summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de_DE.po
blob: 4b3b327b0dbc46d14fd0b50815d2e0bdf104df5c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2008 Martin Schirrmacher <vdr.skinflat@schirrmacher.eu>
# This file is distributed under the same license as the skinflat package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-skinflat 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schirrmacher\n"
"Language-Team: Martin Schirrmacher\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Disk"
msgstr "Platte"

msgid "free"
msgstr "frei"

msgid "occupied"
msgstr "belegt"

msgid "clock"
msgstr "Uhr"

msgid "System"
msgstr ""

msgid "from"
msgstr ""

msgid "Genre"
msgstr "Kategorie"

msgid "FSK"
msgstr ""

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Audio"
msgstr "Audio"

msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

msgid "timer not enabled"
msgstr "Timer nicht aktiv"

msgid "no recording info"
msgstr "keine Aufnahme Informationen"

msgid "name: "
msgstr "Name: "

msgid "first aired: "
msgstr "Erstausstrahlung: "

msgid "network: "
msgstr "Sender: "

msgid "genre: "
msgstr "Genre: "

msgid "rating: "
msgstr "Wertung: "

msgid "status: "
msgstr "Status: "

msgid "season number: "
msgstr "Staffel: "

msgid "episode number: "
msgstr "Folge: "

msgid "title: "
msgstr "Titel: "

msgid "original title: "
msgstr "Originaltitel: "

msgid "collection name: "
msgstr "Sammlung Name:"

msgid "release date: "
msgstr "Erscheinungsdatum: "

msgid "popularity: "
msgstr "Beliebtheit: "

msgid "vote average: "
msgstr "durchsch. Wertung: "

msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

msgid "Movie information"
msgstr "Film Informationen"

msgid "Series information"
msgstr "Serien Informationen"

msgid "Actors"
msgstr "Schauspieler"

msgid "Reruns"
msgstr "Wiederholungen"

msgid "Video information"
msgstr "Video Informationen"

msgid "Length"
msgstr "Länge"

msgid "cutted"
msgstr "geschnitten"

msgid "Size"
msgstr "Größe"

msgid "format"
msgstr "Format"

msgid "bit rate"
msgstr "Bitrate"

msgid "additional information"
msgstr "Zusatzinformationen"

msgid "channel"
msgstr "Kanal"

msgid "search pattern"
msgstr "Suchmuster"

msgid "Recording information"
msgstr "Aufnahme Informationen"

msgid "DVB Devices"
msgstr "DVB Geräte"

msgid "LiveTV"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

msgid "recording"
msgstr "Nimmt auf"

msgid "not used"
msgstr "Nicht verwendet"

msgid "Timer"
msgstr "Timer"

msgid "no active/recording timer"
msgstr "keine aktiven/aufnehmenden Timer"

msgid "Last Recordings"
msgstr "Letzte Aufnahmen"

msgid "Timer Conflicts"
msgstr "Timerkonflikte"

msgid "no timer conflicts"
msgstr "Keine Timerkonflikte"

msgid "timer conflicts"
msgstr "timerkonflikte"

msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"

msgid "no information available please check the script"
msgstr "Keine Informationen verfügbar; Bitte Skript prüfen"

msgid "System Version"
msgstr ""

msgid "Kernel Version"
msgstr ""

msgid "Uptime"
msgstr "Läuft"

msgid "Load"
msgstr "Last"

msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"

msgid "Memory Usage"
msgstr "RAM-Nutzung"

msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung"

msgid "Root Usage"
msgstr "Root-Nutzung"

msgid "Video Usage"
msgstr "Video-Nutzung"

msgid "VDR CPU Usage"
msgstr "VDR CPU"

msgid "VDR MEM Usage"
msgstr "VDR RAM-Nutzung"

msgid "Temp CPU"
msgstr "CPU-Temperatur"

msgid "Temp GPU"
msgstr "GPU-Temperatur"

msgid "Temp PC-Case"
msgstr "Gehäuse-Temperatur"

msgid "Temp MB"
msgstr "MB-Temperatur"

msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"

msgid "Security Updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"

msgid "System Updates"
msgstr "Systemupdates"

msgid "Updatestatus not available please check the widget"
msgstr "Updatestatus nicht vorhanden; Bitte Widget prüfen"

msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"

msgid "Temperatures not available please check the widget"
msgstr "Temperaturen nicht vorhanden; Bitte Widget prüfen"

msgid "CPU"
msgstr ""

msgid "PC-Case"
msgstr "Gehäuse"

