr "Data di fine come YYYY-MM-DD HH:MM:SS."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/AUTOTIMER.pm:989 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:767
+msgid "Add keywords to recording"
+msgstr "Aggiungi parole chiave alla registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:104
+msgid "Deletes one or more channels 'pos'"
+msgstr "Elimina uno o più canali 'pos'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1050 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1055 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1393 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:277 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:282
+msgid "Channel '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Il canale '%s' non esiste nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1071
+msgid "Which video disk recorder should used"
+msgstr "Video Disk Recorder da utilizzare"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1078 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1362 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:616
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1096 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1268
+msgid "New channel"
+msgstr "Nuovo canale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1123 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:605
+msgid "Signal source"
+msgstr "Sorgente segnale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1148 ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:606
+msgid "Symbol rate"
+msgstr "Symbol rate"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1213
+msgid "Service ID (SID)"
+msgstr "Service ID (SID)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1226
+msgid "Network ID (NID)"
+msgstr "Network ID (NID)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1239
+msgid "Transport stream ID (TID)"
+msgstr "Transport stream ID (TID)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1252
+msgid "Radio ID (RID)"
+msgstr "Radio ID (RID)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:128
+msgid "The system has saved %d channels from %d groups"
+msgstr "Il sistema ha salvato %d canali da %d gruppi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1344
+msgid "No channel defined for deletion! Please use cdelete 'pos'!"
+msgstr "Nessun canale definito per l'eliminazione! Utilizza cdelete 'pos'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1409
+msgid "Found no channel to delete!"
+msgstr "Nessun canale trovato da eliminare!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1424
+msgid "New %s channel: %s on position: %d %s"
+msgstr "Nuovo canale %s: %s in posizione: %d %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1426
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1427
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1430
+msgid "(encrypted)"
+msgstr "(codificato)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:1437
+msgid "Found %d new channels!"
+msgstr "Trovati %d nuovi canali!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:17
+msgid "This module reads new channels and stores them in the database."
+msgstr "Questo modulo legge i nuovi canali e li salva nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:25
+msgid "How often channels are to be updated (in seconds)"
+msgstr "Tempo aggiornamento dei canali (in secondi)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:31
+msgid "Insert channels with blank PID"
+msgstr "Inserisci canali con PID vuoto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:36
+msgid "Filter channel list, set all wanted CA (Common Access)"
+msgstr "Filtra elenco canali, imposta tutti i CA (Common Access) necessari"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:433
+msgid "No channels on '%s' available!"
+msgstr "Nessun canale in '%s' disponibile!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:45
+msgid "Free-to-air"
+msgstr "In chiaro"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:49
+msgid "DVB card %s"
+msgstr "Scheda DVB %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:568
+msgid "There are %d channels inserted, %d channels updated, %d channels deleted into database."
+msgstr "Esistono %d canali inseriti, %d canali aggiornati, %d canali eliminati nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:604
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:607
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID Video"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:608
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID Audio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:609
+msgid "Teletext PID"
+msgstr "PID teletext"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:610
+msgid "Conditional access"
+msgstr "Accesso condizionato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:611
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:612
+msgid "TID"
+msgstr "TID"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:613
+msgid "NID"
+msgstr "NID"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:614
+msgid "RID"
+msgstr "RID"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:615
+msgid "Channel group"
+msgstr "Gruppo canali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:65
+msgid "Cleans out channel names, only the 'long' part is visible."
+msgstr "Pulisci i nomi dei canali, solo la parte 'long' è visibile."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:77
+msgid "Read channels and write them to the database"
+msgstr "Legge e scrive i canali nel database"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:84
+msgid "List channels from database 'cname'"
+msgstr "Elenco canali dal database 'cname'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHANNELS.pm:97
+msgid "Edits a channel 'cid'"
+msgstr "Modifica canale 'cid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:17
+msgid "This module saves recordings in a chronicle."
+msgstr "Questo modulo salva le registrazioni nella cronologia."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:249
+msgid "No 'string' to search defined! Please use chrsearch 'text'."
+msgstr "Nessuna 'stringa' di ricercare definita! Utilizza chrsearch 'text'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:32
+msgid "List recording chronicle"
+msgstr "Cronologia elenco registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:332
+msgid "No ID to delete! Please use chrdelete 'id'"
+msgstr "Nessun 'ID' da eliminare! Utilizza chrdelete 'id'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:341
+msgid "Chronicle entry %s deleted."
+msgstr "Valore cronologia %s eliminato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:38
+msgid "Search chronicle for 'text'."
+msgstr "Cerca cronaca per 'testo'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CHRONICLE.pm:44
+msgid "Delete within chronicle with 'ID'"
+msgstr "Elimina 'ID' nella cronologia"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:110
+msgid "Global settings"
+msgstr "Impostazioni globali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:144 ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:219
+msgid "Sorry, but section %s does not exist in the configuration!"
+msgstr "Spiacenti, sezione %s non esistente nella configurazione!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:149
+msgid "Sorry, but the settings in module: %s do not exist!"
+msgstr "Spiacenti, impostazioni nel modulo: %s non esistenti!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:160
+msgid "No description"
+msgstr "Nessuna descrizione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:17
+msgid "This module edits, writes and saves the configuration."
+msgstr "Questo modulo modifica, scrive e salva la configurazione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:170
+msgid "%s manual"
+msgstr "%s manuale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:173
+msgid "Edit configuration %s"
+msgstr "Modifica configurazione %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:177
+msgid "Section: '%s' saving ... please wait."
+msgstr "Sezione: salvataggio '%s' ... attendere prego."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:200
+msgid "Configuration written to '%s'."
+msgstr "Configurazione scritta in '%s'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:212
+msgid "Need a name of the module to display the configuration!"
+msgstr "E' necessario un nome del modulo da mostrare nella configurazione!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:24
+msgid "Edit configuration 'section'"
+msgstr "Modifica 'sezione' configurazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:263
+msgid "Couldn't find %s in %s!"
+msgstr "Impossibile trovare %s in %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:270
+msgid "Edit successful!"
+msgstr "Modifica riuscita!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:30
+msgid "Get configuration from 'modname'"
+msgstr "Recupera configurazione da 'modname'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:313
+msgid ""
+"%sThis is the xxv %s server.\n"
+"Please use the following commands:\n"
+msgstr ""
+"%sQuesto è il server %s XXV.\n"
+"Utilizza i seguenti comandi:\n"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:36
+msgid "This will display all commands or description of module 'name'."
+msgstr "Questo mostrerà tutti i comandi o descrizioni del modulo 'name'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:43
+msgid "Restart all modules."
+msgstr "Riavvia tutti i moduli."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:56
+msgid "Reload %d modules."
+msgstr "Ricarica %d moduli."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/CONFIG.pm:58
+msgid "There none module reloaded."
+msgstr "Nessun modulo ricaricato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1370 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1394
+msgid "No channel defined!"
+msgstr "Nessun canale definito!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1583
+msgid "No event id defined!"
+msgstr "Nessun ID evento definito!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:159
+msgid "EPG table contains %d entries and since the last login on %s %d new entries."
+msgstr "La tabella EPG contiene %d valori e dall'ultimo accesso il %s %d nuovi valori."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:1735 ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:241 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:3058 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1457
+msgid "Sorry, get image is'nt supported"
+msgstr "Spiacenti, recupero dell'immagine non supportato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:18
+msgid "This module reads new EPG data and saves it to the database."
+msgstr "Questo modulo legge i nuovi dati EPG e li salva nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:26
+msgid "Location of additional EPG images."
+msgstr "Percorso immagini EPG aggiuntive."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:291
+msgid "Read EPG data ..."
+msgstr "Lettura dati EPG ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:31
+msgid "How often EPG data are to be analyzed (in seconds)"
+msgstr "Tempo analisi dei dati EPG (in secondi)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:327
+msgid "%d events in database updated."
+msgstr "%d eventi aggiornati nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:37
+msgid "Preferred program times. (eg. 12:00, 18:00)"
+msgstr "Orari preferiti dei programmi. (es. 12:00, 18:00)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:418
+msgid "Analyze channel '%s'"
+msgstr "Analizza canale '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:44
+msgid "How much hours to display in schema"
+msgstr "Numero di ore da mostrare nello schema"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:53
+msgid "Search within EPG data"
+msgstr "Cerca nei dati EPG"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:576
+msgid "No title"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:58
+msgid "List program for channel 'channel name'"
+msgstr "Elenca programmi per il canale 'channel name'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:63
+msgid "Show program 'eventid'"
+msgstr "Mostra programma 'eventid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:68
+msgid "Display events currently showing."
