diff options
author | Ulrich Eckhardt <vdr@uli-eckhardt.de> | 2017-04-23 16:19:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Ulrich Eckhardt <vdr@uli-eckhardt.de> | 2017-04-23 16:19:14 +0200 |
commit | 003880f9d2902dd5818645eaeacfd173a5d94f11 (patch) | |
tree | c28739bd726795f1d827336f2d4959d5333bfa73 /po | |
parent | 9f092c80185cf394b10b431942715692601e34ec (diff) | |
download | vdr-plugin-radio-003880f9d2902dd5818645eaeacfd173a5d94f11.tar.gz vdr-plugin-radio-003880f9d2902dd5818645eaeacfd173a5d94f11.tar.bz2 |
Fix compiler warnings
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/de_DE.po | 262 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/fi_FI.po | 262 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/fr_FR.po | 262 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/hu_HU.po | 262 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/it_IT.po | 262 |
5 files changed, 655 insertions, 655 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 5ad188f..50f9053 100644..100755 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -7,15 +7,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 15:30+0200\n" "Last-Translator: Uwe Hanke <egal@egal-vdr.de>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"Language: \n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" +msgstr "Hintergr.Bilder/RDS-Text für Radiosender" + +msgid "Show RDS-Radiotext" +msgstr "Zeige RDS-Radiotext" + +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +msgid "only Text" +msgstr "nur Text" + +msgid "Text+TagInfo" +msgstr "Text+TagInfos" + +msgid "only, if some" +msgstr "nur, wenn vorhanden" + +msgid "always" +msgstr "immer" + +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +msgid "latest at Top" +msgstr "aktuelle Oben" + +msgid "latest at Bottom" +msgstr "aktuelle Unten" + +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +msgid "White" +msgstr "Weiss" + +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +msgid "about MainMenu" +msgstr "über Hauptmenü" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +msgid "only Taginfo" +msgstr "nur TagInfos" + +msgid "Rass only" +msgstr "Rass alleine" + +msgid "Rass+Text mixed" +msgstr "Text über Rass" + +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +msgid "Use StillPicture-Function" +msgstr "Standbild-Funktion aktiv" + +msgid "Hide MainMenuEntry" +msgstr "Verstecke Hauptmenu-Eintrag" + +msgid "RDSText Function" +msgstr "RDSText Funktion" + +msgid "RDSText OSD-Position" +msgstr "RDSText OSD-Position" + +msgid "RDSText OSD-Titlerow" +msgstr "RDSText OSD-Titelzeile" + +msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" +msgstr "RDSText OSD-Zeilen (1-5)" + +msgid "RDSText OSD-Scrollmode" +msgstr "RDSText OSD-Scrollmodus" + +msgid "RDSText OSD-Taginfo" +msgstr "RDSText OSD-Taginformation" + +msgid "RDSText OSD-Skincolors used" +msgstr "RDSText OSD-Skinfarben benutzen" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" +msgstr "RDSText OSD-Hintergrundfarbe" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." +msgstr "RDSText OSD-Hintergr.Transparenz" + +msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" +msgstr "RDSText OSD-Textfarbe" + +msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" +msgstr "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" + +msgid "RDSText OSD-Display" +msgstr "RDSText OSD-Anzeige" + +msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" +msgstr "RDSText StatusMeld. (lcdproc & co)" + +msgid "RDSText Rass-Function" +msgstr "RDSText Rass-Funktion" + +msgid "External Info-Request" +msgstr "Externe Info-Abfrage" + msgid "unknown program type" msgstr "Unbekannte Programmart" @@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Aktualis. Ein" msgid "Back" msgstr "Zurück" -msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" -msgstr "Hintergr.Bilder/RDS-Text