diff options
author | Robert Polak <herpoi2006@gmail.com> | 2011-02-24 13:36:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Dieter Hametner <dh (plus) vdr (at) gekrumbel (dot) de> | 2011-02-24 21:10:24 +0100 |
commit | 0fb546cd8c00759bf499cb267a26b8bb6ca4358f (patch) | |
tree | 0fdfe7c18d91a224ad2c4a5ec83f74bacc3d0a07 /po/pl_PL.po | |
parent | 73f54299c0928d8532966fd9e4576e3689f88b77 (diff) | |
download | vdr-plugin-live-0fb546cd8c00759bf499cb267a26b8bb6ca4358f.tar.gz vdr-plugin-live-0fb546cd8c00759bf499cb267a26b8bb6ca4358f.tar.bz2 |
Updated Polish translations.
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 028393b..99a656a 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Error in timer settings" msgstr "Błąd w ustawieniach timera" msgid "Timer already defined" -msgstr "Timer już definiowany" +msgstr "Timer został już zdefiniowany" msgid "Timers are being edited - try again later" msgstr "Timery są edytowane - spróbuj ponownie później" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Not playing a recording." msgstr "Nie można odtworzyć nagrania." msgid "Not playing the same recording as from request." -msgstr "" +msgstr "Nie można odtworzyć żądanego nagrania." msgid "Attempt to delete recording currently in playback." msgstr "Próba usunięcia aktualnie odtwarzanego nagrania." @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Delete marks information" msgstr "Usuń informację o znacznikach" msgid "Copy only" -msgstr "" +msgstr "Skopiuj do katalogu" msgid "Short description" msgstr "Krótki opis" @@ -195,28 +195,28 @@ msgid "Search mode" msgstr "Tryb wyszukiwania" msgid "phrase" -msgstr "pojedyncze słowo" +msgstr "wyrażenie" msgid "all words" msgstr "wszystkie słowa" msgid "at least one word" -msgstr "conajmniej jedno słowo" +msgstr "dowolne słowo" msgid "match exactly" -msgstr "dokładnie powyższa fraza" +msgstr "dokładnie całe wyrażenie" msgid "regular expression" msgstr "wyrażenie regularne" msgid "fuzzy" -msgstr "" +msgstr "niedoprecyzowane" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancja" msgid "Match case" -msgstr "Wielkość liter" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" msgid "Search in" msgstr "Szukaj w" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Add or edit timers" msgstr "Dodawanie i edycja timerów" msgid "Delete timers" -msgstr "usuwanie timerów" +msgstr "Usuwanie timerów" msgid "Delete recordings" msgstr "Usuwanie niagrań" @@ -456,10 +456,10 @@ msgid "Electronic program guide information" msgstr "Informacje EPG" msgid "Couldn't find recording or no recordings available" -msgstr "Nie można odnaleźć nagrania." +msgstr "Nie można odnaleźć nagrania" msgid "Error aquiring schedules lock" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas próby blokady programu" msgid "Error aquiring schedules" msgstr "Błąd podczas ściągania programu" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Page error" msgstr "Błąd strony" msgid "playing recording" -msgstr "odtwarzanie nagrania" +msgstr "Odtwarzanie nagrania" msgid "no epg info for current event!" msgstr "brak informacji o audycji!" @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Failed to update infobox!" msgstr "Błąd poczas aktualizacji panela!" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autorzy" msgid "Project Idea" msgstr "" @@ -666,31 +666,31 @@ msgid "Graphics" msgstr "" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje" msgid "LIVE version" -msgstr "" +msgstr "Wersja LIVE" msgid "VDR version" -msgstr "" +msgstr "Wersja VDR" msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Dodatki" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktywny" msgid "required" -msgstr "" +msgstr "wymagany" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Strona domowa" msgid "Bugs and suggestions" -msgstr "" +msgstr "Błędy i sugestie" msgid "If you encounter any bugs or would like to suggest new features, please use our bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Jeśli znajdziesz jakieś błędy lub chciałbyś zasugerować nowe funkcje, skorzystaj z naszego bugtrackera" msgid "ERROR:" msgstr "BŁĄD:" @@ -723,22 +723,22 @@ msgid "Sort by date" msgstr "Sortuj według daty" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" msgid "Look in recordings titles and subtitles for the given string and display only the matching ones. You may also use perl compatible regular expressions (PCRE)." -msgstr "" +msgstr "Pokaż nagrania zgodne z wpisanym wyrażeniem (można używać także wyrażeń regularnych typu PERL)." msgid "Delete this recording from hard disc!" msgstr "Usuń to nagranie z twardego dysku!" msgid "play this recording." -msgstr "odtwórz to nagranie" +msgstr "Odtwórz nagranie" msgid "Couldn't find channel or no channels available. Maybe you mistyped your request?" msgstr "Nie można odnaleść kanału lub kanały nie są dostępne." msgid "Snapshot interval" -msgstr "Okres między migawkami" +msgstr "Okres pomiędzy migawkami" msgid "No schedules available for this channel" msgstr "Brak listy audycji dla tego kanału" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "What's on next?" msgstr "Nastepnie" msgid "Favorites" -msgstr "ulubione" +msgstr "Ulubione" msgid "View the schedule of this channel" msgstr "Wyświetl program dla tego kanału" |