+msgstr "Mostra eventi attuali."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:73
+msgid "Display events showing next."
+msgstr "Mostra prossimi eventi."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:78
+msgid "Display events in a schematic way"
+msgstr "Mostra eventi nel modo schematico"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:802
+msgid "No channel available!"
+msgstr "Canale non disponibile!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:83
+msgid "Update EPG data."
+msgstr "Aggiorna i dati EPG."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:926
+msgid "No ID defined to display this program! Please use display 'eid'!"
+msgstr "Nessun ID definito per mostrare questo programma! Utilizza display 'eid'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:97
+msgid "Display the current program running in the VDR"
+msgstr "Mostra il programma in esecuzione ora in VDR"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EPG.pm:993
+msgid "Event '%d' does not exist in the database!"
+msgstr "L'evento '%d' non esiste nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:176
+msgid "XXVD System %s started"
+msgstr "Sistema XXVD %s avviato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:177
+msgid "Start time: %s"
+msgstr "Ora inizio: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:18
+msgid ""
+"This module manage the events for control and watch the xxv system.\n"
+"An additional Loghandler is installed and parse every Message. If\n"
+"a defined Event exists and match the keywords defined in\n"
+"Module->RegEvent->SearchForEvent then call the Loghandler 'callEvent'.\n"
+"This sub look in Module->RegEvent->Actions, and call this Routines.\n"
+msgstr ""
+"Questo modulo gestisce gli eventi che controllano e monitorano il sistema XXV.\n"
+"E' presente un gestore aggiuntivo dei log che elabora ogni messaggio. Se\n"
+"un evento definito esiste e corrisponde alle parole chiave definite in\n"
+"Module->RegEvent->SearchForEvent allora chiama il gestore eventi 'callEvent'.\n"
+"Questo cerca all'interno di Module->RegEvent->Actions, e chiama questa routine.\n"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:348
+msgid "Time"
+msgstr "Orario"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:350 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:115 ../wml/widgets/message.tmpl:4 ../wml/widgets/message.tmpl:7
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:36
+msgid "Used host of referred link inside reports."
+msgstr "Host dei link di riferimento usato nei rapporti."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:398
+msgid "Sorry, but none type requested!"
+msgstr "Spiacenti, nessun tipo richiesto!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:403
+msgid "Sorry, but this type '%s' does not exist on this system!"
+msgstr "Spiacenti, tipo '%s' non esistente in questo sistema!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:407
+msgid "Sorry, but this module is not active!"
+msgstr "Spiacenti, il modulo non è attivo!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:43
+msgid "Display the actual news site 'typ'"
+msgstr "Mostra il sito delle notizie correnti 'typ'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:446
+msgid "All messages"
+msgstr "Tutti i messaggi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:447 ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:472
+msgid "Harmless"
+msgstr "Inoffensivi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:448
+msgid "Interesting"
+msgstr "Interessante"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:449
+msgid "Very interesting"
+msgstr "Molto interessante"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:450
+msgid "Important"
+msgstr "Importante"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:451
+msgid "Very important"
+msgstr "Molto importante"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:452
+msgid "None messages"
+msgstr "Nessun messaggio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/EVENTS.pm:49
+msgid "Display the event list"
+msgstr "Mostra elenco eventi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:20
+msgid "This module grab a picture from video output."
+msgstr "Questo modulo cattura un'immagine dell'uscita video."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:27
+msgid "Image width"
+msgstr "Larghezza immagine"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:270
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallito"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:41
+msgid "Image height"
+msgstr "Altezza immagine"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:55
+msgid "Text to display in the grabbed picture."
+msgstr "Testo da mostrare nell'immagine catturata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:65
+msgid "Vertical position of displayed text, in pixels."
+msgstr "Posizione verticale del testo visualizzato, in pixel."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:78 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:56
+msgid "TrueType font to draw overlay text"
+msgstr "Carattere TrueType per disegno testo in sovrimpressione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:84
+msgid "Font size to draw image text (only for ttf font!)."
+msgstr "Dimensione carattere per disegno testo immagine (solo per caratteri TTF!)."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/GRAB.pm:97
+msgid "Quality from image in percent."
+msgstr "Qualità immagine in percentuale."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:103
+msgid "Dump additional debugging information, required only for software development."
+msgstr "Esporta Informazioni di debug aggiuntive, richieste solo per lo sviluppo del programma."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:274 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:206
+msgid "You are not authorized to use this system!"
+msgstr "Non sei autorizzato ad usare questo sistema!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:429 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:360
+msgid "Module '%s' is'nt loaded!"
+msgstr "Il modulo '%s' non è caricato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:430 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:361
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Errore interno del server"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:508
+msgid "Traffic on HTTPD socket since %s: transmitted: %s - received: %s - connections: %d."
+msgstr "Traffico HTTPD da %s: trasmesso: %s - ricevuto: %s - connessioni: %d."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:51
+msgid "This module is a multisession HTTPD server."
+msgstr "Questo modulo è un server HTTPD multi sessione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:562 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:678 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:976
+msgid "Could not open file '%s'! : %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'! : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:600
+msgid "Directory found."
+msgstr "Directory trovata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:602
+msgid "Directory not found."
+msgstr "Directory non trovata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:608
+msgid "File found."
+msgstr "File trovato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:610
+msgid "File not found."
+msgstr "File non trovato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:619
+msgid "Host does not exist."
+msgstr "Il nome host non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:624
+msgid "Query : '%s' not supported."
+msgstr "Interrogazione : - %s' non supportato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:638
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:65 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:32 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:45
+msgid "Maximum number of simultaneous connections"
+msgstr "Numero massimo di connessioni simultanee"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:71
+msgid "Number of port to listen for http clients"
+msgstr "Numero di porta in ascolto per i client HTTP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:77 ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:41 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:54 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:57
+msgid "Local interface to bind service"
+msgstr "Interfaccia locale a cui associare il servizio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:83 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:63
+msgid "Skin used"
+msgstr "Interfaccia utilizzata"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/HTTPD.pm:91 ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:70
+msgid "Startup screen"
+msgstr "Finestra di avvio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:22
+msgid "This module is a multichannel soap server for second party software."
+msgstr "Questo modulo è un server SOAP multi canale per software esterni."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/INTERFACE.pm:35
+msgid "Number of port to listen for soap clients"
+msgstr "Numero di porta in ascolto per i client SOAP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:17
+msgid "This module manages keywords and tag within timer and recordings."
+msgstr "Questo modulo gestisce ed etichetta le parole chiave dentro i timer e le registrazioni."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:33
+msgid "Search timers 'keywords'"
+msgstr "Cerca 'parole chiave' nei timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/KEYWORDS.pm:44
+msgid "Search recordings 'keywords'"
+msgstr "Cerca 'parole chiave' nelle registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:152
+msgid "Could not read log file %s!"
+msgstr "Impossibile leggere il file di log %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:20
+msgid "This module reads the xxv log file and displays it on the console."
+msgstr "Questo modulo legge i file di log di XXV e li mostra nella console."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:95 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:34 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:40
+msgid "Path of command '%s'"
+msgstr "Percorso del comando '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:40
+msgid "Lines to display"
+msgstr "Righe da visualizzare"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:46 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:37 ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:38
+msgid "Path of file '%s'"
+msgstr "Percorso del file '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/LOGREAD.pm:54
+msgid "Display the last log entries"
+msgstr "Mostra le voci dell'ultimo log"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:103
+msgid "Delete media"
+msgstr "Elimina supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1034
+msgid "wanted"
+msgstr "ricercato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:109
+msgid "Research media"
+msgstr "Ricerca supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:115
+msgid "Get image from media cache"
+msgstr "Recupera immagine dalla cache del supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1150
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1154
+msgid "Adventure"
+msgstr "Avventura"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1158
+msgid "Animation"
+msgstr "Animazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1162
+msgid "Comedy"
+msgstr "Commedia"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1166
+msgid "Crime"
+msgstr "Criminale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1170
+msgid "Documentary"
+msgstr "Documentario"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1174
+msgid "Drama"
+msgstr "Dramma"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1178
+msgid "Family"
+msgstr "Famiglia"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1182
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasia"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1186
+msgid "Film-Noir"
+msgstr "Bianco e nero"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1190
+msgid "Horror"
+msgstr "Orrore"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1194
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1198
+msgid "Mystery"
+msgstr "Mistero"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1202
+msgid "Romance"
+msgstr "Romanzo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1206
+msgid "Sci-Fi"
+msgstr "Scientifico"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1210
+msgid "Short"
+msgstr "Cortometraggio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1214
+msgid "Thriller"
+msgstr "Investigativo/Giallo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1218
+msgid "War"
+msgstr "Guerra"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:122
+msgid "Save media"
+msgstr "Salva supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1222
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1226
+msgid "Adult"
+msgstr "Adulti"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1234
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografico"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1242
+msgid "Childs"
+msgstr "Ragazzi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1246
+msgid "Splatter"
+msgstr "Pazzi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:128
+msgid "Import media"
+msgstr "Importa supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1294
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1295
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1296
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1297
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1298
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1299
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1300
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1301
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1302
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1305
+msgid "Unseen"
+msgstr "Non visto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:1306
+msgid "Wanted"
+msgstr "Ricercato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:134
+msgid "Search media"
+msgstr "Cerca supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:21
+msgid "This module manages media like DVDs, VCD, etc."