für Radiosender" - -msgid "Show RDS-Radiotext" -msgstr "Zeige RDS-Radiotext" - -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -msgid "only Text" -msgstr "nur Text" - -msgid "Text+TagInfo" -msgstr "Text+TagInfos" - -msgid "only, if some" -msgstr "nur, wenn vorhanden" - -msgid "always" -msgstr "immer" - -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -msgid "latest at Top" -msgstr "aktuelle Oben" - -msgid "latest at Bottom" -msgstr "aktuelle Unten" - -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -msgid "White" -msgstr "Weiss" - -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" - -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - -msgid "about MainMenu" -msgstr "über Hauptmenü" - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -msgid "only Taginfo" -msgstr "nur TagInfos" - -msgid "Rass only" -msgstr "Rass alleine" - -msgid "Rass+Text mixed" -msgstr "Text über Rass" - -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" - -msgid "Use StillPicture-Function" -msgstr "Standbild-Funktion aktiv" - -msgid "Hide MainMenuEntry" -msgstr "Verstecke Hauptmenu-Eintrag" - -msgid "RDSText Function" -msgstr "RDSText Funktion" - -msgid "RDSText OSD-Position" -msgstr "RDSText OSD-Position" - -msgid "RDSText OSD-Titlerow" -msgstr "RDSText OSD-Titelzeile" - -msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" -msgstr "RDSText OSD-Zeilen (1-5)" - -msgid "RDSText OSD-Scrollmode" -msgstr "RDSText OSD-Scrollmodus" - -msgid "RDSText OSD-Taginfo" -msgstr "RDSText OSD-Taginformation" - -msgid "RDSText OSD-Skincolors used" -msgstr "RDSText OSD-Skinfarben benutzen" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" -msgstr "RDSText OSD-Hintergrundfarbe" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." -msgstr "RDSText OSD-Hintergr.Transparenz" - -msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" -msgstr "RDSText OSD-Textfarbe" - -msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" -msgstr "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" - -msgid "RDSText OSD-Display" -msgstr "RDSText OSD-Anzeige" - -msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" -msgstr "RDSText StatusMeld. (lcdproc & co)" - -msgid "RDSText Rass-Function" -msgstr "RDSText Rass-Funktion" - -msgid "External Info-Request" -msgstr "Externe Info-Abfrage" - #~ msgid "with <0>" #~ msgstr "mit <0>" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index 7c84cde..7a46f55 100644..100755 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -7,15 +7,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:21+0200\n" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" +msgstr "Taustakuva ja RDS-teksti radiokanaville" + +msgid "Show RDS-Radiotext" +msgstr "Näytä RDS-teksti" + +msgid "Off" +msgstr "pois" + +msgid "only Text" +msgstr "vain teksti" + +msgid "Text+TagInfo" +msgstr "teksti+tunniste" + +msgid "only, if some" +msgstr "jos saatavilla" + +msgid "always" +msgstr "aina" + +msgid "Top" +msgstr "yläreuna" + +msgid "Bottom" +msgstr "alareuna" + +msgid "latest at Top" +msgstr "ylöspäin" + +msgid "latest at Bottom" +msgstr "alaspäin" + +msgid "Black" +msgstr "musta" + +msgid "White" +msgstr "valkoinen" + +msgid "Red" +msgstr "punainen" + +msgid "Green" +msgstr "vihreä" + +msgid "Yellow" +msgstr "keltainen" + +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +msgid "Blue" +msgstr "sininen" + +msgid "Cyan" +msgstr "syaani" + +msgid "Transparent" +msgstr "läpinäkyvä" + +msgid "about MainMenu" +msgstr "päävalikosta" + +msgid "Automatic" +msgstr "automaattisesti" + +msgid "only Taginfo" +msgstr "vain tunniste" + +msgid "Rass only" +msgstr "vain Rass" + +msgid "Rass+Text mixed" +msgstr "Teksti ja Rass" + +msgid "Activate" +msgstr "Aktiivinen" + +msgid "Use StillPicture-Function" +msgstr "" + +msgid "Hide MainMenuEntry" +msgstr "Piilota valinta