summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDieter Hametner <dh (plus) vdr (at) gekrumbel (dot) de>2007-12-18 23:46:05 +0000
committerDieter Hametner <dh (plus) vdr (at) gekrumbel (dot) de>2007-12-18 23:46:05 +0000
commit04f743cfa85b5a5b881ccc9a7ac133c6f53d34af (patch)
treef2685727e17a524ffaa32dd5dcf8645277864c2c /po/fi_FI.po
parent9bba540569fadfebe9f78da7b4e5e551cf98e1b5 (diff)
downloadvdr-plugin-live-04f743cfa85b5a5b881ccc9a7ac133c6f53d34af.tar.gz
vdr-plugin-live-04f743cfa85b5a5b881ccc9a7ac133c6f53d34af.tar.bz2
- IMDB link for recordings too. Fixes Bug #420
- Window size of streaming window is now adapted to new size of embedded vlc video frame.
Diffstat (limited to 'po/fi_FI.po')
-rw-r--r--po/fi_FI.po276
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 06ba989..a9ff899 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR-LIVE 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <cwieninger@gmx.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 23:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-19 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Last channel to display"
-msgstr "Näytä viimeisenä kanava"
+msgstr "N�yt� viimeisen� kanava"
msgid "No limit"
msgstr "ei rajoitusta"
msgid "Use authentication"
-msgstr "Käytä autentikointia"
+msgstr "K�yt� autentikointia"
msgid "No"
msgstr "ei"
msgid "Yes"
-msgstr "kyllä"
+msgstr "kyll�"
msgid "Admin login"
-msgstr "Ylläpidon käyttäjätunnus"
+msgstr "Yll�pidon k�ytt�j�tunnus"
msgid "Admin password"
-msgstr "Ylläpidon salasana"
+msgstr "Yll�pidon salasana"
#, c-format
msgid "%A, %x"
@@ -47,46 +47,46 @@ msgid "Error in timer settings"
msgstr "Ajastimen asetukset virheelliset"
msgid "Timer already defined"
-msgstr "Ajastin jo määritelty"
+msgstr "Ajastin jo m��ritelty"
msgid "Timers are being edited - try again later"
-msgstr "Ajastimia muokataan - yritä uudelleen myöhemmin"
+msgstr "Ajastimia muokataan - yrit� uudelleen my�hemmin"
msgid "Timer not defined"
-msgstr "Ajastinta ei ole määritelty"
+msgstr "Ajastinta ei ole m��ritelty"
msgid "On archive DVD No."
-msgstr "Arkistointi-DVD:llä numero"
+msgstr "Arkistointi-DVD:ll� numero"
msgid "Couldn't find channel or no channels available."
-msgstr "Kanavaa ei löydy tai yhtään kanavaa ei ole saatavilla."
+msgstr "Kanavaa ei l�ydy tai yht��n kanavaa ei ole saatavilla."
msgid "Couldn't switch to channel."
-msgstr "Kanavan valinta epäonnistui."
+msgstr "Kanavan valinta ep�onnistui."
msgid "Couldn't find recording or no recordings available."
-msgstr "Tallennetta ei löydy tai yhtään tallennetta ei ole saatavilla."
+msgstr "Tallennetta ei l�ydy tai yht��n tallennetta ei ole saatavilla."
msgid "Cannot control playback!"
-msgstr "Toiston hallinta epäonnistui!"
+msgstr "Toiston hallinta ep�onnistui!"
msgid "Not playing a recording."
msgstr "Tallennetta ei toisteta."
msgid "Not playing the same recording as from request."
-msgstr "Pyydettyä tallennetta ei toisteta."
