summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro_RO.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro_RO.po')
-rw-r--r--po/ro_RO.po294
1 files changed, 147 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po
index f52a7d8..31e6b17 100644
--- a/po/ro_RO.po
+++ b/po/ro_RO.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
-# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008
+# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: VDR 1.7.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 16:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Canal invalid ***"
+
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Canal indisponibil"
+
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Nu pot porni modul de transfer!"
+
msgid "off"
-msgstr "inactiv"
+msgstr "oprit"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "pornit"
msgid "auto"
msgstr "automat"
@@ -30,258 +39,285 @@ msgstr "automat"
msgid "none"
msgstr "niciuna(ul)"
-msgid "*** Invalid Channel ***"
-msgstr "*** Canal invalid ***"
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizare"
-msgid "Channel not available!"
-msgstr "Canal indisponibil"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-msgid "Can't start Transfer Mode!"
-msgstr "Nu pot porni modul de transfer!"
+msgid "Srate"
+msgstr "Rată simboluri"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversiune"
+
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulație"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Lărgime de bandă"
+
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmisie"
+
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Ierarhie"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pornesc achiziția EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film/Dramă"
msgid "Content$Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Polițist/Suspense"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "Aventuri/Western/Război"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Science-Fiction/Fantastic/Groază"
msgid "Content$Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "Telenovelă/Melodramă/Folclor"
msgid "Content$Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Film romantic"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film serios/clasic/religios/istoric/Dramă"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film pentru adulți/Dramă"
msgid "Content$News/Current Affairs"
-msgstr ""
+msgstr "Știri/Actualități"
msgid "Content$News/Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Știri/Buletin meteorologic"
msgid "Content$News Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Magazin de știri"
msgid "Content$Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Documentar"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
-msgstr ""
+msgstr "Discuție/Interviu/Dezbatere"
msgid "Content$Show/Game Show"
-msgstr ""
+msgstr "Show/Jocuri"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
-msgstr ""
+msgstr "Emisiune jocuri/quiz/concurs"
msgid "Content$Variety Show"
-msgstr ""
+msgstr "Varietăți"
msgid "Content$Talk Show"
-msgstr ""
+msgstr "Talk Show"
msgid "Content$Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniment special"
msgid "Content$Sport Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Magazin sportiv"
msgid "Content$Football/Soccer"
-msgstr ""
+msgstr "Football/fotbal"
msgid "Content$Tennis/Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Tenis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sporturi de echipă"
msgid "Content$Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Atletism"
msgid "Content$Motor Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Sport cu motor"
msgid "Content$Water Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Sporturi acvatice"
msgid "Content$Winter Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sporturi de iarnă"
msgid "Content$Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "Echitație"
msgid "Content$Martial Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Arte marțiale"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Emisiune pentru copii/tineret"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Emisiune pentru copii preșcolari"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
-msgstr ""
+msgstr "Divertisment pentru copii intre 6 - 16 ani"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
-msgstr ""
+msgstr "Divertisment pentru copii intre 10 - 16 ani"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Informațional/Educațional/Emisiune școală"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
-msgstr ""
+msgstr "Desene animate/Teatru de păpuși"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Muzică/Balet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
-msgstr ""
+msgstr "Muzică clasică/serioasă"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
-msgstr ""
+msgstr "Muzică folk/tradițională"
msgid "Content$Jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Teatru muzical/Operă/Operetă"
msgid "Content$Ballet"
-msgstr ""
+msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture"
-msgstr ""
+msgstr "Artă/Cultură"
msgid "Content$Performing Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Spectacole"
msgid "Content$Fine Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Belle arte"
msgid "Content$Religion"
-msgstr ""
+msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Cultură Pop/Arte tradiționale"
msgid "Content$Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Literatură"
msgid "Content$Film/Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Film/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Film experimental/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