päävalikosta" + +msgid "RDSText Function" +msgstr "RDS-tekstin toiminto" + +msgid "RDSText OSD-Position" +msgstr "RDS-tekstin sijainti" + +msgid "RDSText OSD-Titlerow" +msgstr "RDS-tekstin kappale" + +msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" +msgstr "RDS-tekstin rivimäärä" + +msgid "RDSText OSD-Scrollmode" +msgstr "RDS-tekstin vieritystapa" + +msgid "RDSText OSD-Taginfo" +msgstr "RDS-tekstin tunnistetiedot" + +msgid "RDSText OSD-Skincolors used" +msgstr "Käytä RDS-tekstille ulkoasun värejä" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" +msgstr "RDS-tekstin taustaväri" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." +msgstr "RDS-tekstin taustan läpinäkyvyys" + +msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" +msgstr "RDS-tekstin väri" + +msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" +msgstr "RDS-tekstin odotusaika (0-1440min)" + +msgid "RDSText OSD-Display" +msgstr "RDS-tekstin esitys" + +msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" +msgstr "RDS-tekstin toiminto laajennoksille" + +msgid "RDSText Rass-Function" +msgstr "Käytä RDS-tekstin Rass-toimintoa" + +msgid "External Info-Request" +msgstr "" + msgid "unknown program type" msgstr "tuntematon ohjelmatyyppi" @@ -218,134 +347,5 @@ msgstr "Päivitä" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" -msgstr "Taustakuva ja RDS-teksti radiokanaville" - -msgid "Show RDS-Radiotext" -msgstr "Näytä RDS-teksti" - -msgid "Off" -msgstr "pois" - -msgid "only Text" -msgstr "vain teksti" - -msgid "Text+TagInfo" -msgstr "teksti+tunniste" - -msgid "only, if some" -msgstr "jos saatavilla" - -msgid "always" -msgstr "aina" - -msgid "Top" -msgstr "yläreuna" - -msgid "Bottom" -msgstr "alareuna" - -msgid "latest at Top" -msgstr "ylöspäin" - -msgid "latest at Bottom" -msgstr "alaspäin" - -msgid "Black" -msgstr "musta" - -msgid "White" -msgstr "valkoinen" - -msgid "Red" -msgstr "punainen" - -msgid "Green" -msgstr "vihreä" - -msgid "Yellow" -msgstr "keltainen" - -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" - -msgid "Blue" -msgstr "sininen" - -msgid "Cyan" -msgstr "syaani" - -msgid "Transparent" -msgstr "läpinäkyvä" - -msgid "about MainMenu" -msgstr "päävalikosta" - -msgid "Automatic" -msgstr "automaattisesti" - -msgid "only Taginfo" -msgstr "vain tunniste" - -msgid "Rass only" -msgstr "vain Rass" - -msgid "Rass+Text mixed" -msgstr "Teksti ja Rass" - -msgid "Activate" -msgstr "Aktiivinen" - -msgid "Use StillPicture-Function" -msgstr "" - -msgid "Hide MainMenuEntry" -msgstr "Piilota valinta päävalikosta" - -msgid "RDSText Function" -msgstr "RDS-tekstin toiminto" - -msgid "RDSText OSD-Position" -msgstr "RDS-tekstin sijainti" - -msgid "RDSText OSD-Titlerow" -msgstr "RDS-tekstin kappale" - -msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" -msgstr "RDS-tekstin rivimäärä" - -msgid "RDSText OSD-Scrollmode" -msgstr "RDS-tekstin vieritystapa" - -msgid "RDSText OSD-Taginfo" -msgstr "RDS-tekstin tunnistetiedot" - -msgid "RDSText OSD-Skincolors used" -msgstr "Käytä RDS-tekstille ulkoasun värejä" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" -msgstr "RDS-tekstin taustaväri" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." -msgstr "RDS-tekstin taustan läpinäkyvyys" - -msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" -msgstr "RDS-tekstin väri" - -msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" -msgstr "RDS-tekstin odotusaika (0-1440min)" - -msgid "RDSText OSD-Display" -msgstr "RDS-tekstin esitys" - -msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" -msgstr "RDS-tekstin toiminto laajennoksille" - -msgid "RDSText Rass-Function" -msgstr "Käytä RDS-tekstin Rass-toimintoa" - -msgid "External Info-Request" -msgstr "" - #~ msgid "with <0>" #~ msgstr "'0'-näppäimellä" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index e8e6493..9192d52 