diff options
-rw-r--r-- | HISTORY | 1 | ||||
-rw-r--r-- | Makefile | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 58 |
10 files changed, 20 insertions, 467 deletions
@@ -33,6 +33,7 @@ VDR Plugin 'ttxtsubs' Revision History - Removed VDR < 1.6.0 support code - Removed VDR*.patch and Checkpatch.sh and added up-to-date VDR patches into into "patches" subdirectory (thx to Rolf Ahrenberg) +- Removed location lines from *.po (thx to Rolf Ahrenberg) 2004-05-31: Version 0.0.5 @@ -74,25 +74,25 @@ $(DEPFILE): Makefile PODIR = po LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po) -I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file)))) -I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file)))) +I18Nmsgs = $(addprefix $(LOCALEDIR)/, $(addsuffix /LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo, $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file)))))) I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot %.mo: %.po msgfmt -c -o $@ $< $(I18Npot): $(wildcard *.c) - xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<author>' -o $@ $(wildcard *.c) + xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<author>' -o $@ $^ -$(I18Npo): $(I18Npot) - msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $< +%.po: $(I18Npot) + msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $< + @touch $@ -i18n: $(I18Nmo) - @mkdir -p $(LOCALEDIR) - for i in $(I18Ndirs); do\ - mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\ - cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo;\ - done +$(I18Nmsgs): $(LOCALEDIR)/%/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo: $(PODIR)/%.mo + @mkdir -p $(dir $@) + cp $< $@ + +.PHONY: i18n +i18n: $(I18Nmsgs) $(I18Npot) ### Targets: diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 4b4f613..ca0a1e1 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Jordi Vilà <jvila@tinet.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -17,226 +17,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítols teletext" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Amaga subtítols teletext" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Visualitza subtítols teletext" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "Posiciona subtítols teletext per a 4:3/anamòrfic" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Posiciona subtítols teletext per a Letterbox" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "Selecció pàgina subtítols" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "Visualitza si/no" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/Letterbox" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "Modalitat pàgina" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "Totes" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "Només DVB-S" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "Només DVB-T" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "Només DVB-C" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "Negre" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Visualitza subtítols" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Grava subtítols" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "Retard en directe" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "Retard en reproducció" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Alternativa del menú principal" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "Posició horitzontal del text " -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Posición vertical del text" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/Anamòrfic" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Ajustament vertical del text" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Ajustament distancia entre línies" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Correcció per a canals francesos" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "Selecció font DVB" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Color del text" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalitzat" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "Valor vermell" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "Valor vert" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "Valor blau" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "Valor transparència" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "Discapacitats auditius" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "Opcions pàgina subtítols" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "Desactivats" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "Modalitat subtítols" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "Pàgina manual subtítols" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 8e9bd4e..9ce1ff1 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -15,226 +15,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Videotextuntertitel" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Verstecke Videotextuntertitel" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Zeige Videotextuntertitel" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "Positioniere Videotext-Untertitel für 4:3/Anamorph" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Positioniere Videotext-Untertitel für Letterbox" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "Seitenauswahl" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "Anzeige ein/aus" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/Letterbox" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "Seitenmodus" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "Nur DVB-S" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "Nur DVB-T" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "Nur DVB-C" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "Weiss" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "Türkis" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "Grau" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Zeige Untertitel" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Nimm Untertitel auf" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "Live Verzögerung" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "Wiedergabe Verzögerung" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Hauptmenu Alternative" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "Horizontale Textposition" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Vertikale Textposition" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/Anamorph" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Text vertikal verschieben" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Zeilenabstand einstellen" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Workaround für französische Kanäle" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "DVB Quelle Auswahl" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "Roter Wert" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "Grüner Wert" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "Blauer Wert" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "Transparenter Wert" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "Gehörlose" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "Untertitelseiten Einstellung" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "Untertitelmodus" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "Manuelle Untertitelseite" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 5cc3069..dc2e47f 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -15,226 +15,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítulos teletexto" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Esconde subtítulos teletexto" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Visualiza subtítulos teletexto" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "Posiciona subtítulos teletexto para 