msgid "MB"
msgstr ""

msgid "GPU"
msgstr ""

msgid "no title available"
msgstr "Kein Titel vorhanden"

msgid "no output available"
msgstr "Keine Ausgabe vorhanden"

msgid "Weather"
msgstr "Wetter"

msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"

msgid "none"
msgstr "keine"

msgid "rect"
msgstr "Eckig"

msgid "round"
msgstr "Rund"

msgid "invert round"
msgstr "Rund invertiert"

msgid "rect + alpha blend"
msgstr "Eckig + Transparent"

msgid "round + alpha blend"
msgstr "Rund + Transparent"

msgid "invert round + alpha blend"
msgstr "Rund invertiert + Transparent"

msgid "small line + big line"
msgstr "Dünne Linie + Dicke Linie"

msgid "big line"
msgstr "Dicke Linie"

msgid "big line + outline"
msgstr "Dicke Linie + Outline"

msgid "small line + big line + dot"
msgstr "Dünne Linie + Dicke Linie + Punkt"

msgid "big line + dot"
msgstr "Dicke Linie + Punkt"

msgid "big line + outline + dot"
msgstr "Dicke Linie + Outline + Punkt"

msgid "small line + dot"
msgstr "Dünne Linie + Punkt"

msgid "outline + dot"
msgstr "Outline + Punkt"

msgid "small line + big line + alpha blend"
msgstr "Dünne Linie + Dicke Linie + Transparenz"

msgid "big line + alpha blend"
msgstr "Dicke Linie + Transparenz"

msgid "do not show"
msgstr "nicht anzeigen"

msgid "timer & recording menu"
msgstr "Timer & Aufnahme Menü"

msgid "always on the menu"
msgstr "immer im Menü"

msgid "always show"
msgstr "immer anzeigen"

msgid "VDR default"
msgstr "VDR Standard"

msgid "flatPlus long"
msgstr "flatPlus Lang"

msgid "flatPlus long + EPG"
msgstr "flatPlus Lang + EPG"

msgid "flatPlus short"
msgstr "flatPlus Kurz"

msgid "flatPlus short + EPG"
msgstr "flatPlus Kurz + EPG"

msgid "flatPlus short + Info"
msgstr "flatPlus Kurz + Info"

msgid "vertical"
msgstr "vertikal"

msgid "hoizontal"
msgstr "horizontal"

msgid "carriage return"
msgstr "carriage return"

msgid "left-right-left"
msgstr "links-rechts-links"

msgid "left line + rect bar"
msgstr "Linie Links + Eckige Leiste"

msgid "left line + round bar"
msgstr "Linie Links + Runde Leiste"

msgid "middle line + rect bar"
msgstr "Mittellinie + Eckige Leiste"

msgid "middle line + round bar"
msgstr "Mittellinie + Runde Leiste"

msgid "outline + rect bar"
msgstr "Outline + Eckige Leiste"

msgid "outline + round bar"
msgstr "Outline + Runde Leiste"

msgid "rect bar"
msgstr "Eckige Leiste"

msgid "round bar"
msgstr "Runde Leiste"

msgid "past / remaining"
msgstr "vergangen / verbleibend"

msgid "past"
msgstr "vergangen"

msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"

msgid "short"
msgstr "Kurz"

msgid "long"
msgstr "Lang"

msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

msgid "Channelinfo settings"
msgstr "Kanalinfo Einstellungen"

msgid "Menu settings"
msgstr "Menü Einstellungen"

msgid "Replay settings"
msgstr "Wiedergabe Einstellungen"

msgid "Volume settings"
msgstr "Lautstärke Einstellungen"

msgid "Tracks settings"
msgstr "Tonspur Einstellungen"

msgid "TVScraper / scraper2vdr settings"
msgstr "TVScraper / scraper2vdr Einstellungen"

msgid "TVScraper / scraper2vdr not installed"
msgstr "TVScraper / scraper2vdr nicht installiert"

msgid "Main menu widgets settings"
msgstr "Hauptmenü: Widget Einstellungen"

msgid "configfile"
msgstr "Konfigdatei"

msgid "loaded"
msgstr "geladen"

msgid "saved settings in file:"
msgstr "Einstellungen gespeichert in Datei:"

msgid "no decorfiles found, check install"
msgstr "keine Dekordateien gefunden, prüfe Installation"

msgid "Decorfile"
msgstr "Dekordatei"

msgid "no config-files found, check install"
msgstr "keine Konfigdateien gefunden, prüfe Installation"