+msgstr "Questo modulo gestisce i supporti come DVD, VCD, etc."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:295
+msgid "Media library has stored %d medias"
+msgstr "La libreria multimediale dispone di %d supporti"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:35
+msgid "Cache images"
+msgstr "Cache immagini"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:360 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:551 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:657 ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:741
+msgid "Media with ID '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Supporto con ID '%s' non esistente nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:41
+msgid "Location of coverimages."
+msgstr "Percorso immagini di copertina"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:47
+msgid "Default media language"
+msgstr "Lingua supporto predefinita"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:52
+msgid "Default mediatype"
+msgstr "Tipo di supporto predefinito"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:62
+msgid "Default range"
+msgstr "Intervallo predefinito"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:714
+msgid "Media %s saved!"
+msgstr "Supporto %s salvato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:73
+msgid "List medias"
+msgstr "Elenca supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:751
+msgid "Genres for Media with ID '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Generi per i supporti con ID '%s' non esistenti nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:756
+msgid "Media %s is deleted."
+msgstr "Supporto %s eliminato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:79
+msgid "Display media"
+msgstr "Mostra supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:85
+msgid "Create new media"
+msgstr "Crea nuovo supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:91
+msgid "Edit media"
+msgstr "Modifica supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MEDIALIB.pm:97
+msgid "Copy media"
+msgstr "Copia supporto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:16
+msgid "This module move timers between channels."
+msgstr "Questo modulo sposta i timer tra i canali."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:228
+msgid "Couldn't query rules to move timer from database!"
+msgstr "Impossibile interrogare regole per spostamento timer dal database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:322
+msgid "There none timer to move."
+msgstr "Nessun timer da spostare."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:38
+msgid "List rules to move timer between channels"
+msgstr "Elenca regole per spostamento timer tra i canali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:391 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:552
+msgid "Rule to move timer with ID '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Regola per spostamento timer con ID '%s' non esistente nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:410
+msgid "Which video disk recorder should as source?"
+msgstr "Quale Video Disk Recorder usare come sorgente?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:416
+msgid "Which channel should used as source?"
+msgstr "Quale canale usare come sorgente?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:424 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:447 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:650 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:546
+msgid "Channel '%s' does not exist on video disk recorder %s!"
+msgstr "Canale '%s' non esistente in Video Disk Recorder %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:433
+msgid "Which video disk recorder should as destination?"
+msgstr "Quale Video Disk Recorder usare come destinazione?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:439
+msgid "Which channel should used as destination?"
+msgstr "Quale canale usare come destinazione?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:45
+msgid "Create rule to move timer between channels"
+msgstr "Crea regola per spostamento timer tra i canali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:453
+msgid "When should use this rule"
+msgstr "Quando utilizzare questa regola"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:463
+msgid "How should timer handled, if changed"
+msgstr "Metodo di gestione del timer, se modificato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:484
+msgid "Rule to move timer saved!"
+msgstr "Regola per spostamento timer salvata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:52
+msgid "Delete rule to move timer between channels"
+msgstr "Eliminare regola per spostamento timer tra i canali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:521 ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:528
+msgid "Couldn't insert rule move timer in database!"
+msgstr "Impossibile inserire regola per spostamento timer nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:544
+msgid "Missing ID to select rules for deletion! Please use movetimerdelete 'id'"
+msgstr "ID mancante per selezione regole per l'eliminazione! Utilizza movetimerdelete 'id'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:556
+msgid "Rule to move timer %s is deleted."
+msgstr "Regola per spostare timer %s eliminata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:59
+msgid "Edit rule to move timer between channels"
+msgstr "Modifica regola per spostamento timer tra i canali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:637
+msgid "Allways"
+msgstr "Sempre"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:638
+msgid "Newer"
+msgstr "Più recenti"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:639
+msgid "If collision detected"
+msgstr "Se rilevati conflitti"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:650
+msgid "Keep inactive original timer"
+msgstr "Mantieni inattivo timer originale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MOVETIMER.pm:651
+msgid "Copy original timer"
+msgstr "Copia timer originale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1001
+msgid "Music database contains %d entries with %d albums from %d artists in %d genres"
+msgstr "Il database musicale contiene %d valori con %d album di %d artisti in %d generi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:102
+msgid "Rereading of the music directory."
+msgstr "Rilettura directory musicale."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1047
+msgid "Please wait, search for new covers ..."
+msgstr "Attendere prego, ricerca di nuove copertine ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1067
+msgid "Lookup for cover from '%s-%s'"
+msgstr "Cerca copertina da '%s-%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:109
+msgid "Download album covers."
+msgstr "Scarica copertine album."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1139
+msgid "New covers search was successfully!"
+msgstr "Ricerca di nuove copertine riuscita!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1143 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1160 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:364 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:384 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:424 ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:463
+msgid "Back to music list"
+msgstr "Torna all'elenco musicale"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1157
+msgid "It is not necessary to look for new covers because already all albums possess cover!"
+msgstr "Non è necessario cercare nuove copertine visto che tutti gli album ne possiedono una!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:116
+msgid "Play music file 'fid'"
+msgstr "Riproduci file musicale 'fid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:122
+msgid "Get a m3u playlist for 'fid'"
+msgstr "Recupera una lista esecuzione m3u per 'fid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:129
+msgid "Shows music 'dir'"
+msgstr "Mostra 'dir' musica"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:135
+msgid "Search music 'txt'"
+msgstr "Cerca 'txt' musica"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1380
+msgid "Sorry, images for cover is'nt supported"
+msgstr "Spiacenti, immagini della copertina non supportate"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:141
+msgid "Show album covers."
+msgstr "Mostra copertina album."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:1419
+msgid "Sorry, couldn't get file."
+msgstr "Spiacenti, impossibile recuperare il file."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:148
+msgid "Get music file 'fid'"
+msgstr "Recupera file musicale 'fid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:28
+msgid "This module managed music files."
+msgstr "Questo modulo gestisce i file musicali."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:360
+msgid "Directory of the music files '%s' not found"
+msgstr "Directory dei file musicali '%s' non trovata"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:382
+msgid "Reread the music files ..."
+msgstr "Rilettura file musicali ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:396
+msgid "Get information from music files ..."
+msgstr "Recupero informazioni dai file musicali ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:42
+msgid "Directory with the music files"
+msgstr "Directory con file musicali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:422
+msgid "No music files found!"
+msgstr "Nessun file musicale trovato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:459
+msgid "%d new music files in database saved and %d non exists entries deleted!"
+msgstr "%d nuovi file musicali salvati nel database e %d valori non esistenti eliminati!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:48
+msgid "Port to listen for icecast clients."
+msgstr "Porta in ascolto per i client Icecast."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:534
+msgid "Sorry, playback is'nt supported"
+msgstr "Spiacenti, riproduzione non supportata"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:565
+msgid "Couldn't connect to database"
+msgstr "Impossibile connettersi al database"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:60
+msgid "Proxy URL to music server. e.g. (http://vdr/xxv) Please remember you must write the port to icecast server in your proxy configuration!"