4:3/anamórfico" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Posicióna subtítulos teletexto para Letterbox" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "Selección página subtítulos" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "Visualiza sí/no" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/Letterbox" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "Modo página" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "Todas" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "Sólo DVB-S" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "Sólo DVB-T" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "Sólo DVB-C" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Visualiza subtítulos" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Graba subtítulos" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "Retardo en directo" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "Retardo en reproducción" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Alternativa del menú principal" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "´Posición horizontal del texto" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Posición vertical del texto" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/Anamórfico" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Ajuste vertical del texto" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Ajuste distancia entre líneas" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Corrección para canales franceses" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "Selección fuente DVB" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "Valor rojo" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "Valor verde" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "Valor azul" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "Valor transparencia" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "No oyente" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "Opciones página subtítulos" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "Desactivados" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "Modo subtítulos" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "Página manual subtítulos" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index 17689b8..0935d65 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -18,226 +18,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Tekstitys (Teksti-TV)" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Piilota tekstitys (Teksti-TV)" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Näytä tekstitys (Teksti-TV)" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "4:3/Anamorfinen tekstitys (Teksti-TV)" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Letterbox tekstitys (Teksti-TV)" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "Tekstityssivun valinta" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "aktivointi" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "kuvasuhde" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "sivun valinta" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "vasen" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "keskitä" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "oikea" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "kaikki" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "vain DVB-S" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "vain DVB-T" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "vain DVB-C" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "musta" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "valkoinen" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "punainen" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "vihreä" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "keltainen" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "sininen" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "syaani" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "muokattava" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "läpinäkyvä" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "harmaa" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Näytä tekstitykset" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Tallenna tekstitykset" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "Viive Live-lähetyksessä" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "Viive toistossa" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Päävalikon toiminnot" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "Vaakatasaus" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Pystytasaus" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/anamorfinen" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "letterbox" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Pystytasauksen hienosäätö" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Rivivälin hienosäätö" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Ranskalainen silmänkääntötemppu" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "Tekstityslähteen valinta" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "Kirjasintyypin koko (px)" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Kirjasimen väri" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "Muokattava väri" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "Punainen" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "Vihreä" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "Sininen" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Tekstityskieli" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "kuulorajoitteisille" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "Tekstityssivun asetukset" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "automaattinen" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "manuaalinen" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "pois" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "Tekstitystapa" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "Asetettu tekstityssivu" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 33a42e6..a438300 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -18,226 +18,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sous-titrage télétexte" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Masquer le sous-titrage" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Afficher le sous-titrage" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "Position du sous-titrage pour 4:3/Anamorph" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Position du sous-titrage pour Letterbox" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "Page de sélection" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "Affichage" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/Letterbox" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "Mode page" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "Tous" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "Seulement DVB-S" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "Seulement DVB-T" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "Seulement DVB-C" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Afficher le sous-titrage" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Enregistrer le sous-titrage" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Choix du menu principal" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "Position horizontale du texte" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Position verticale du texte" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/Anamorph" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Ajustement vertical du texte" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Espacement des lignes" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Contournement chaînes françaises" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "Sélection Source