100644..100755 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -6,15 +6,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 16:12+0200\n" "Last-Translator: Michaël Nival, Patrice Staudt\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" +msgstr "Image de fond pour les radio/RDS-Texte" + +msgid "Show RDS-Radiotext" +msgstr "Afficher RDS" + +msgid "Off" +msgstr "Off" + +msgid "only Text" +msgstr "Seulement le texte" + +msgid "Text+TagInfo" +msgstr "Texte+Tag d'info" + +msgid "only, if some" +msgstr "Seulement, si disponible" + +msgid "always" +msgstr "Toujours" + +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +msgid "latest at Top" +msgstr "En haut" + +msgid "latest at Bottom" +msgstr "En bas" + +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +msgid "about MainMenu" +msgstr "A propos de menu principal" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +msgid "only Taginfo" +msgstr "Seulement Tag Info" + +msgid "Rass only" +msgstr "Rass seulement" + +msgid "Rass+Text mixed" +msgstr "Texte par dessus Rass" + +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + +msgid "Use StillPicture-Function" +msgstr "Utiliser fonction image de font" + +msgid "Hide MainMenuEntry" +msgstr "Cacher l'entrée dans le menu principal" + +msgid "RDSText Function" +msgstr "Fonction de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Position" +msgstr "Position OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Titlerow" +msgstr "Titre OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" +msgstr "Ligne OSD de RDS-Texte (1-5)" + +msgid "RDSText OSD-Scrollmode" +msgstr "Mode Scroll OSD de RDS-Texte " + +msgid "RDSText OSD-Taginfo" +msgstr "Tag info OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Skincolors used" +msgstr "Couleur du skin utilisé de RDS-texte" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" +msgstr "Couleur de fond OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." +msgstr "Fond transparent OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" +msgstr "Couleur du texte OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" +msgstr "Timeout OSD de RDS-Texte (0-1440 min)" + +msgid "RDSText OSD-Display" +msgstr "Affichage OSD de RDS-Texte" + +msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" +msgstr "Statut message de RDS-Texte (lcdproc & co)" + +msgid "RDSText Rass-Function" +msgstr "Fonction Rass de RDSTexte" + +msgid "External Info-Request" +msgstr "Demande d'infos externe" + msgid "unknown program type" msgstr "Type de programme inconnu" @@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Démarrer actualisation" msgid "Back" msgstr "Retour" -msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" -msgstr "Image de fond pour les radio/RDS-Texte" - -msgid "Show RDS-Radiotext" -msgstr "Afficher RDS" - -msgid "Off" -msgstr "Off" - -msgid "only Text" -msgstr "Seulement le texte" - -msgid "Text+TagInfo" -msgstr "Texte+Tag d'info" - -msgid "only, if some" -msgstr "Seulement, si disponible" - -msgid "always" -msgstr "Toujours" - -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -msgid "latest at Top" -msgstr "En haut" - -msgid "latest at Bottom" -msgstr "En bas" - -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - -msgid "about MainMenu" -msgstr "A propos de menu principal" - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" - -msgid "only Taginfo" -msgstr "Seulement Tag Info" - -msgid "Rass only" -msgstr "Rass seulement" - -msgid "Rass+Text mixed" -msgstr "Texte par dessus Rass" - -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -msgid "Use StillPicture-Function" -msgstr "Utiliser fonction image de font" - -msgid "Hide MainMenuEntry" -msgstr "Cacher l'entrée dans le menu principal" - -msgid "RDSText Function" -msgstr "Fonction de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Position" -msgstr "Position OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Titlerow" -msgstr "Titre OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" -msgstr "Ligne OSD de RDS-Texte (1-5)" - -msgid "RDSText OSD-Scrollmode" -msgstr "Mode Scroll OSD de RDS-Texte " - -msgid "RDSText OSD-Taginfo" -msgstr "Tag info OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Skincolors used" -msgstr "Couleur du skin utilisé de RDS-texte" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" -msgstr "Couleur de fond OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." -msgstr "Fond transparent OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" -msgstr "Couleur du texte OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" -msgstr "Timeout OSD de RDS-Texte (0-1440 min)" - -msgid "RDSText OSD-Display" -msgstr "Affichage OSD de RDS-Texte" - -msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" -msgstr "Statut message de RDS-Texte (lcdproc & co)" - -msgid "RDSText Rass-Function" -msgstr "Fonction Rass de RDSTexte" - -msgid "External Info-Request" -msgstr "Demande d'infos externe" - #~ msgid "with <0>" #~ msgstr "avec <0>" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 5cf5fce..7a8fc9b 100644..100755 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -6,15 +6,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:21+0200\n" "Last-Translator: Füley István\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"Language: \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" +msgstr "Rádió háttérkép/RDS-Text" + +msgid "Show RDS-Radiotext" +msgstr "RDS-Text megjelenítése" + +msgid "Off" +msgstr "ki" + +msgid "only Text" +msgstr "csak Text" + +msgid "Text+TagInfo" +msgstr "Text és Taginfo" + +msgid "only, if some" +msgstr "csak, ha létezik" + +msgid "always" +msgstr "mindig" + +msgid "Top" +msgstr "fenn" + +msgid "Bottom" +msgstr "lenn" + +msgid "latest at Top" +msgstr "legfrisebbet felülre" + +msgid "latest at Bottom" +msgstr "legfrisebbet alulra" + +msgid "Black" +msgstr "fekete" + +msgid "White" +msgstr "fehér" + +msgid "Red" +msgstr "vörös" + +msgid "Green" +msgstr "zöld" + +msgid "Yellow" +msgstr "sárga" + +msgid "Magenta" +msgstr "bíbor" + +msgid "Blue" +msgstr "kék" + +msgid "Cyan" +msgstr "cián" + +msgid "Transparent" +msgstr "átlátszó" + +msgid "about MainMenu" +msgstr "mint a főmenüben" + +msgid "Automatic" +msgstr "automatikus" + +msgid "only Taginfo" +msgstr "csak Taginfo" + +msgid "Rass only" +msgstr "csak Rass" + +msgid "Rass+Text mixed" +msgstr "Text és Rass" + +msgid "Activate" +msgstr "Aktív" + +msgid "Use StillPicture-Function" +msgstr "" + +msgid "Hide MainMenuEntry" +msgstr "Elrejtés a főmenüben" + +msgid "RDSText Function" +msgstr "RDS-Text funkció " + +msgid "RDSText OSD-Position" +msgstr "Az RDS-Text OSD pozicíója" + +msgid "RDSText OSD-Titlerow" +msgstr "RDS-Text OSD fejléc" + +msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" +msgstr "RDS-Text OSD sorok száma (1-5)" + +msgid "RDSText OSD-Scrollmode" +msgstr "RDS-Text OSD görgetésének módja" + +msgid "RDSText OSD-Taginfo" +msgstr "RDS-Text OSD-Taginfo" + +msgid "RDSText OSD-Skincolors used" +msgstr "Felhasznált RDS-Text színek" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" +msgstr "RDS-Text háttérszín" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." +msgstr "RDS-Text háttér átlátszósága" + +msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" +msgstr "RDS-Text fontszín" + +msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" +msgstr "RDS-Text időtúllépés (0-1440 perc)" + +msgid "RDSText OSD-Display" +msgstr "RDS-Text megjelenítés" + +msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" +msgstr "RDS-Text állapotüzenet (lcdproc, stb)" + +msgid "RDSText Rass-Function" +msgstr "RDS Rass funkció" + +msgid "External Info-Request" +msgstr "" + msgid "unknown