msgid "Press ok to load config file"
msgstr "OK drücken um die Konfigdatei zu laden"

msgid "Save current settings"
msgstr "aktuelle Einstellungen abspeichern"

msgid "press ok to save current settings"
msgstr "OK drücken um die Einstellungen zu speichern"

msgid "Show empty color-buttons"
msgstr "Zeige leere Farbtasten"

msgid "Show TopBar menu icons"
msgstr "Zeige Menüsymbole in Titelleiste"

msgid "Diskusage show"
msgstr "Plattenverbrauch anzeigen"

msgid "Diskusage short display"
msgstr "Plattenverbrauch: Kurze Anzeige"

msgid "Diskusage free/occupied"
msgstr "Plattenverbrauch: frei/belegt"

msgid "OSD vertical margin"
msgstr "OSD vertikaler Rand"

msgid "OSD horizontal margin"
msgstr "OSD horizontaler Rand"

msgid "TopBar font size"
msgstr "Titelleiste: Font Größe"

msgid "TopBar show recording"
msgstr "Titelleiste: Zeige Aufnahme"

msgid "TopBar show conflicts"
msgstr "Titelleiste: Zeige Konflikte"

msgid "TopBar hide clock text"
msgstr "Titelleiste: Verstecke Uhr Text"

msgid "TopBar clock font scale"
msgstr "Titelleiste: Uhr Skalierung"

msgid "Conflicts min value for red"
msgstr "Konflikte min. Wert für Rot"

msgid "Message bottom offset"
msgstr "Meldung unterer Abstand"

msgid "Message color position"
msgstr "Meldungsfarbe Position"

msgid "Use Textscroller?"
msgstr "Nutze Laufschrift?"

msgid "Scroller step (in pixel)"
msgstr "Laufschrift: Schrittweite (Pixel)"

msgid "Scroller delay (in ms)"
msgstr "Laufschrift: Verzögerung (ms)"

msgid "Scroller type"
msgstr "Laufschrift: Typ"

msgid "TopBar border by decor-file?"
msgstr "Titelleiste: Rand aus Dekordatei?"

msgid "TopBar border type"
msgstr "Titelleiste: Rand Typ"

msgid "TopBar border size"
msgstr "Titelleiste: Rand Größe"

msgid "Message border by decor-file?"
msgstr "Meldung: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Message border type"
msgstr "Meldung: Rand Typ"

msgid "Message border size"
msgstr "Meldung: Rand Größe"

msgid "Button border by decor-file?"
msgstr "Tasten: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Button border type"
msgstr "Tasten: Rand Typ"

msgid "Button border size"
msgstr "Tasten: Rand Größe"

msgid "Imagecache entries"
msgstr "Bildercache Einträge"

msgid "Show Channelinfo icons"
msgstr "Zeige Kanalinfo Logos"

msgid "Show signal quality"
msgstr "Zeige Signalqualität"

msgid "Show weather widget"
msgstr "Zeige Wetter Widget"

msgid "Weather widget font size"
msgstr "Wetter Widget Schriftgröße"

msgid "Colors for signal quality"
msgstr "Farben für Signalqualität"

msgid "Show resolution & aspect"
msgstr "Zeige Auflösung & Bildformat"

msgid "Show format (hd/sd)"
msgstr "Zeige Format (HD/SD)"

msgid "Show video/audio bitrate"
msgstr "Zeige Video/Audio Bitrate"

msgid "Simple aspect & format"
msgstr "Auflösung & Bildformat Einfache Anzeige"

msgid "dvbapi plugin not installed"
msgstr ""

msgid "Show dvbapi informations"
msgstr ""

msgid "program past/remaining time format"
msgstr "Programm vergangen/verbleibend Format"

msgid "Channelinfo border by decor-file?"
msgstr "Kanalinfo: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Channelinfo border type"
msgstr "Kanalinfo: Rand Typ"

msgid "Channelinfo border size"
msgstr "Kanalinfo: Rand Größe"

msgid "Channelinfo EPG border by decor-file?"
msgstr "Kanalinfo: EPG Rand aus Dekordatei?"

msgid "Channelinfo EPG border type"
msgstr "Kanalinfo: EPG Rand Typ"

msgid "Channelinfo EPG border size"
msgstr "Kanalinfo: EPG Rand Größe"

msgid "Channelinfo progress by decor-file?"
msgstr "Kanalinfo: Fortschritt aus Dekordatei?"

msgid "Channelinfo progress type"
msgstr "Kanalinfo: Fortschritt Typ"

msgid "Channelinfo progress size"
msgstr "Kanalinfo: Fortschritt Größe"

msgid "Signalquality progress by decor-file?"
msgstr "Signalpegelanzeige aus Dekordatei?"