+msgstr "Pyydetty� tallennetta ei toisteta."
msgid "Epg error"
msgstr "Ohjelmaoppaan virhe"
msgid "Wrong channel id"
-msgstr "Väärä kanavan tunniste"
+msgstr "V��r� kanavan tunniste"
msgid "Channel has no schedule"
msgstr "Kanavalla ei ole ohjelmatietoja"
msgid "Wrong event id"
-msgstr "Väärä tapahtuman tunniste"
+msgstr "V��r� tapahtuman tunniste"
msgid "Required minimum version of epgsearch: "
msgstr "Vaadittava versio EPGSearch-laajennoksesta: "
@@ -101,22 +101,22 @@ msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
msgid "EPGSearch version outdated! Please update."
-msgstr "EPGSearch-laajennos pitäisi päivittää!"
+msgstr "EPGSearch-laajennos pit�isi p�ivitt��!"
msgid "Couldn't aquire primary device"
-msgstr "Ensisijaisen DVB-sovittimen käyttäminen epäonnistui!"
+msgstr "Ensisijaisen DVB-sovittimen k�ytt�minen ep�onnistui!"
msgid "Couldn't grab image from primary device"
-msgstr "Kuvan kaappaus ensisijaiselta DVB-sovittimelta epäonnistui!"
+msgstr "Kuvan kaappaus ensisijaiselta DVB-sovittimelta ep�onnistui!"
msgid "channels"
msgstr "kanavat"
msgid "Couldn't aquire access to channels, please try again later."
-msgstr "Kanavien käyttäminen epäonnistui! Yritä myöhemmin uudelleen."
+msgstr "Kanavien k�ytt�minen ep�onnistui! Yrit� my�hemmin uudelleen."
msgid "Couldn't find searchtimer. Maybe you mistyped your request?"
-msgstr "Hakuajastimia ei löydetä! Onko pyyntö oikein kirjoitettu?"
+msgstr "Hakuajastimia ei l�ydet�! Onko pyynt� oikein kirjoitettu?"
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "New search timer"
msgstr "Luo uusi hakuajastin"
msgid "Search text too short - use anyway?"
-msgstr "Liian suppea hakuehto - etsitäänkö silti?"
+msgstr "Liian suppea hakuehto - etsit��nk� silti?"
msgid "Search term"
msgstr "Hakuehto"
@@ -146,10 +146,10 @@ msgid "at least one word"
msgstr "yksi sana"
msgid "match exactly"
-msgstr "täsmällinen"
+msgstr "t�sm�llinen"
msgid "regular expression"
-msgstr "säännöllinen lauseke"
+msgstr "s��nn�llinen lauseke"
msgid "fuzzy"
msgstr "sumea"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Match case"
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
msgid "Search in"
-msgstr "Hae kentistä"
+msgstr "Hae kentist�"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
@@ -173,22 +173,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Use extended EPG info"
-msgstr "Käytä laajennettua ohjelmaopasta"
+msgstr "K�yt� laajennettua ohjelmaopasta"
msgid "Ignore missing EPG info"
-msgstr "Jätä puuttuvat ohjelmatiedot huomioimatta"
+msgstr "J�t� puuttuvat ohjelmatiedot huomioimatta"
msgid "When active this can cause very many timers. So please always first test this search before using it as search timer!"
-msgstr "Asetuksen ottaminen käyttöön saattaa luoda lukemattomia ajastimia. Testaa haku ennenkuin teet siitä hakuajastimen!"
+msgstr "Asetuksen ottaminen k�ytt��n saattaa luoda lukemattomia ajastimia. Testaa haku ennenkuin teet siit� hakuajastimen!"
