diff options
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rwxr-xr-x | po/it_IT.po | 375 |
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po new file mode 100755 index 0000000..a68e842 --- /dev/null +++ b/po/it_IT.po @@ -0,0 +1,375 @@ +# VDR plugin language source file. +# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> +# This file is distributed under the same license as the VDR package. +# Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, 2001 +# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003 +# Sean Carlos <seanc@libero.it>, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 06:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 01:09+0100\n" +"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n" +"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +msgid "Wednesday" +msgstr "mercoledì" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +msgid "*** Invalid Channel ***" +msgstr "*** Canale non valido ***" + +msgid "en_US" +msgstr "it_IT" + +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENZIONE" + +msgid "Timer conflict" +msgstr "Conflitto timer" + +msgid "Timer conflicts" +msgstr "Conflitti timer" + +msgid "TIMERS" +msgstr "TIMER" + +msgid "min" +msgstr "min" + +msgid "Languages" +msgstr "Lingue" + +msgid "RERUNS OF THIS SHOW" +msgstr "REPLICHE DI QUESTO SPETTACOLO" + +msgid "Size" +msgstr "Dim." + +msgid "Auxiliary information" +msgstr "Informazione ausiliare" + +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "EnigmaNG" +msgstr "EnigmaNG" + +msgid "TrueType Font" +msgstr "Car. TrueType" + +msgid "No TTF support!" +msgstr "Nessun supporto TTF!" + +msgid "Default OSD Font" +msgstr "Car. OSD pred." + +msgid "Default Fixed Size Font" +msgstr "Car. dim. fissa pred." + +msgid "Default Small Font" +msgstr "Car. piccolo pred." + +msgid "General" +msgstr "Generale" + +msgid "Logos & Symbols" +msgstr "Loghi e simboli" + +msgid "Animated Text" +msgstr "Testo animato" + +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +msgid "EPGSearch" +msgstr "EPGSearch" + +msgid "elapsed" +msgstr "trascorso" + +msgid "remaining" +msgstr "rimasto" + +msgid "percent" +msgstr "percentuale" + +msgid "never" +msgstr "mai" + +msgid "use size.vdr only" +msgstr "usa solo size.vdr" + +msgid "always" +msgstr "sempre" + +msgid "Last line" +msgstr "Ultima riga" + +msgid "Help buttons" +msgstr "Tasti aiuto" + +msgid "Free last line" +msgstr "Ultima riga libera" + +msgid "Try 8bpp single area" +msgstr "Prova area singola a 8bpp" + +msgid "Show info area in main menu" +msgstr "Mostra area info nel menu" + +msgid "Show auxiliary information" +msgstr "Mostra info ausiliare" + +msgid "Show recording's size" +msgstr "Mostra dimensione reg." + +msgid "Full title width" +msgstr "Lunghezza titolo completo" + +msgid "Show remaining/elapsed time" +msgstr "Mostra tempo rimasto/trascorso" + +msgid "Show VPS" +msgstr "Mostra VPS" + +msgid "Show progressbar" +msgstr "Mostra barra avanzamento" + +msgid "Dynamic OSD size" +msgstr "Dimensione OSD dinamica" + +msgid "Show messages in menu on" +msgstr "Mostra messaggi nel menu" + +msgid "pixel algo" +msgstr "algoritmo pixel" + +msgid "ratio algo" +msgstr "algoritmo medio" + +msgid "zoom image" +msgstr "ingrandisci immagine" + +msgid "only if new mail present" +msgstr "solo se presenti nuove email" + +msgid "Flushing channel logo cache..." +msgstr "Pulizia cache logo canale..." + +msgid "Show symbols" +msgstr "Mostra simboli" + +msgid " Show symbols in menu" +msgstr " Mostra simboli menu" + +msgid " Show symbols