msgid "Signalquality progress type"
msgstr "Signalpegelanzeige: Typ"

msgid "Signalquality progress size"
msgstr "Signalpegelanzeige: Größe"

msgid "Menuitem padding"
msgstr "Menüpunkt Abstand"

msgid "Show mainmenu item icons"
msgstr "Zeige Symbole für Hauptmenüeinträge"

msgid "Menu content fullsize background"
msgstr "Menü: Inhalt voller Hintergrund"

msgid "Show additional recording info"
msgstr "Zeige Zusatzinfo bei Aufnahmen"

msgid "Show additional EPG info"
msgstr "Zeige Zusatzinfo bei EPG"

msgid "Show reruns in EPG info"
msgstr "Zeige Wiederholungen bei EPG"

msgid "Menu draw background over the entire height"
msgstr "Menü: Zeichne Hintergrund über gesamte Höhe"

msgid "Recording menu show recording count in title"
msgstr "Aufnahmen: Anzahl der Aufnahmen in Titelleiste"

msgid "Timer menu show timer count in title"
msgstr "Timer: Anzahl der Timer in Titelleiste"

msgid "Channel menu show channel count in title"
msgstr "Kanäle: Anzahl der Kanäle in Titelleiste"

msgid "Menu channel view"
msgstr "Menü: Kanal Ansicht"

msgid "Menu timer view"
msgstr "Menü: Timer Ansicht"

msgid "Menu event view"
msgstr "Menü: Programm Ansicht"

msgid "Menu event view allways with date"
msgstr "Menü: Programm immer mit Datum"

msgid "Menu recording view"
msgstr "Menü: Aufzeichnungen Ansicht"

msgid "Scrollbar by decor-file?"
msgstr "Scrollbar aus Dekordatei?"

msgid "Scrollbar type"
msgstr "Scrollbar: Typ"

msgid "Scrollbar size"
msgstr "Scrollbar: Größe"

msgid "Menuitem border by decor-file?"
msgstr "Menüpunkt: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Menuitem border type"
msgstr "Menüpunkt: Rand Typ"

msgid "Menuitem border size"
msgstr "Menüpunkt: Rand Größe"

msgid "Menucont. border by decor-file?"
msgstr "Menüinhalt: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Menucont. border type"
msgstr "Menüinhalt: Rand Typ"

msgid "Menucont. border size"
msgstr "Menüinhalt: Rand Größe"

msgid "Menucont. head border by decor-file?"
msgstr "Menükopf: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Menucont. head border type"
msgstr "Menükopf: Rand Typ"

msgid "Menucont. head border size"
msgstr "Menükopf: Rand Größe"

msgid "Menuitem progress by decor-file?"
msgstr "Menüpunkt: Fortschritt aus Dekordatei?"

msgid "Menuitem progress type"
msgstr "Menüpunkt: Fortschritt Typ"

msgid "Menuitem progress size"
msgstr "Menüitem: Fortschritt Größe"

msgid "Time seconds font scale"
msgstr "Uhrzeit: Sekunden Skalierung"

msgid "Dimm on pause?"
msgstr "Dimmen bei Pause?"

msgid "Dimm on pause delay"
msgstr "Dimmen bei Pause Verzögerung"

msgid "Dimm on pause opaque"
msgstr "Dimmen bei Pause Undurchsichtigkeit"

msgid "Replay border by decor-file?"
msgstr "Wiedergabe: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Replay border type"
msgstr "Wiedergabe: Rand Typ"

msgid "Replay border size"
msgstr "Wiedergabe: Rand Größe"

msgid "Replay progress by decor-file?"
msgstr "Wiedergabe: Fortschritt aus Dekordatei?"

msgid "Replay progress size"
msgstr "Wiedergabe: Fortschritt Größe"

msgid "Volume border by decor-file?"
msgstr "Lautstärke: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Volume border type"
msgstr "Lautstärke: Rand Typ"

msgid "Volume border size"
msgstr "Lautstärke: Rand Größe"

msgid "Volume progress by decor-file?"
msgstr "Lautstärke: Fortschritt aus Dekordatei?"

msgid "Volume progress type"
msgstr "Lautstärke: Fortschritt Typ"

msgid "Volume progress size"
msgstr "Lautstärke: Fortschritt Größe"

msgid "Tracks border by decor-file?"
msgstr "Tonspur: Rand aus Dekordatei?"