+msgstr "URL proxy del server musicale. es. (http://vdr/xxv) Ricorda di scrivere la porta del server Icecast nella configurazione del proxy!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:648
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:65
+msgid "Maximum clients to connect at the same time"
+msgstr "Numero client massimi connessi allo stesso tempo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:650
+msgid "Number of track"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:652
+msgid "Length"
+msgstr "Durata"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:71
+msgid "Common directory for cover images"
+msgstr "Directory comune per immagini di copertina"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/MUSIC.pm:77
+msgid "DSN for muggle database"
+msgstr "DSN per database Muggle"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:100
+msgid "VDR compiled for VFAT system (VFAT=1)"
+msgstr "VDR compilato per il sistema VFAT (VFAT=1)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1036 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1038
+msgid "Get information on recordings ..."
+msgstr "Recupero informazioni dalle registrazioni ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:105
+msgid "Preview image width"
+msgstr "Larghezza anteprima immagini"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:121
+msgid "Display recording 'rid'"
+msgstr "Mostra registrazione 'rid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:127
+msgid "List of recordings"
+msgstr "Elenco registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:133
+msgid "Search recordings 'text'"
+msgstr "Cerca 'testo' nelle registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:146
+msgid "Delete recording 'rid'"
+msgstr "Elimina registrazione 'rid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:160
+msgid "Edit recording 'rid'"
+msgstr "Modifica registrazione 'rid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:167
+msgid "Convert recording 'rid'"
+msgstr "Converti registrazione 'rid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1719
+msgid "No recording defined for display! Please use rdisplay 'rid'"
+msgstr "Nessuna registrazione definita per la visualizzazione! Utilizza rdisplay 'rid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:174
+msgid "Play recording 'rid' in the VDR."
+msgstr "Riproduci registrazione 'rid' in VDR."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1757 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1799 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1849 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2223 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2312 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2588
+msgid "This recording does not exist in the database!"
+msgstr "Registrazione non esistente nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1789 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1839
+msgid "No recording defined for playback! Please use rplay 'rid'."
+msgstr "Nessuna registrazione definita per la riproduzione! Utilizza rplay 'rid'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:181
+msgid "Cut recording 'rid' in vdr"
+msgstr "Taglia registrazione 'rid' in VDR"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:1899 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2041
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:201
+msgid "Create event entries if a recording has been deleted."
+msgstr "Crea valori evento se una registrazione è stata eliminata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2158
+msgid "No recording defined for deletion! Please use rdelete 'id'."
+msgstr "Nessuna registrazione definita per l'eliminazione! Utilizza rdelete 'id'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2228
+msgid "Recording '%s' to delete"
+msgstr "Registrazione '%s' da eliminare"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2264
+msgid "No recording to delete!"
+msgstr "Nessuna registrazione da eliminare!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:229
+msgid "Recording deleted: %s"
+msgstr "Registrazione eliminata: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2290
+msgid "No recording defined for editing!"
+msgstr "Nessuna registrazione definita per la modifica!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2330 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2926 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:628
+msgid "Title of recording"
+msgstr "Titolo registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2353
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non definito"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2363 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:215
+msgid "This channel '%s' does not exist!"
+msgstr "Il canale '%s' non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2383
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2388
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2393
+msgid "Cut marks"
+msgstr "Taglia marcatori"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2407 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2905 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:848 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:338
+msgid "Missing video directory on %s!"
+msgstr "Directory video mancante in %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2437 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2445
+msgid "Couldn't write file '%s' : %s"
+msgstr "Impossibile scrivere il file '%s' : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2460 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2478
+msgid "Recording: '%s', couldn't move to '%s' : %s"
+msgstr "Registrazione: '%s', impossibile spostare '%s' : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2474
+msgid "Recording: '%s', couldn't mkpath: '%s' : %s"
+msgstr "Registrazione: '%s', impossibile creare percorso '%s' : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2485
+msgid "Recording: '%s', couldn't remove '%s' : %s"
+msgstr "Registrazione: '%s', impossibile rimuovere '%s' : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2513 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2975
+msgid "Sorry! Couldn't touch '%s'! %s"
+msgstr "Spiacenti! Impossibile aggiornare '%s'! %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2520 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2522
+msgid "Recording edited!"
+msgstr "Registrazione modificata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2530
+msgid "Recording was'nt changed!"
+msgstr "Registrazione non modificata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2569
+msgid "No reccmds.conf on your system!"
+msgstr "Nessun file 'reccmds.conf' nel sistema!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2574
+msgid "Please use rconvert 'cmdid_rid'"
+msgstr "Utilizza rconvert 'cmdid_rid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2578
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2585
+msgid "Couldn't find this command ID!"
+msgstr "Impossibile trovare questo comando ID!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2603
+msgid "Call %s '%s', standard error output :"
+msgstr "Esegui %s '%s', errore standard output :"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2606
+msgid "Call %s '%s', standard output :"
+msgstr "Esegui %s '%s', standard output :"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2610
+msgid "Sorry! Couldn't call %s '%s'! %s"
+msgstr "Spiacenti! Impossibile eseguire %s '%s'! %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2614
+msgid "Back to recording list"
+msgstr "Torna all'elenco registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2651
+msgid "%d new recordings since last report time %s"
+msgstr "%d nuove registrazioni dall'ora dell'ultimo rapporto %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:29
+msgid "This module manages recordings."
+msgstr "Questo modulo gestisce le registrazioni."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2916
+msgid "There none recoverable recordings!"
+msgstr "Nessuna registrazione recuperabile!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2946
+msgid "Recover recording"
+msgstr "Recupera registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2952
+msgid "Can't recover recording, maybe was this in the meantime deleted!"
+msgstr "Impossibile recuperare registrazione, forse nel frattempo è stata eliminata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2961
+msgid "Recover recording, couldn't rename '%s' to %s : %s"
+msgstr "Recupero registrazione, impossibile rinominare '%s' in %s : %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2980 ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2982
+msgid "Recording recovered!"
+msgstr "Registrazione recuperata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:2990
+msgid "None recording was'nt recovered!"
+msgstr "Nessuna registrazione recuperata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:43
+msgid "How often recordings are to be updated (in minutes)"
+msgstr "Tempo aggiornamento delle registrazioni (in minuti)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:49
+msgid "How often recordings are to be completely read in (in hours)"
+msgstr "Tempo rilettura completa delle registrazioni (in ore)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:55
+msgid "Default order for series"
+msgstr "Ordine predefinito per le serie"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:58
+msgid "By date"
+msgstr "Per data"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:59
+msgid "By title"
+msgstr "Per titolo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:65
+msgid "Location of used program to produce thumbnails on your system."
+msgstr "Percorso del programma utilizzato per creare le anteprime nel sistema."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:698
+msgid "Can't read recordings from %s !"
+msgstr "Impossibile leggere registrazioni da %s !"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:71
+msgid "The program used to create thumbnails"
+msgstr "Programma utilizzato per creare le anteprime"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:714
+msgid "Used %s, total %s%s, free %s%s on '%s'"
+msgstr "Utilizzato %s, totale %s%s, disponibile %s%s in '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:720
+msgid "Unknown disc capacity on '%s'!"
+msgstr "Capacità disco sconosciuta in '%s'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:74
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:768
+msgid "Couldn't query recordings from database!"
+msgstr "Impossibile interrogare registrazioni dal database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:787
+msgid "Update recording '%s'"
+msgstr "Aggiorna registrazione '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:83
+msgid "Produce how many thumbnails"
+msgstr "Numero di anteprime"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:840
+msgid "Analyze recording '%s'"
+msgstr "Analizza registrazione '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:870
+msgid "Can't add recording '%s' into database!"
+msgstr "Impossibile aggiungere registrazione '%s' nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:873
+msgid "Can't assign recording '%s' to file!"
+msgstr "Impossibile assegnare la registrazione '%s' al file!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:88
+msgid "Display recording list with thumbnails?"
+msgstr "Mostrare elenco registrazioni senza anteprime?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:880
+msgid "Recording '%s' without id or unique title and date from '%s'!"
+msgstr "Registrazione '%s' senza ID o titolo unico e data da '%s'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:94
+msgid "Common directory for preview images"
+msgstr "Directory comune per anteprima immagini"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:997
+msgid "Write %d recordings to the database."
+msgstr "Scrivi %d registrazioni nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/RECORDS.pm:999
+msgid "Write %d recordings to the database. Couldn't assign %d recordings."
+msgstr "Scritte %d registrazioni nel database. Impossibile assegnare %d registrazioni."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:17
+msgid "This module emulate a remote control."
+msgstr "Questo modulo emula un telecomando."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:185
+msgid "This cmd id does not exist!"
+msgstr "Questo ID del comando non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:188
+msgid "Try to start command: %s with cmd: %s"
+msgstr "Prova ad eseguire il comando: %s con cmd: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:31
+msgid "Show grabbed video framebuffer in addition to remote control."