msgid "Use channel"
-msgstr "Käytä kanavaa"
+msgstr "K�yt� kanavaa"
msgid "interval"
-msgstr "kyllä"
+msgstr "kyll�"
msgid "channel group"
-msgstr "kanavaryhmä"
+msgstr "kanavaryhm�"
msgid "only FTA"
msgstr "vapaat kanavat"
@@ -200,31 +200,31 @@ msgid "to channel"
msgstr "Kanavaan"
msgid "Use time"
-msgstr "Käytä aloitusaikaa"
+msgstr "K�yt� aloitusaikaa"
msgid "Start after"
msgstr "Aloitusaika aikaisintaan"
msgid "The time the show may start at the earliest"
-msgstr "Lähetyksen aloitusaika aikaisintaan"
+msgstr "L�hetyksen aloitusaika aikaisintaan"
msgid "Start before"
-msgstr "Aloitusaika viimeistään"
+msgstr "Aloitusaika viimeist��n"
msgid "The time the show may start at the latest"
-msgstr "Lähetyksen aloitusaika viimeistään"
+msgstr "L�hetyksen aloitusaika viimeist��n"
msgid "Use duration"
-msgstr "Käytä kestoaikaa"
+msgstr "K�yt� kestoaikaa"
msgid "Min. duration"
-msgstr "Kestoaika vähintään"
+msgstr "Kestoaika v�hint��n"
msgid "Max. duration"
-msgstr "Kestoaika enintään"
+msgstr "Kestoaika enint��n"
msgid "Use day of week"
-msgstr "Käytä viikonpäivää"
+msgstr "K�yt� viikonp�iv��"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
msgid "Use blacklists"
-msgstr "Käytä mustia listoja"
+msgstr "K�yt� mustia listoja"
msgid "Selection"
msgstr "valittu"
@@ -257,19 +257,19 @@ msgid "all"
msgstr "kaikki"
msgid "Use in favorites menu"
-msgstr "Käytä suosikkina"
+msgstr "K�yt� suosikkina"
msgid "Use as search timer"
-msgstr "Käytä hakuajastimena"
+msgstr "K�yt� hakuajastimena"
msgid "user defined"
-msgstr "käyttäjän määrittelemä"
+msgstr "k�ytt�j�n m��rittelem�"
msgid "from date"
msgstr "alkaen"
msgid "to date"
-msgstr "päättyen"
+msgstr "p��ttyen"
msgid "Record"
msgstr "Tallenna"
@@ -287,28 +287,28 @@ msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
msgid "Delete recordings after ... days"
-msgstr "Poista tallenteet ... päivän jälkeen"
+msgstr "Poista tallenteet ... p�iv�n j�lkeen"
msgid "Keep ... recordings"
-msgstr "Säilytä ... tallennetta"
+msgstr "S�ilyt� ... tallennetta"
msgid "Pause when ... recordings exist"
-msgstr "Keskeytä ... tallenteen jälkeen"
+msgstr "Keskeyt� ... tallenteen j�lkeen"
msgid "Avoid repeats"
-msgstr "Estä uusinnat"
+msgstr "Est� uusinnat"
msgid "Allowed repeats"
-msgstr "Sallittujen uusintojen lukumäärä"
+msgstr "Sallittujen uusintojen lukum��r�"
msgid "Only repeats within ... days"
-msgstr "Vain uusinnat ... päivän sisällä"
+msgstr "Vain uusinnat ... p�iv�n sis�ll�"
msgid "Compare title"
-msgstr "Vertaa nimeä"
+msgstr "Vertaa nime�"
msgid "Compare subtitle"
-msgstr "Vertaa jakson nimeä"
+msgstr "Vertaa jakson nime�"
msgid "Compare summary"
msgstr "Vertaa kuvausta"
@@ -317,16 +317,16 @@ msgid "Compare"
msgstr "Vertaa"
msgid "Use VPS"
-msgstr "Käytä VPS-toimintoa"
+msgstr "K�yt� VPS-toimintoa"
msgid "Auto-delete search timer"
msgstr "Poista automaattisesti hakuajastimet"
msgid "after ... recordings"
-msgstr "... tallenteen jälkeen"
+msgstr "... tallenteen j�lkeen"
msgid "after ... days after first rec."