msgid "Tracks border type"
msgstr "Tonspur: Rand Typ"

msgid "Tracks border size"
msgstr "Tonspur: Rand Größe"

msgid "TVScraper settings"
msgstr "TVScraper: Einstellungen"

msgid "Channelinfo show poster?"
msgstr "Kanalinfo zeige Poster?"

msgid "Channelinfo poster size"
msgstr "Kanalinfo Poster Größe"

msgid "Replayinfo show poster?"
msgstr "Wiedergabeinfo: zeige Poster?"

msgid "Replayinfo poster size"
msgstr "Wiedergabeinfo: Poster Größe"

msgid "EPG info show poster?"
msgstr "EPG-Info: zeige Poster?"

msgid "recording info show poster?"
msgstr "Aufnahmeinfo: zeige Poster?"

msgid "EPG info show actors?"
msgstr "EPG-Info: Zeige Schauspieler?"

msgid "recording info show actors?"
msgstr "Aufnahmeinfo: Zeige Schauspieler?"

msgid "Enable main menu widgets"
msgstr "Hauptmenü-Widgets anzeigen"

msgid "Main menu item scale"
msgstr "Hauptmenü Widgets: Breite (%)"

msgid "Widget weather"
msgstr "Wetter-Widget"

msgid "Widget weather: enable"
msgstr "Wetter-Widget anzeigen"

msgid "Widget weather: position"
msgstr "Wetter-Widget: Position"

msgid "Widget weather: show days"
msgstr "Wetter-Widget: Zeige Tage"

msgid "Widget weather: type"
msgstr "Wetter-Widget: Typ"

msgid "Widget DVB devices"
msgstr "DVB Geräte-Widget"

msgid "Widget DVB devices: enable"
msgstr "DVB Geräte-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget DVB devices: position"
msgstr "DVB Geräte-Widget: Position"

msgid "Widget DVB devices: don't show unknown"
msgstr "DVB Geräte-Widget: Unbekannt ausblenden"

msgid "Widget DVB devices: don't show not used"
msgstr "DVB Geräte-Widget: Nicht verw. ausblenden"

msgid "Widget timer"
msgstr "Timer-Widget"

msgid "Widget timer: enable"
msgstr "Timer-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget timer: position"
msgstr "Timer-Widget: Position"

msgid "Widget timer: show recording timer"
msgstr "Timer-Widget: zeige aufnehmende Timer"

msgid "Widget timer: show active timer"
msgstr "Timer-Widget: zeige aktive Timer"

msgid "Widget timer: show remote recording timer"
msgstr "Timer-Widget: zeige Remote aufnehmende Timer"

msgid "Widget timer: show remote active timer"
msgstr "Timer-Widget: zeige Remote aktive Timer"

msgid "Widget timer: max show"
msgstr "Timer-Widget: Zeige max."

msgid "Widget timer: hide if empty"
msgstr "Timer-Widget: Verstecken wenn Leer"

msgid "Widget last recordings"
msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget"

msgid "Widget last recordings: enable"
msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget last recordings: position"
msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget: Position"

msgid "Widget last recordings: max show"
msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget: Zeige max."

msgid "Widget timer conflicts"
msgstr "Timerkonflikte-Widget"

msgid "Widget timer conflicts: enable"
msgstr "Timerkonflikte-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget timer conflicts: position"
msgstr "Timerkonflikte-Widget: Position"

msgid "Widget timer conflicts: hide if empty"
msgstr "Timerkonflikte-Widget: Verstecken wenn Leer"

msgid "Widget system information"
msgstr "Systeminformation-Widget"

msgid "Widget system information: enable"
msgstr "Systeminformation-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget system information: position"
msgstr "Systeminformation-Widget: Position"

msgid "Widget system updates"
msgstr "Systemupdates-Widget"

msgid "Widget system updates: enable"
msgstr "Systemupdates-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget system updates: position"
msgstr "Systemupdates-Widget: Position"

msgid "Widget system updates: hide if empty"
msgstr "Systemupdates-Widget: Verstecken wenn Leer"

msgid "Widget temperatures"
msgstr "Temperaturen-Widget"

msgid "Widget temperatures: enable"
msgstr "Temperaturen-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget temperatures: position"
msgstr "Temperaturen-Widget: Position"

msgid "Widget custom commands"
msgstr "Eigene Befehle-Widget"

msgid "Widget custom commands: enable"
msgstr "Eigene Befehle-Widget: Anzeigen"

msgid "Widget custom commands: position"
msgstr "Eigene Befehle-Widget: Position"