+msgstr "Mostra il framebuffer del video catturato in aggiunta al telecomando."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:46
+msgid "Display ir remote 'cmd'"
+msgstr "Mostra 'cmd' controllo remoto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:52
+msgid "Switch to channel 'cid'"
+msgstr "Sintonizza il canale 'cid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:58
+msgid "Call the command 'cid'"
+msgstr "Esegui il comando 'cid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REMOTE.pm:64
+msgid "List the commands"
+msgstr "Elenco dei comandi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:18
+msgid "This module read and show status information from every module."
+msgstr "Questo modulo legge e mostra informazioni di stato di ogni modulo."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:32
+msgid "Time in hours to send the report."
+msgstr "Orario dell'invio del rapporto (in ore)."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/REPORT.pm:40
+msgid "Display the report screen 'modname'"
+msgstr "Mostra la schermata di rapporto 'modname'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/ROBOT.pm:18
+msgid "This module register and run robots to fetch data from internet."
+msgstr "Questo modulo registra ed esegue raccolte dati automatiche da Internet."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:363
+msgid "Rank"
+msgstr "Valutazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:54
+msgid "This module send and read shared data from SOAP Server."
+msgstr "Questo modulo invia e legge dati condivisi dal server SOAP."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:70 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:78 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:43 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:42 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:39
+msgid "Module can't activated! This module depends module %s."
+msgstr "Il modulo non può essere attivato! Questo modulo dipende dal modulo %s."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:78
+msgid "URL to access popularity web service."
+msgstr "URL per accesso al servizio web popolarità."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:84
+msgid "How often shared data are to be updated (in hours)."
+msgstr "Tempo aggiornamento dati condivisi (in ore)."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SHARE.pm:96
+msgid "Display the TopTen list of timers."
+msgstr "Mostra l'elenco dei primi dieci timer."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:102
+msgid "Displays network information"
+msgstr "Mostra le informazioni della rete"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:107
+msgid "Displays hardware information"
+msgstr "Mostra le informazioni hardware"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:112
+msgid "Displays memory information"
+msgstr "Mostra le informazioni della memoria"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:117
+msgid "Display the file system informations"
+msgstr "Mostra le informazioni del file system"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:20
+msgid "This module analyzes your system and displays the result."
+msgstr "Questo modulo analizza il sistema e mostra il risultato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:264
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:265
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:267
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:269
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:300
+msgid "Filesystems"
+msgstr "File system"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:382
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:388
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:396
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:402
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:410
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:416
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:431
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:432
+msgid "RxBytes"
+msgstr "RxBytes"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:433
+msgid "RxPackets"
+msgstr "RxPackets"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:434
+msgid "RxErrs"
+msgstr "RxErrs"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:435
+msgid "RxDrop"
+msgstr "RxDrop"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:436
+msgid "TxBytes"
+msgstr "TxBytes"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:437
+msgid "TxPackets"
+msgstr "TxPackets"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:438
+msgid "TxErrs"
+msgstr "TxErrs"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:439
+msgid "TxDrop"
+msgstr "TxDrop"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:46
+msgid "Interval in seconds to save data"
+msgstr "Intervallo salvataggio dati (in secondi)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:506
+msgid "No on-chip cache."
+msgstr "Nessuna cache sul chip."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:51
+msgid "Save historical data, in hours"
+msgstr "Salva dati storici, in ore"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:595
+msgid "Device"
+msgstr "Periferica"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:596
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:597 ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:723
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacità"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:598
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:62
+msgid "Show collected data as diagram?"
+msgstr "Mostrare i dati raccolti come diagramma?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:67
+msgid "Warning level, if volume filled more then this level"
+msgstr "Livello di allarme, se il volume viene riempito più di questo livello"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:719
+msgid "Typ"
+msgstr "Tipo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:720
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:721
+msgid "Used"
+msgstr "Utilizzato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:722
+msgid "Free"
+msgstr "Disponibile"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:724
+msgid "Mount"
+msgstr "Monta"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:74
+msgid "Display all relevant informations about this system"
+msgstr "Mostra tutte le informazioni rilevanti del sistema"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:799
+msgid "PANIC! Only %s%% space left on device %s"
+msgstr "PANICO! Solo %s%% di spazio disponibile nella periferica %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:800
+msgid "Device has space %s from %s used!"
+msgstr "La periferica ha spazio %s di %s utilizzato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STATUS.pm:97
+msgid "Display the vitals informations"
+msgstr "Mostra informazioni vitali"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:105
+msgid "Stream widget height"
+msgstr "Altezza oggetto del flusso"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:121
+msgid "Stream a recordings."
+msgstr "Trasmetti un registrazione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:128
+msgid "Stream a channel 'cid'. This required the streamdev plugin!"
+msgstr "Trasmetti un canale 'cid'. Questo richiede il plugin streamdev!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:200
+msgid "No channel defined for streaming!"
+msgstr "Nessun canale definito per la trasmissione!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:203 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:283
+msgid "Can't stream files!"
+msgstr "Impossibile trasmettere i file!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:23
+msgid "This module generate streams from recordings."
+msgstr "Questo modulo genera flussi dalle registrazioni."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:270
+msgid "Unknown access method!"
+msgstr "Metodi d'accesso sconosciuto!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:280
+msgid "No recording defined for streaming!"
+msgstr "Nessuna registrazione definita per la trasmissione!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:288 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:311 ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:317
+msgid "Couldn't find recording: '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare la registrazione: '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:30
+msgid "Used host of referred link inside playlist."
+msgstr "Host utilizzato dal link dentro la lista esecuzione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:36
+msgid "Typ of stream recordings"
+msgstr "Tipo flusso registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:40
+msgid "HTTP Streaming"
+msgstr "Trasmissione HTTP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:41
+msgid "Remote SMB/NFS share"
+msgstr "Condivisione remota SMB/NFS"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:46
+msgid "Used mime type of delivered playlist video streams"
+msgstr "Tipo MIME utilizzato dei flussi video in esecuzione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:51
+msgid "Base directory of remote SMB/NFS share."
+msgstr "Directory principale della condivisione remota SMB/NFS."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:56
+msgid "Used stream widget"
+msgstr "Oggetto del flusso utilizzato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:60
+msgid "Other external player"
+msgstr "Altro lettore esterno"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:61
+msgid "Embed media player"
+msgstr "Lettore multimediale incorporato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:62
+msgid "Embed vlc player"
+msgstr "Lettore VLC incorporato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:67
+msgid "Method of connect live-tv stream from recorder."
+msgstr "Metodo di connessione della trasmissione dal vivo da VDR."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:72
+msgid "Send playlist"
+msgstr "Invia lista esecuzione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:73
+msgid "Redirect HTTP request"
+msgstr "Redirigi richiesta HTTP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:74
+msgid "Relay stream as proxy"
+msgstr "Trasmetti flusso mediante proxy"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:78
+msgid "Used live stream type"
+msgstr "Tipo flusso usato dal vivo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:82
+msgid "TS - Transport Stream"
+msgstr "TS - Transport Stream"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:83
+msgid "PS - Program Stream"
+msgstr "PS - Program Stream"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:84
+msgid "PES - Packetized Elementary Stream"
+msgstr "PES - Packetized Elementary Stream"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:85
+msgid "ES - Elementary Stream"
+msgstr "ES - Elementary Stream"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:86
+msgid "External stream type"
+msgstr "Tipo flusso esterno"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/STREAM.pm:91
+msgid "Stream widget width"
+msgstr "Larghezza oggetto del flusso"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:19
+msgid "This module module manages connection to video disk recorder."
+msgstr "Questo modulo gestisce la connessione a Video Disk Recorder."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:225 ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:320
+msgid "Definition of video disk recorder '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Definizione di Video Disk Recorder '%s' non esistente nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:237
+msgid "Activate this definition"
+msgstr "Attiva questa definizione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:241
+msgid "Host or IP address of video disk recorder"
+msgstr "Nome host o indirizzo IP di Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:247
+msgid "Used Port of SVDRP"
+msgstr "Porta servizio SVDRP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:262
+msgid "Use as primary video disk recorder"
+msgstr "Utilizza come Video Disk Recorder primario"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:265
+msgid "List of present source of DVB cards. (eg. S19.2E,S19.2E,T,T )"
+msgstr "Elenco delle schede DVB sorgenti presenti. (es. S19.2E,S19.2E,T,T )"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:269
+msgid "Directory where recordings are stored"
+msgstr "Directory salvataggio registrazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:27
+msgid "Connection timeout defines after how many seconds an unrequited connection is terminated."