-msgstr "... päivän jälkeen ensimmäisestä"
+msgstr "... p�iv�n j�lkeen ensimm�isest�"
msgid "Switch ... minutes before start"
msgstr "Vaihda ... minuuttia ennen alkua"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
msgid "Couldn't find timer. Maybe you mistyped your request?"
-msgstr "Ajastinta ei löydy. Kirjoititko varmasti oikein?"
+msgstr "Ajastinta ei l�ydy. Kirjoititko varmasti oikein?"
msgid "Please set a title for the timer!"
msgstr "Aseta nimi ajastimelle!"
@@ -353,19 +353,19 @@ msgid "New timer"
msgstr "Luo uusi ajastin"
msgid "Weekday"
-msgstr "Viikonpäivä"
+msgstr "Viikonp�iv�"
msgid "Electronic program guide information"
msgstr "Ohjelmaoppaan tiedot"
msgid "Couldn't find recording or no recordings available"
-msgstr "Tallennetta ei löydy tai yhtään tallennetta ei ole saatavilla."
+msgstr "Tallennetta ei l�ydy tai yht��n tallennetta ei ole saatavilla."
msgid "Error aquiring schedules lock"
-msgstr "Ohjelmatietojen lukitus epäonnistui!"
+msgstr "Ohjelmatietojen lukitus ep�onnistui!"
msgid "Error aquiring schedules"
-msgstr "Ohjelmatietojen haku epäonnistui!"
+msgstr "Ohjelmatietojen haku ep�onnistui!"
msgid "%b %d %y"
msgstr "%d.%m.%y"
@@ -377,13 +377,13 @@ msgid "playing recording"
msgstr "Toistetaan tallennetta"
msgid "no epg info for current event!"
-msgstr "Lähetyksellä ei ole ohjelmatietoja!"
+msgstr "L�hetyksell� ei ole ohjelmatietoja!"
msgid "no epg info for current channel!"
msgstr "Kanavalla ei ole ohjelmatietoja!"
msgid "no current channel!"
-msgstr "Kanavaa ei löydy!"
+msgstr "Kanavaa ei l�ydy!"
msgid "error retrieving status info!"
msgstr "Virhe: tilannetietoja ei saatavilla!"
@@ -392,16 +392,16 @@ msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
+msgstr "V��r� k�ytt�j�tunnus tai salasana"
msgid "Login"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+msgstr "Kirjaudu sis��n"
msgid "VDR Live Login"
-msgstr "VDR Live - sisäänkirjautuminen"
+msgstr "VDR Live - sis��nkirjautuminen"
msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+msgstr "K�ytt�j�"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -424,38 +424,8 @@ msgstr "Kauko-ohjain"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-msgid "retrieving status ..."
-msgstr "Haetaan tietoja ..."
-
-msgid "Toggle updates on/off."
-msgstr "Aseta tilannekysely päälle/pois"
-
-msgid "stop playback"
-msgstr "Lopeta toisto"
-
-msgid "resume playback"
-msgstr "Jatka toistoa"
-
-msgid "pause playback"
-msgstr "Pysäytä toisto"
-
-msgid "fast rewind"
-msgstr "Pikakelaus taaksepäin"
-
-msgid "fast forward"
-msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "Edellinen kanava"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "Seuraava kanava"
-
-msgid "No server response!"
-msgstr "Palvelin ei vastaa!"
-
-msgid "Failed to update infobox!"
-msgstr "Infolaatikon päivitys epäonnistui!"
+msgid "Find more at the Internet Movie Database."
+msgstr "Hae IMDB:st�"
msgid "Edit this"
msgstr "Muokkaa ajastinta"
@@ -470,10 +440,10 @@ msgid "an error occured!"
msgstr "virhe havaittu!"
msgid "Request succeeded!"
-msgstr "Pyyntö onnistui!"
+msgstr "Pyynt� onnistui!"
msgid "Request failed!"
-msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
+msgstr "Pyynt� ep�onnistui!"