program type" msgstr "ismeretlen adástipus" @@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Frissítés be" msgid "Back" msgstr "Vissza" -msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" -msgstr "Rádió háttérkép/RDS-Text" - -msgid "Show RDS-Radiotext" -msgstr "RDS-Text megjelenítése" - -msgid "Off" -msgstr "ki" - -msgid "only Text" -msgstr "csak Text" - -msgid "Text+TagInfo" -msgstr "Text és Taginfo" - -msgid "only, if some" -msgstr "csak, ha létezik" - -msgid "always" -msgstr "mindig" - -msgid "Top" -msgstr "fenn" - -msgid "Bottom" -msgstr "lenn" - -msgid "latest at Top" -msgstr "legfrisebbet felülre" - -msgid "latest at Bottom" -msgstr "legfrisebbet alulra" - -msgid "Black" -msgstr "fekete" - -msgid "White" -msgstr "fehér" - -msgid "Red" -msgstr "vörös" - -msgid "Green" -msgstr "zöld" - -msgid "Yellow" -msgstr "sárga" - -msgid "Magenta" -msgstr "bíbor" - -msgid "Blue" -msgstr "kék" - -msgid "Cyan" -msgstr "cián" - -msgid "Transparent" -msgstr "átlátszó" - -msgid "about MainMenu" -msgstr "mint a főmenüben" - -msgid "Automatic" -msgstr "automatikus" - -msgid "only Taginfo" -msgstr "csak Taginfo" - -msgid "Rass only" -msgstr "csak Rass" - -msgid "Rass+Text mixed" -msgstr "Text és Rass" - -msgid "Activate" -msgstr "Aktív" - -msgid "Use StillPicture-Function" -msgstr "" - -msgid "Hide MainMenuEntry" -msgstr "Elrejtés a főmenüben" - -msgid "RDSText Function" -msgstr "RDS-Text funkció " - -msgid "RDSText OSD-Position" -msgstr "Az RDS-Text OSD pozicíója" - -msgid "RDSText OSD-Titlerow" -msgstr "RDS-Text OSD fejléc" - -msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" -msgstr "RDS-Text OSD sorok száma (1-5)" - -msgid "RDSText OSD-Scrollmode" -msgstr "RDS-Text OSD görgetésének módja" - -msgid "RDSText OSD-Taginfo" -msgstr "RDS-Text OSD-Taginfo" - -msgid "RDSText OSD-Skincolors used" -msgstr "Felhasznált RDS-Text színek" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" -msgstr "RDS-Text háttérszín" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." -msgstr "RDS-Text háttér átlátszósága" - -msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" -msgstr "RDS-Text fontszín" - -msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" -msgstr "RDS-Text időtúllépés (0-1440 perc)" - -msgid "RDSText OSD-Display" -msgstr "RDS-Text megjelenítés" - -msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" -msgstr "RDS-Text állapotüzenet (lcdproc, stb)" - -msgid "RDSText Rass-Function" -msgstr "RDS Rass funkció" - -msgid "External Info-Request" -msgstr "" - #~ msgid "with <0>" #~ msgstr "<0> bill." diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index eab61d8..992e748 100644..100755 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -7,15 +7,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 22:39+0100\n" "Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"Language: \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" +msgstr "Immagine sfondo per Radio/Testo RDS" + +msgid "Show RDS-Radiotext" +msgstr "Mostra testi RDS" + +msgid "Off" +msgstr "Disattivo" + +msgid "only Text" +msgstr "solo testo" + +msgid "Text+TagInfo" +msgstr "Testo+Scheda info" + +msgid "only, if some" +msgstr "solo, se disp." + +msgid "always" +msgstr "sempre" + +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +msgid "latest at Top" +msgstr "ultimo in alto" + +msgid "latest at Bottom" +msgstr "ultimo in basso" + +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +msgid "Transparent" +msgstr "Trasparente" + +msgid "about MainMenu" +msgstr "info menu princ." + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatica" + +msgid "only Taginfo" +msgstr "solo scheda info" + +msgid "Rass only" +msgstr "Solo Rass" + +msgid "Rass+Text mixed" +msgstr "Rass+testo misto" + +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +msgid "Use StillPicture-Function" +msgstr "Utilizza funz. immagine princ." + +msgid "Hide MainMenuEntry" +msgstr "Nascondi voce menu principale" + +msgid "RDSText Function" +msgstr "Funzione testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Position" +msgstr "Posizione OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Titlerow" +msgstr "Riga titolo OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" +msgstr "Righe OSD testo RDS (1-5)" + +msgid "RDSText OSD-Scrollmode" +msgstr "Mod. scorr. OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Taginfo" +msgstr "Campo info OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Skincolors used" +msgstr "Colori interf. OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" +msgstr "Colore sfondo OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." +msgstr "Trasp. sfondo OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" +msgstr "Colore car. OSD testo RDS" + +msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" +msgstr "Scad. testo RDS (0-1440 min)" + +msgid "RDSText OSD-Display" +msgstr "Visualizz. OSD testo RDS" + +msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" +msgstr "Mess. stato testo RDS (lcdproc & co)" + +msgid "RDSText Rass-Function" +msgstr "Funzione Rass testo RDS" + +msgid "External Info-Request" +msgstr "Richiesta info esterna" + msgid "unknown program type" msgstr "tipo programma sconosciuto" @@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Attiva aggiornamenti" msgid "Back" msgstr "Indietro" -msgid "Radio Background-Image/RDS-Text" -msgstr "Immagine sfondo per Radio/Testo RDS" - -msgid "Show RDS-Radiotext" -msgstr "Mostra testi RDS" - -msgid "Off" -msgstr "Disattivo" - -msgid "only Text" -msgstr "solo testo" - -msgid "Text+TagInfo" -msgstr "Testo+Scheda info" - -msgid "only, if some" -msgstr "solo, se disp." - -msgid "always" -msgstr "sempre" - -msgid "Top" -msgstr "Alto" - -msgid "Bottom" -msgstr "Basso" - -msgid "latest at Top" -msgstr "ultimo in alto" - -msgid "latest at Bottom" -msgstr "ultimo in basso" - -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -msgid "Transparent" -msgstr "Trasparente" - -msgid "about MainMenu" -msgstr "info menu princ." - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatica" - -msgid "only Taginfo" -msgstr "solo scheda info" - -msgid "Rass only" -msgstr "Solo Rass" - -msgid "Rass+Text mixed" -msgstr "Rass+testo misto" - -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -msgid "Use StillPicture-Function" -msgstr "Utilizza funz. immagine princ." - -msgid "Hide MainMenuEntry" -msgstr "Nascondi voce menu principale" - -msgid "RDSText Function" -msgstr "Funzione testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Position" -msgstr "Posizione OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Titlerow" -msgstr "Riga titolo OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)" -msgstr "Righe OSD testo RDS (1-5)" - -msgid "RDSText OSD-Scrollmode" -msgstr "Mod. scorr. OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Taginfo" -msgstr "Campo info OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Skincolors used" -msgstr "Colori interf. OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Color" -msgstr "Colore sfondo OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp." -msgstr "Trasp. sfondo OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Foregr.Color" -msgstr "Colore car. OSD testo RDS" - -msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)" -msgstr "Scad. testo RDS (0-1440 min)" - -msgid "RDSText OSD-Display" -msgstr "Visualizz. OSD testo RDS" - -msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)" -msgstr "Mess. stato testo RDS (lcdproc & co)" - -msgid "RDSText Rass-Function" -msgstr "Funzione Rass testo RDS" - -msgid "External Info-Request" -msgstr "Richiesta info esterna" - #~ msgid "with <0>" #~ msgstr "con <0>" |