-msgstr ""
+msgstr "Radiodifuziune/Presă"
msgid "Content$New Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medii noi"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Artă/Magazin cultural"
msgid "Content$Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Modă"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
-msgstr ""
+msgstr "Social/Politic/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Magazin/Reportaj/Documentar"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
-msgstr ""
+msgstr "Economie/Consiliere socială"
msgid "Content$Remarkable People"
-msgstr ""
+msgstr "Oameni remarcabili"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
-msgstr ""
+msgstr "Educație/Știință/Practic"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Natură/Animale/Mediu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnologie/Științe naturale"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
-msgstr ""
+msgstr "Medicină/Fiziologie/Psihologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
-msgstr ""
+msgstr "Țări străine/Expediții"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Social/Științe spirituale"
msgid "Content$Further Education"
-msgstr ""
+msgstr "Cursuri de aprofundare"
msgid "Content$Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Limbi"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
-msgstr ""
+msgstr "Timp liber/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Turism/Călătorie"
msgid "Content$Handicraft"
-msgstr ""
+msgstr "Meșteșug"
msgid "Content$Motoring"
-msgstr ""
+msgstr "Motoare"
msgid "Content$Fitness & Health"
-msgstr ""
+msgstr "Mișcare & Sănătate"
msgid "Content$Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "Gătit"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Publicitate/Cumpărături"
msgid "Content$Gardening"
-msgstr ""
+msgstr "Grădinărit"
msgid "Content$Original Language"
-msgstr ""
+msgstr "Limba originală"
msgid "Content$Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Alb-Negru"
msgid "Content$Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Nepublicat"
msgid "Content$Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Transmisie în direct"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
-msgstr ""
+msgstr "de la %d ani"
msgid "No title"
msgstr "Fără titlu"
@@ -526,42 +562,6 @@ msgstr "CA (Acces Condițional)"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizare"
-
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-msgid "Srate"
-msgstr "Rată simboluri"
-
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversiune"
-
-msgid "CoderateH"
-msgstr "CoderateH"
-
-msgid "CoderateL"
-msgstr "CoderateL"
-
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulație"
-
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Lărgime de bandă"
-
-msgid "Transmission"
-msgstr "Transmisie"
-
-msgid "Guard"
-msgstr "Guard"
-
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Ierarhie"
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
@@ -587,29 +587,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Șterg canalul?"
msgid "Edit folder"
-msgstr ""
+msgstr "Editează directorul"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Director nou"
msgid "Sub folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-director"
msgid "Folder name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Un director cu același nume există!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
-msgstr ""
+msgstr "Numele directorului nu poate să conțină '%c'!"
msgid "Button$Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Șterg directorul și toate sub-directoarele?"
msgid "Delete folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Șterg directorul?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Modificare timer"
@@ -642,13 +642,13 @@ msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Button$Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Director"
msgid "First day"
msgstr "Prima zi"
msgid "Select folder"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează directorul"
msgid "Timers"
msgstr "Timer-e"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "CAM reset"
msgstr "Resetare CAM"
msgid "CAM present"
-msgstr "CAM preyent"
+msgstr "CAM prezent"
msgid "CAM ready"
msgstr "CAM pregătit"
@@ -980,13 +980,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nu pot reseta CAM"
msgid "do not pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "nu înregistra emisiunea"
msgid "confirm pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "confirmă înregistrarea emisiunii"
msgid "pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "înregistrează emisiunea"
msgid "Recording"
msgstr "Înregistrare"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Timp de păstrare predefinit (zile)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
-msgstr ""
+msgstr "Funcția tastei 'pauză'"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritate pauză"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de canale în buclă"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Oprire de urgență"
@@ -1203,10 +1203,10 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Spațiul pe disc e foarte scăzut!"
msgid "Regenerating index file"
-msgstr ""
+msgstr "Generez index"
msgid "Index file regeneration complete"
-msgstr ""
+msgstr "Generarea indexului s-a incheiat"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opțiunea '-s'"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Urmează o înregistrare!"
msgid "Pause live video?"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrez emisiunea?"
msgid "Recording started"
msgstr "A început înregistrarea"