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
@@ -491,10 +461,10 @@ msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
msgid "June"
-msgstr "Kesäkuu"
+msgstr "Kes�kuu"
msgid "July"
-msgstr "Heinäkuu"
+msgstr "Hein�kuu"
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
@@ -511,6 +481,39 @@ msgstr "Marraskuu"
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
+msgid "retrieving status ..."
+msgstr "Haetaan tietoja ..."
+
+msgid "Toggle updates on/off."
+msgstr "Aseta tilannekysely p��lle/pois"
+
+msgid "stop playback"
+msgstr "Lopeta toisto"
+
+msgid "resume playback"
+msgstr "Jatka toistoa"
+
+msgid "pause playback"
+msgstr "Pys�yt� toisto"
+
+msgid "fast rewind"
+msgstr "Pikakelaus taaksep�in"
+
+msgid "fast forward"
+msgstr "Pikakelaus eteenp�in"
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "Edellinen kanava"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "Seuraava kanava"
+
+msgid "No server response!"
+msgstr "Palvelin ei vastaa!"
+
+msgid "Failed to update infobox!"
+msgstr "Infolaatikon p�ivitys ep�onnistui!"
+
msgid "Switch to this channel."
msgstr "Vaihda kanavalle"
@@ -520,20 +523,17 @@ msgstr "Etsi toistuvat"
msgid "Stream this channel into browser."
msgstr "Aloita suoratoisto"
-msgid "Find more at the Internet Movie Database."
-msgstr "Hae IMDB:stä"
-
msgid "Authors"
-msgstr "Tekijät"
+msgstr "Tekij�t"
msgid "Project leader"
-msgstr "Projektipäällikkö"
+msgstr "Projektip��llikk�"
msgid "Webserver"
msgstr "HTTP-palvelin"
msgid "Content"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Sis�lt�"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Features"
msgstr "Tuetut laajennokset"
msgid "active"
-msgstr "käytössä"
+msgstr "k�yt�ss�"
msgid "required"
msgstr "vaadittava"
@@ -563,34 +563,37 @@ msgid "Bugs and suggestions"
msgstr "Virheraportoinnit ja parannusehdotukset"
msgid "If you encounter any bugs or would like to suggest new features, please use our bugtracker"
-msgstr "Voit raportoida sekä virheet että parannusehdotukset suoraan havaintotietokantaan"
+msgstr "Voit raportoida sek� virheet ett� parannusehdotukset suoraan havaintotietokantaan"
+
+msgid "RecDate"
+msgstr "Tallenteen p�iv�ys"
msgid "List of recordings"
msgstr "Tallennelistaus"
msgid "No recordings found"
-msgstr "Tallenteita ei löydy"
+msgstr "Tallenteita ei l�ydy"
msgid "Click to view details."
-msgstr "Napsauta katsoaksesi lisätietoja."
+msgstr "Napsauta katsoaksesi lis�tietoja."
msgid "play this recording."
msgstr "Toista tallenne"
msgid "Interval"
-msgstr "Päivitysväli"
+msgstr "P�ivitysv�li"
msgid "Couldn't find channel or no channels available. Maybe you mistyped your request?"
-msgstr "Kanavaa ei löydy. Kirjoititko varmasti oikein?"
+msgstr "Kanavaa ei l�ydy. Kirjoititko varmasti oikein?"
msgid "No schedules available for this channel"
-msgstr "Tälle kanavalle ei ole saatavilla ohjelmistoa"
+msgstr "T�lle kanavalle ei ole saatavilla ohjelmistoa"
msgid "%A, %b %d %Y"
msgstr "%A, %d.%m.%Y"
msgid "Show schedule of channel"
-msgstr "Näytä kanavan ohjelmisto"
+msgstr "N�yt� kanavan ohjelmisto"
msgid "Search settings"
msgstr "Hakuasetukset"
@@ -614,25 +617,25 @@ msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Starts between"
-msgstr "Alkaa välillä"
+msgstr "Alkaa v�lill�"
msgid "Toggle search timer actions (in)active"
-msgstr "Aseta hakuajastin päälle/pois"
+msgstr "Aseta hakuajastin p��lle/pois"
msgid "Browse search timer results"
msgstr "Selaa hakutuloksia"
msgid "Delete this search timer?"