+msgstr "La scadenza connessione definisce ogni quanti secondi una connessione non utilizzata viene terminata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:278
+msgid "Edit video disk recorder definition"
+msgstr "Modifica definizione Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:279
+msgid "Create new video disk recorder definition"
+msgstr "Crea nuova definizione Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:304
+msgid "Video disk recorder definition saved!"
+msgstr "Definizione Video Disk Recorder salvata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:316
+msgid "No definition of video disk recorder for deletion! Please use sdelete 'id'."
+msgstr "Nessuna definizione di Video Disk Recorder per l'eliminazione! Utilizza sdelete 'id'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:329
+msgid "Definition of video disk recorder are %s deleted."
+msgstr "Definizioni di Video Disk Recorder sono %s eliminate."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:35
+msgid "List defined video disk recorder."
+msgstr "Elenca Video Disk Recorder definiti."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:361
+msgid "Primary"
+msgstr "Primario"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:362
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:363
+msgid "Typ of Cards"
+msgstr "Tipo di schede"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:364
+msgid "Video directory"
+msgstr "Directory video"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:41
+msgid "Create new video disk recorder definition."
+msgstr "Crea nuova definizione Video Disk Recorder."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:47
+msgid "Delete video disk recorder definition 'id'"
+msgstr "Elimina definizione 'id' Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:53
+msgid "Edit video disk recorder definition 'id'"
+msgstr "Modifica definizione 'id' Video Disk Recorder"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:59
+msgid "Status from video disk recorder."
+msgstr "Stato di Video Disk Recorder."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:623
+msgid "None video disk recorder defined in the database."
+msgstr "Nessun Video Disk Recorder definito nel dtabase."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:66
+msgid "Send a command to video disk recorder."
+msgstr "Invia un comando a Video Disk Recorder."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:716
+msgid "Error at command '%s' to %s:%s! %s"
+msgstr "Errore nel comando '%s' to %s:%s! %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:770
+msgid "No command defined! Please use scommand 'cmd'."
+msgstr "Nessun comando definito! Utilizza scommand 'cmd'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:792
+msgid "Recorder"
+msgstr "Registratore"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:793
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:813
+msgid "Online"
+msgstr "Connesso"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:815
+msgid "Offline"
+msgstr "Non connesso"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/SVDRP.pm:824
+msgid "%d active recorder"
+msgstr "%d registratore/i attivo/i"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:19
+msgid "This module is a multisession telnet server."
+msgstr "Questo modulo è un server Telnet multi sessione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:192
+msgid ""
+"Welcome to xxv system version: %s.\\r\n"
+"This is session %s.\\r\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto nella versione del sistema XXV: %s.\\r\n"
+"Questa è la sessione %s.\\r\n"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:201
+msgid "Welcome to xxv system."
+msgstr "Benvenuto al sistema XXV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:205
+msgid "Welcome to xxv system. Please Login:"
+msgstr "Benvenuto nel sistema XXV. Entra:"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:211
+msgid "Sorry, but permission denied!"
+msgstr "Spiacenti, permesso negato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:38
+msgid "Number of port to listen for telnet clients"
+msgstr "Numero di porta in ascolto per i client Telnet"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:52 ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:63
+msgid "This will exit the xxv system."
+msgstr "Comporterà l'uscita dal sistema XXV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TELNET.pm:60
+msgid "Are you sure to exit the xxv system?"
+msgstr "Sei sicuro di uscire dal sistema XXV?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:100
+msgid "Change timers if EPG entries change"
+msgstr "Modifica timer al cambio dei valori EPG"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1000
+msgid "No timer to toggle!"
+msgstr "Nessun timer da attivare/disattivare!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:107
+msgid "List timers 'tid'"
+msgstr "Elenca timer 'tid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:113
+msgid "Search timers 'text'"
+msgstr "Cerca 'testo' nel timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1149
+msgid "%d timer written to database."
+msgstr "Timer %d scritto nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:119
+msgid "Read timers and write them to the database"
+msgstr "Lettura e scrittura timer nel database"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:126
+msgid "Create timer 'eid'"
+msgstr "Crea timer 'eid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:133
+msgid "Edit timer 'tid'"
+msgstr "Modifica timer 'tid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:140
+msgid "Delete timer 'tid'"
+msgstr "Elimina timer 'tid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:147
+msgid "Activate/Deactive timer 'tid'"
+msgstr "Attiva/Disattiva timer 'tid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1534
+msgid "Adjust timer : %s"
+msgstr "Correggi timer: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:1536
+msgid "Adjust times from %s to %s"
+msgstr "Numero correzioni da %s a %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:18
+msgid "This module reads timers and saves it to the database."
+msgstr "Questo modulo legge e salva i timer nel database."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:187
+msgid "New timer: %s"
+msgstr "Nuovo timer: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2046
+msgid "Channel: %s"
+msgstr "Canale: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:2051
+msgid "On: %s to %s"
+msgstr "Il: %s a %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:209
+msgid "Timer deleted: %s"
+msgstr "Timer eliminato: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:240
+msgid "Timer activated: %s"
+msgstr "Timer attivato: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:242
+msgid "Timer deactivated: %s"
+msgstr "Timer disattivato: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:26
+msgid "How often timers are to be updated (in seconds)"
+msgstr "Tempo di aggiornamento dei timer (in secondi)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:280
+msgid "%d timer exists."
+msgstr "timer %d esistente."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:524
+msgid "Event '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "L'evento '%s' non esiste nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:540 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:784
+msgid "New timer"
+msgstr "Nuovo timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:590 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:903 ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:972
+msgid "Timer '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Il timer '%s' non esiste nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:620
+msgid "Enable this timer"
+msgstr "Abilita timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:625
+msgid "Use PDC time to control timer"
+msgstr "Utilizza orario PDF per controllare il timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:636 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:532
+msgid "Which video disk recorder should record"
+msgstr "Video Disk Recorder da usare per la registrazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:642
+msgid "Which channel should recorded"
+msgstr "Canale da registrare"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:664
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:670
+msgid "Enter a day or weekday in format 'MTWTFSS'."
+msgstr "Inserisci un giorno della settimana nel formato 'LMMGVSD'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:68
+msgid "Priority of a timer for recordings when creating a new timer"
+msgstr "Priorità della registrazione di un timer quando se ne crea uno nuovo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:783
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Modifica timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:81
+msgid "The guaranteed lifetime (in days) of a recording created by this timer"
+msgstr "La durata garantita (in giorni) di un registrazione creata da questo timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:851
+msgid "No timer defined for deletion! Please use tdelete 'tid'."
+msgstr "Nessun timer definito per l'eliminazione! Utilizza tdelete 'tid'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:919
+msgid "No timer to delete!"
+msgstr "Nessun timer da eliminare!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:931
+msgid "No timer defined to toggle! Please use ttoggle 'id'."
+msgstr "Nessun timer definito da attivare/disattivare! Utilizza ttoggle 'id'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/TIMERS.pm:94
+msgid "Use Programme Delivery Control (PDC) to control start time"
+msgstr "Utilizza Programme Delivery Control (PDC) per controllare l'ora di avvio"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:103
+msgid "Log out from current session."
+msgstr "Esci dalla sessione attuale."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:110
+msgid "Session closed."
+msgstr "Sessione chiusa."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:22
+msgid ""
+"This module manages the User administration.\n"
+"You may set a level for the whole module with \n"
+"the 'Level' parameter in the main module\n"
+"or the same parameter is set for each function."
+msgstr ""
+"Questo modulo server per la Gestione degli Utenti.\n"
+"Puoi impostare un livello per l'intero modulo con \n"
+"il parametro 'Livello' nel modulo principale\n"
+"oppure impostare lo stesso parametro per ogni funzione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:260
+msgid "This account has'nt own preferences!"
+msgstr "Questo account non ha preferenze!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:265
+msgid "You are not authorized for change external account preferences!"
+msgstr "Non sei autorizzato a cambiare le preferenze di account esterni!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:271 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:410 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:591
+msgid "User account '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Account utente '%s' non esistente nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:282 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:436
+msgid "Password for this account"
+msgstr "Password account"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:32
+msgid "Enable user authentication"
+msgstr "Abilita autenticazione utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:350
+msgid "Edit preferences: %s"
+msgstr "Modifica preferenze: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:37
+msgid "IP addresses with user authentification"
+msgstr "Indirizzi IP con autenticazione utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:384 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:571
+msgid "User account saved!"
