summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
new file mode 100644
index 0000000..7b7f8d8
--- /dev/null
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001
+# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
+# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
+# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <nobody@domain.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "JanFebMarAprMayJunJulAugSepOctNovDec"
+msgstr "JanFevMarAvrMaiJunJuiAouSepOctNovDec"
+
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
+
+msgid "File"
+msgstr "Fichier:"
+
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Replay"
+msgstr "Lecture"
+
+msgid "not in menu"
+msgstr "pas dans le menu"
+
+msgid "compressed"
+msgstr "Compressé"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+msgid "medium"
+msgstr "moyen"
+
+msgid "large"
+msgstr "grand"
+
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+msgid "once"
+msgstr "une fois"
+
+msgid "always"
+msgstr "toujours"
+
+msgid "Plugin active"
+msgstr "Plugin actif"
+
+msgid "Show Date/Time"
+msgstr "Afficher Date/Heure"
+
+msgid "Show Channel"
+msgstr "Afficher le nom de la Chaine"
+
+msgid "Show Logo"
+msgstr "Afficher le Logo"
+
+msgid "Show Symbols"
+msgstr "Afficher les Symboles"
+
+msgid "Show ET Symbols"
+msgstr "Afficher les Symboles ET"
+
+msgid "Show Program"
+msgstr "Afficher les programmes"
+
+msgid "Show Timebar"
+msgstr "Afficher la barre de progression"
+
+msgid "Show Menu"
+msgstr "Afficher le menu"
+
+msgid "Show Messages"
+msgstr "Afficher les messages"
+
+msgid "Show Color Buttons"
+msgstr "Afficher les boutons couleurs"
+
+msgid "Show Volume"
+msgstr "Afficher le Volume"
+
+msgid "Show free Cards"
+msgstr "Afficher les cartes disponibles"
+
+msgid "Identify replay type"
+msgstr "Identifier le type de lecture"
+
+msgid "Modify replay string"
+msgstr "Modifier la chaine de lecture"
+
+msgid "Show Logo on Replay"
+msgstr "Afficher le Logo en lecture"
+
+msgid "Scroll text lines"
+msgstr "Faire défiler le texte"
+
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Vitesse de défilement"
+
+msgid "Scroll time interval"
+msgstr "Intervalle de défilement"
+
+msgid "Brightness on user activity"
+msgstr "Luminosité en utilisation"
+
+msgid "Brightness on user inactivity"
+msgstr "Luminosité en non-utilisation"
+
+msgid "Brightness delay [s]"
+msgstr "Delai de Luminosité [s]"
+
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Titre inconnu"