-msgstr "Poistetaanko tämä hakuajastin?"
+msgstr "Poistetaanko t�m� hakuajastin?"
msgid "Delete search timer"
msgstr "Poista hakuajastin"
msgid "Trigger search timer update"
-msgstr "Päivitä hakuajastimet"
+msgstr "P�ivit� hakuajastimet"
msgid "Please set login and password!"
-msgstr "Aseta käyttäjätunnus sekä salasana!"
+msgstr "Aseta k�ytt�j�tunnus sek� salasana!"
msgid "Setup saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."
@@ -644,25 +647,25 @@ msgid "Local net (no login required)"
msgstr "Paikallinen verkko (ei autentikointia)"
msgid "Show live logo image"
-msgstr "Näytä Live-logo"
+msgstr "N�yt� Live-logo"
msgid "Use ajax technology"
-msgstr "Käytä AJAX-tekniikkaa"
+msgstr "K�yt� AJAX-tekniikkaa"
msgid "Show dynamic VDR information box"
-msgstr "Näytä dynaaminen VDR:n infolaatikko"
+msgstr "N�yt� dynaaminen VDR:n infolaatikko"
msgid "Allow video streaming"
-msgstr "Salli lähetyksen suoratoisto"
+msgstr "Salli l�hetyksen suoratoisto"
msgid "streamdev server port"
msgstr "Streamdev-palvelimen portti"
msgid "additional fixed times in 'What's on?'"
-msgstr "Lisäajankohdat 'Menossa?'-sivulle"
+msgstr "Lis�ajankohdat 'Menossa?'-sivulle"
msgid "Format is HH:MM. Separate multiple times with a semicolon"
-msgstr "Käytä HH:MM formaattia ja erota ajankohdat puolipisteellä"
+msgstr "K�yt� HH:MM formaattia ja erota ajankohdat puolipisteell�"
msgid "Start page"
msgstr "Aloitussivu"
@@ -671,7 +674,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "No timer defined"
-msgstr "Ajastinta ei ole määritelty"
+msgstr "Ajastinta ei ole m��ritelty"
msgid "Timer is recording."
msgstr "Ajastinta tallennetaan"
@@ -680,13 +683,13 @@ msgid "Timer is active."
msgstr "Aktiivinen ajastin"
msgid "Toggle timer active/inactive"
-msgstr "Aseta ajastin päälle/pois"
+msgstr "Aseta ajastin p��lle/pois"
msgid "Delete timer"
msgstr "Poista ajastin"
msgid "VLC: live video stream"
-msgstr "VLC: live-lähetyksen suoratoisto"
+msgstr "VLC: live-l�hetyksen suoratoisto"
msgid "What's running at"
msgstr "Menossa kello"
@@ -698,10 +701,10 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d.%m."
msgid "View the schedule of this channel"
-msgstr "Näytä ohjelmisto kanavalta"
+msgstr "N�yt� ohjelmisto kanavalta"
msgid "more"
-msgstr "lisätietoja"
+msgstr "lis�tietoja"
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
@@ -716,13 +719,10 @@ msgid "at"
msgstr "kello"
msgid "Details view"
-msgstr "Ruudukkonäkymä"
+msgstr "Ruudukkon�kym�"
msgid "List view"
-msgstr "Listanäkymä"
-
-#~ msgid "RecDate"
-#~ msgstr "Tallenteen päiväys"
+msgstr "Listan�kym�"
#, fuzzy
#~ msgid "Watch channel"