+msgstr "Account utente salvato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:387
+msgid "Please wait ... refreshing interface!"
+msgstr "Attendere prego ... aggiornamento interfaccia!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:419 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:638
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:421 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:640
+msgid "Guest"
+msgstr "Ospite"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:430
+msgid "Name of user account"
+msgstr "Nome account utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:44 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:58
+msgid "Your IP number (%s) is wrong! You need an IP in range (xxx.xxx.xxx.xxx/xx)"
+msgstr "Il numero IP (%s) è sbagliato| Deve essere nei valori (xxx.xxx.xxx.xxx/xx)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:458
+msgid "Level for this account"
+msgstr "Livello account"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:478
+msgid "Deny class of commands"
+msgstr "Nega classe di comandi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:499
+msgid "None own settings"
+msgstr "Senza proprie impostazioni"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:503
+msgid "Preferences selected by user own settings"
+msgstr "Preferenze selezionate dallo stesso utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:51
+msgid "IP addresses without user authentification"
+msgstr "Indirizzi IP senza autenticazione utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:514
+msgid "Overwrite preferences for this user: ModName::Param=value, "
+msgstr "Sovrascrivi preferenze per questo utente: ModName::Param=value, "
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:524
+msgid "The parameter '%s' in module '%s' does not exist!"
+msgstr "Il parametro '%s' nel modulo '%s' non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:532
+msgid "Maximum permitted value for lifetime with timers"
+msgstr "Valore massimo permesso per la durata dei timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:538 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:550
+msgid "This value is not an integer or not between 0 and 100"
+msgstr "Questo valore non è un integer o compreso tra 0 e 100"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:544
+msgid "Maximum permitted value for priority with timers"
+msgstr "Valore massimo permesso per la priorità dei timer"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:558
+msgid "Edit user account"
+msgstr "Modifica account utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:559 ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:73
+msgid "Create new user account"
+msgstr "Crea un nuovo account utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:587
+msgid "No user account defined for deletion! Please use udelete 'uid'."
+msgstr "Nessun utente definito per l'eliminazione! Utilizza udelete 'uid'."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:592
+msgid "User account %s deleted."
+msgstr "Account utente %s eliminato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:615
+msgid "Level"
+msgstr "Livello"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:617
+msgid "User preferences"
+msgstr "Preferenze utente"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:65
+msgid "common directory for temporary images"
+msgstr "directory comune per immagini temporanee"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:79
+msgid "Delete user account 'uid'"
+msgstr "Elimina account utente 'uid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:838
+msgid "Sorry, but the module %s is inactive! Enable it with %s:Preferences:active = y"
+msgstr "Spiacenti, il modulo %s non è attivo! Attivalo con %s:Preferences:active = y"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:846
+msgid "You are not authorized for this function!"
+msgstr "Non sei autorizzato per questa funzione!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:85
+msgid "Edit user account 'uid'"
+msgstr "Modifica account utente 'uid'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:853
+msgid "Sorry, couldn't understand command '%s'!\n"
+msgstr "Spiacenti, impossibile capire il comando '%s'!\n"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:91
+msgid "Change preferences"
+msgstr "Cambia preferenze"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/USER.pm:97
+msgid "List the accounts of users"
+msgstr "Elenca gli account degli utenti"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1120 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1148 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1160
+msgid "Couldn't read page!"
+msgstr "Impossibile leggere la pagina!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1130 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:493
+msgid "Couldn't find page!"
+msgstr "Impossibile trovare la pagina!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:116 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:152
+msgid "None channel selected, missing base directory!"
+msgstr "Nessun canale selezionato, directory principale mancante!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:137
+msgid "None channel selected, empty base directory!"
+msgstr "Nessun canale selezionato, directory principale vuota!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1399
+msgid "No data to search given!"
+msgstr "Nessun dato da cercare assegnato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:1427
+msgid "No page with '%s' found!"
+msgstr "Nessuna pagina con '%s' trovata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:18
+msgid "This module display cached teletext pages from osdteletext-plugin."
+msgstr "Questo modulo mostra le pagine di televideo salvate dal plugin OSDteletext."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:219 ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:245
+msgid "No data found for '%s'!"
+msgstr "Nessun dato trovato per '%s'!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:242
+msgid "Channel '%s' selected."
+msgstr "Canale '%s' selezionato."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:30
+msgid "Directory where the teletext files are be located"
+msgstr "Directory salvataggio file televideo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:32
+msgid ""
+"Used cache system.\n"
+"Choose 'legacy' for the traditional one-file-per-page system.\n"
+"Default is 'packed' for the one-file-for-a-few-pages system.\n"
+"VDR-osdteletext-Plugin\n"
+"'legacy' <= osdteletext-0.3.2 or 'packed' >= osdteletext-0.4.0"
+msgstr ""
+"Sistema cache utilizzato.\n"
+"Scegli 'legacy' per il sistema tradizione 'un file per pagina'.\n"
+"Il sistema predefinito è 'packet' con 'un file per molte pagine'.\n"
+"Plugin VDR OSDteletext\n"
+"'legacy' <= osdteletext-0.3.2 oppure 'packed' >= osdteletext-0.4.0"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:45
+msgid "Display the teletext page 'pagenumber'"
+msgstr "Mostra il 'numero pagina' della pagina di teletesto"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:50
+msgid "Channel for teletext actions 'cid'"
+msgstr "Canale per azioni 'cid' televideo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/VTX.pm:55
+msgid "Search for text inside teletext pages 'text'"
+msgstr "Cerca testo dentro le pagine 'testo' televideo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:32
+msgid "This module is a multisession WAPD server."
+msgstr "Questo modulo è un server WAPD multi sessione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/WAPD.pm:51
+msgid "Number of port to listen for wap clients"
+msgstr "Numero di porta in ascolto per i client WAP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:202
+msgid "Import epg data from xmltv sources ..."
+msgstr "Importazione dati EPG dalle fonti XMLTV ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:22
+msgid "This module import epg data from xmltv sources."
+msgstr "Questo modulo importa dati EPG dalle fonti XMLTV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:271
+msgid "Import epg data for channel '%s'"
+msgstr "Importa dati EPG per il canale '%s'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:312
+msgid "Transmit data."
+msgstr "Trasmetti dati."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:326
+msgid "None data exits to import"
+msgstr "Nessun dato esistente per l'importazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:37
+msgid "Manual import epg data from xmltv sources."
+msgstr "Importazione manuale dati EPG dalle fonti XMLTV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:395
+msgid "Title not available"
+msgstr "Titolo non disponibile"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:44
+msgid "List rules to import epg data from xmltv sources."
+msgstr "Elenca regole per importare dati EPG dalle fonti XMLTV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:497 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:666
+msgid "Rule to import epg data from xmltv sources with ID '%s' does not exist in the database!"
+msgstr "Regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV con ID '%s' non esistente nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:51
+msgid "Create rule to import epg data from xmltv sources."
+msgstr "Crea regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:514
+msgid "Enable this rule"
+msgstr "Abilita questa regola"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:517
+msgid "Source to import?"
+msgstr "Fonte da importare?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:524
+msgid "Limit import by this channel name inside xmltv source?"
+msgstr "Limitare l'importazione a questo canale nelle fonti XMLTV?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:538
+msgid "Assign data to channel?"
+msgstr "Assegnare dati al canale?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:552
+msgid "Parse data as template?"
+msgstr "Elaborare dati come modello?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:562
+msgid "Interval to parse data?"
+msgstr "Intervallo dati da elaborare?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:574
+msgid "Edit rule to import epg data from xmltv sources"
+msgstr "Modifica regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:575
+msgid "Create a new rule to import epg data from xmltv sources"
+msgstr "Crea nuova regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:58
+msgid "Delete rule to import epg data from xmltv sources."
+msgstr "Elimina regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:583
+msgid "Rule to import epg data from xmltv sources saved!"
+msgstr "Regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV salvata!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:625 ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:632
+msgid "Couldn't insert rule to import epg data from xmltv sources in database!"
+msgstr "Impossibile inserire regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV nel database!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:65
+msgid "Edit rule to import epg data from xmltv sources."
+msgstr "Modifica regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:658
+msgid "Missing ID to select rules for deletion! Please use xmltvremove 'id'"
+msgstr "ID mancante per selezionare regole per l'eliminazione! Utilizza xmltvremove 'id'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:670
+msgid "Rule import epg data from xmltv sources %s is deleted."
