blob: ed97f34a00174a95ad05c049be9a8286c9b64a1b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# This file is distributed under the same license as the markad package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Javier Bradineras <jbradi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "markad still running"
msgstr "Markad todavía ejecutándose"
msgid "markad status"
msgstr "Estado de markad"
msgid "running"
msgstr "Ejecutándose"
msgid "sleeping"
msgstr "En suspensión"
msgid "inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "zombie"
msgstr "Terminado"
msgid "stopped"
msgstr "Detenido"
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Recording\t Status"
msgstr "Grabación\t Estado"
msgid "no running markad found"
msgstr "Ningún markad en ejecución"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "after"
msgstr "Después"
msgid "during"
msgstr "Durante"
msgid "high"
msgstr "Alta"
msgid "normal"
msgstr "Normal"
msgid "low"
msgstr "Baja"
msgid "execution"
msgstr "Ejecución"
msgid " during another recording"
msgstr " Durante otra grabación"
msgid " while replaying"
msgstr " Durante la reproducción"
msgid "scan only channels with logo"
msgstr "Escanea únicamente canales con logo"
msgid "hdd access priority"
msgstr "Prioridad de acceso al disco duro"
msgid "ignore timer margins"
msgstr "Ignora márgenes de tiempo"
msgid "detect overlaps"
msgstr "Detectar solapamientos"
msgid "repair index, if broken"
msgstr "Repara índice si está estropeado"
msgid "correct info file"
msgstr "Corrige fichero de información"
msgid "OSD message"
msgstr "Mensaje OSD"
msgid "backup marks"
msgstr "Hacer copia de seguridad de las marcas"
msgid "verbose logging"
msgstr "Log detallado"
msgid "log to recording directory"
msgstr "Log en el directorio de grabación"
msgid "hide mainmenu entry"
msgstr "Ocultar en menú principal"
msgid "show list"
msgstr "Mostrar lista"
msgid "list"
msgstr "Lista"
msgid "back"
msgstr "Atrás"
msgid "Mark advertisements"
msgstr "Marca anuncios"
|