in replay" +msgstr " Mostra simboli esecuzione" + +msgid " Show symbols in messages" +msgstr " Mostra simboli messaggi" + +msgid " Show symbols in audio" +msgstr " Mostra simboli audio" + +msgid "Show symbols in lists" +msgstr "Mostra simboli elenchi" + +msgid "Show marker in lists" +msgstr "Mostra indicatore elenchi" + +msgid "Show status symbols" +msgstr "Mostra simboli stato" + +msgid " Show flags" +msgstr " Mostra segni" + +msgid " Show WSS mode symbols" +msgstr " Mostra simboli mod. WSS" + +msgid " Show mail icon" +msgstr " Mostra icona email" + +msgid "Show event/recording images" +msgstr "Mostra immagini evento/reg." + +msgid " Resize images" +msgstr " Ridimensiona immagini" + +msgid " Image width" +msgstr " Larghezza immagine" + +msgid " Image height" +msgstr " Altezza immagine" + +msgid " Image format" +msgstr " Formato immagine" + +msgid "Show channel logos" +msgstr "Mostra loghi canali" + +msgid " Identify channel by" +msgstr " Identifica canale per" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "data" +msgstr "dati" + +msgid "Channel logo cache size" +msgstr "Dim. cache logo canale" + +msgid "Button$Flush cache" +msgstr "Pulisci cache" + +msgid "left and right" +msgstr "sinistra e destra" + +msgid "to the left" +msgstr "verso la sinistra" + +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +msgid " Scroll OSD title" +msgstr " Scorri titolo OSD" + +msgid " Scroll info area" +msgstr " Scorri info area" + +msgid " Scroll active list items" +msgstr " Scorri elenco valori attivi" + +msgid " Scroll other items" +msgstr " Scorri altri valori" + +msgid " Scoll behaviour" +msgstr " Modalità scorrimento" + +msgid " Scroll delay (ms)" +msgstr " Ritardo scorrimento (ms)" + +msgid " Scroll pause (ms)" +msgstr " Pausa scorrimento (ms)" + +msgid " Blink pause (ms)" +msgstr " Pausa lampeggiante (ms)" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Width" +msgstr "Ampiezza" + +msgid "No TrueType fonts installed!" +msgstr "Nessun carattere TrueType installato!" + +msgid "Fixed Font" +msgstr "Carattere fisso" + +msgid "Button$Set" +msgstr "Imposta" + +msgid "OSD title" +msgstr "Titolo OSD" + +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Help keys" +msgstr "Tasti aiuto" + +msgid "Channelinfo: title" +msgstr "Info canale: titolo" + +msgid "Channelinfo: subtitle" +msgstr "Info canale: sottotitolo" + +msgid "Channelinfo: language" +msgstr "Info canale: lingua" + +msgid "List items" +msgstr "Elenco valori" + +msgid "Info area: timers title" +msgstr "Info area: titoli timer" + +msgid "Info area: timers text" +msgstr "Info area: testo timer" + +msgid "Info area: warning title" +msgstr "Info area: titolo avviso" + +msgid "Info area: warning text" +msgstr "Info area: testo avviso" + +msgid "Details: title" +msgstr "Dettagli: titolo" + +msgid "Details: subtitle" +msgstr "Dettagli: sottotitolo" + +msgid "Details: date" +msgstr "Dettagli: data" + +msgid "Details: text" +msgstr "Dettagli: testo" + +msgid "Replay: times" +msgstr "Riproduzione: volte" + +msgid "if exists" +msgstr "se esiste" + +msgid "Number of Reruns" +msgstr "Numero di repliche" + +msgid "Use Subtitle for reruns" +msgstr "Utilizza sottotitolo per repliche" + +msgid "Show timer conflicts" +msgstr "Mostra conflitti timer" + +msgid "EnigmaNG skin" +msgstr "Interfaccia EnigmaNG" + +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" + +msgid "Search pattern:" +msgstr "Modello di ricerca:" + +msgid "Timer check" +msgstr "Verifica timer" + +msgid "No timer check" +msgstr "Nessuna verifica timer" |