+msgstr "Regola per importare dati EPG dalle fonti XMLTV %s eliminata."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:693
+msgid "Parse data as template"
+msgstr "Elabora dati come modello"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:694
+msgid "Interval to parse data"
+msgstr "Intervallo dati da elaborare"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:695
+msgid "source to import"
+msgstr "fonte da importare"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:781
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:782
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:793
+msgid "Every EPG Data import"
+msgstr "Ogni importazione dati EPG"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:794
+msgid "Once every day"
+msgstr "Una volta ogni giorno"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/MODULES/XMLTV.pm:795
+msgid "Once every week"
+msgstr "Una volta ogni settimana"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:21
+msgid "This receive and send Ajax messages."
+msgstr "Questo riceve ed invia messaggi AJAX."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:315 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:468 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:281
+msgid "Authorization required"
+msgstr "Richiesta autorizzazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:325 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:478 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:291
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibito"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:339 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:492 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:305
+msgid "Couldn't open file '%s' : %s!"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s' : %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:340 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:493 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:306
+msgid "Not found"
+msgstr "Non trovato"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:373 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:306 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:526 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:336 ../wml/widgets/dir.tmpl:8
+msgid "Directory '%s' does not exist!"
+msgstr "La directory '%s' non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:378 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:311 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:531 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:341 ../wml/widgets/file.tmpl:8
+msgid "File '%s' does not exist!"
+msgstr "Il file '%s' non esiste!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Ajax.pm:387 ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:315 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:540 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:345
+msgid "Error '%s' (%s) : %s!"
+msgstr "Errore '%s' (%s) : %s!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:168
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:169
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abbreviazione"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:190
+msgid "Please use the command and one of the following sectors:\n"
+msgstr "Utilizza il comando e uno dei seguenti settori:\n"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:206
+msgid "Username?"
+msgstr "Nome utente?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:210
+msgid "Password?"
+msgstr "Password?"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:234
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:26
+msgid "This receives and sends ASCII messages"
+msgstr "Questo riceve ed invia messaggi ASCII"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:366
+msgid ""
+"\n"
+"Please use one of this list items:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilizza uno di questi valori:\n"
+" %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:45
+msgid "Sorry, but this command is not available in this interface!"
+msgstr "Spiacenti, il comando non è disponibile con questa interfaccia!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:476
+msgid "'%s' is not an integer!"
+msgstr "'%s' non è un valore integer!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:513
+msgid "Please answer 'y'es or 'n'o: "
+msgstr "Rispondi 's'ì o 'n'o:"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:551
+msgid "Sorry, couldn't send files in this interface."
+msgstr "Spiacenti, impossibile inviare file con questa interfaccia."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:560
+msgid "Sorry, couldn't display images in this interface."
+msgstr "Spiacenti, impossibile mostrare le immagini con questa interfaccia."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:616
+msgid "You can only use one of these elements: %s"
+msgstr "Puoi usare uno solo di questi elementi: %s"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Console.pm:642 ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:934
+msgid "Module %s not found!"
+msgstr "Modulo %s non trovato!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Dump.pm:17
+msgid "This receives and sends dump messages."
+msgstr "Questo riceve ed invia messaggi di esportazione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:31
+msgid "This receives and sends HTML messages."
+msgstr "Questo riceve ed invia messaggi HTML."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:314
+msgid "Can't proper parse html widget '%s.tmpl'"
+msgstr "Impossibile elaborare il widget HTML '%s.tmpl'"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:315
+msgid "Your skin may be outdated, please check project home page for updates!"
+msgstr "L'interfaccia può essere scaduta, controlla la pagina principale del progetto per gli aggiornamenti!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:577
+msgid "Please wait ..."
+msgstr "Attendere prego ..."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:952 ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:424
+msgid "Back to configuration page."
+msgstr "Vai alla pagina di configurazione."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Html.pm:983
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:103 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:67 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:67 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:64
+msgid "Sorry, but value must be between %d and %d"
+msgstr "Spiacenti, il valore deve essere tra %d e %d"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:110
+msgid "User to be notified (as Jabber account to@jabber.server.org)"
+msgstr "Utente da notificare (come account Jabber account_a@jabber.server.org)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:116
+msgid "Jabber account to send message (from@jabber.server.org)"
+msgstr "Account Jabber per l'invio del messaggio (da@jabber.server.org)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:122
+msgid "Password for Jabber account"
+msgstr "Password account Jabber"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:281
+msgid "The module NEWS::JABBER is not active!"
+msgstr "Il modulo NOTIZIE::JABBER non è attivo!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:73 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:37 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:37 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:34
+msgid "Can't initialize news module!"
+msgstr "Impossibile inizializzare il modulo delle notizie!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/JABBER.pm:85 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:49 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:49 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:46
+msgid "Category of messages that should displayed"
+msgstr "Categoria dei messaggi che dovrebbero essere visualizzati"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:105
+msgid "User name for mail server access"
+msgstr "Nome utente per l'accesso al server di posta"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:110
+msgid "Password for mail server access"
+msgstr "Password per accesso al server di posta"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:23
+msgid "This NEWS module generate mails for news."
+msgstr "Questo modulo NOTIZIE genera email per le notizie."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:250
+msgid "News from your XXV System!"
+msgstr "Notizie dal sistema XXV!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:320
+msgid "A mail with the following content has been sent to your mail account!"
+msgstr "L'email con il seguente contenuto è stata inviata all'account email!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:324
+msgid "Mail with the following content could'nt sent to your mail account!"
+msgstr "L'email con il seguente contenuto non è stata inviata all'account email!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:337
+msgid "The module NEWS::Mail is not active!"
+msgstr "Il modulo NOTIZIE::MAIL non è attivo!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:74
+msgid "Time in hours to send the next mail"
+msgstr "Orario dell'invio della prossima email (in ore)"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:88
+msgid "One or more mail addresses for sending the messages"
+msgstr "Uno o più indirizzi email per l'invio dei messaggi"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:94
+msgid "Mail address to describe the sender."
+msgstr "Indirizzo email del mittente."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/MAIL.pm:99
+msgid "SMTP mail server host name"
+msgstr "Nome host server di posta SMTP"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:159
+msgid "XXV RSS 1.0"
+msgstr "RSS 1.0 di XXV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:161 ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:186
+msgid "Messages from your VDR/XXV"
+msgstr "Messaggi da VDR/XXV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:164
+msgid "XXV messages"
+msgstr "Messaggi XXV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:184
+msgid "XXV RSS 2.0"
+msgstr "RSS 2.0 di XXV"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:213
+msgid "The module NEWS::RSS is not active!"
+msgstr "Il modulo NOTIZIE::RSS non è attivo!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/RSS.pm:23
+msgid "This NEWS module generates an RSS news feed for your RSS reader."
+msgstr "Questo modulo NOTIZIE genera un canale di notizie RSS per il lettore RSS."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:165
+msgid "The module NEWS::VDR is not active!"
+msgstr "Il modulo NOTIZIE::VDR non è attivo!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:178
+msgid "Message was been sent to your VDR!"
+msgstr "Messaggio inviato a VDR!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:180
+msgid "Message chould'nt been sent to your VDR!"
+msgstr "Impossibile inviare messaggi a VDR!"
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/NEWS/VDR.pm:20
+msgid "This NEWS module generates messages for the VDR interface."
+msgstr "Questo modulo NOTIZIE genera messaggi per l'interfaccia VDR."
+
+#--------------------
+#: ../lib/XXV/OUTPUT/Wml.pm:20
+msgid "This receives and sends WAP messages."
+msgstr "Questo riceve ed invia messaggi WAP."
+
+#--------------------
+#: ../wml/next.tmpl:35 ../wml/next.tmpl:48 ../wml/now.tmpl:35 ../wml/now.tmpl:48 ../wml/program.tmpl:25 ../wml/program.tmpl:64 ../wml/program.tmpl:77 ../wml/search.tmpl:33 ../wml/search.tmpl:46 ../wml/tlist.tmpl:61 ../wml/tlist.tmpl:74
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#--------------------
+#: ../wml/tlist.tmpl:5
+#. (12)
+msgid "Show timers"
+msgstr "Mostra timer"
+
+#--------------------
+#: ../wml/widgets/err.tmpl:4 ../wml/widgets/err.tmpl:7
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo
new file mode 100644
index 0000000..cabc604
--- /dev/null
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/xxv.mo
Binary files differ