DVB" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "Taille Police (pixel)" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Couleur du fond" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "Valeur Rouge" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "Valeur Vert" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "Valeur Bleu" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "Valeur de transparence" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Langues" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "Malentendant" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "Conf. Page sous-titres TXT" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "Mode de sous-titres TXT" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "Page des sous-titres" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 48454cb..f4254ba 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Sean Carlos <seanc@libero.it>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -17,226 +17,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sottotitoli televideo" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Nascondi sottotitoli televideo" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Visualizza sottotitoli televideo" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "Posizionare sottotitoli per 4:3/anamorfico" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Posizionare sottotitoli per Letterbox" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "Selezione pagina" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "Visualizza sì/no" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/Letterbox" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "Modo pagina" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "Tutte" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "Solo DVB-S" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "Solo DVB-T" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "Solo DVB-C" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "Azzurro" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "Grigio" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Visualizza sottotitoli" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Registra sottotitoli" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "Ritardo in diretta" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "Ritardo in riproduzione" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Alternativa menù principale" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "Posizione testo orizzontale" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Posizione testo verticale" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/anamorfico" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Correzione testo verticale" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Correzione interlinea" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Correzione per canali francesi" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "Selezione sorgente DVB" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "Valore rosso" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "Valore verde" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "Valore azzurro" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "Valore trasparenza" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "Non udente" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "Settaggi pagina sottotitoli" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "Disattivati" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "Modo sottotitoli" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "Pagina manuale sottotitoli" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 5429953..e5e2e4c 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -15,226 +15,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ÂÕÛÕâÕÚáâ-áãÑâØâàë" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "ÁÚàëâì áãÑâØâàë" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "ÁãÑâØâàë Ò ÚÐÔàÕ 4:3" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "ÁãÑâØâàë Ò ÚÐÔàÕ èØàÞÚÞíÚàÐÝÝÞÓÞ äØÛìÜÐ" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "ÒÚÛîçØâì/ÒëÚÛîçØâì" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/èØàÞÚØÙ íÚàÐÝ" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "áÛÕÒÐ" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "Ò æÕÝâàÕ" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "áßàÐÒÐ" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "çñàÝëÙ" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "ÑÕÛëÙ" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "ÚàÐáÝëÙ" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "×ÕÛñÝëÙ" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "ÖñÛâëÙ" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "ßãàßãàÝëÙ" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "áØÝØÙ" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "ÓÞÛãÑÞÙ" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "ÝÐáâàÐØÒÐÕÜëÙ" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "ßàÞ×àÐçÝëÙ" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "áÕàëÙ" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "·ÐߨáëÒÐâì áãÑâØâàë" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "ºÞÜÐÝÔÐ Ò ÓÛÐÒÝÞÜ ÜÕÝî" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ âÕÚáâÐ ßÞ ÓÞàØ×ÞÝâÐÛØ" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ âÕÚáâÐ ßÞ ÒÕàâØÚÐÛØ" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "èØàÞÚØÙ íÚàÐÝ" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ áÔÒØÓ âÕÚáâÐ" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "ÀÐááâÞïÝØÕ ÜÕÖÔã áâàÞÚÐÜØ" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "ÁßÕæ. ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï äàÐÝæ. ÚÐÝÐÛÞÒ" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "ÆÒÕâ âÕÚáâÐ" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "ÆÒÕâ äÞÝÐ" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "½ÐáâàÐØÒÐÕÜëÙ æÒÕâ" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "ÃàÞÒÕÝì ÚàÐáÝÞÓÞ" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "ÃàÞÒÕÝì ×ÕÛñÝÞÓÞ" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "ÃàÞÒÕÝì áØÝÕÓÞ" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "ÁâÕßÕÝì ßàÞ×àÐçÝÞáâØ" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Ï×ëÚ" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "ÔÛï áÛÐÑÞáÛëèÐéØå" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "" diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 510e9d6..8b718a1 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n" "Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -16,226 +16,170 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ttxtsubs.c:43 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Textning (Text-TV)" -#: ttxtsubs.c:279 msgid "Hide teletext subtitles" msgstr "Göm textning (Text-TV)" -#: ttxtsubs.c:281 msgid "Display teletext subtitles" msgstr "Visa textning (Text-TV)" -#: ttxtsubs.c:284 msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" msgstr "Textning för 4:3/anamorf (Text-TV)" -#: ttxtsubs.c:286 msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" msgstr "Textning för brevlådeformat (Text-TV)" -#: ttxtsubs.c:288 msgid "Page Selection" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:612 msgid "Display on/off" msgstr "Visa textning på/av" -#: ttxtsubs.c:613 msgid "4:3/Letterbox" msgstr "4:3/brevlådeformat" -#: ttxtsubs.c:614 msgid "Page Mode" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:617 msgid "Left" msgstr "vänster" -#: ttxtsubs.c:618 msgid "Center" msgstr "centrerad" -#: ttxtsubs.c:619 msgid "Right" msgstr "höger" -#: ttxtsubs.c:622 msgid "All" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:623 msgid "Only DVB-S" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:624 msgid "Only DVB-T" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:625 msgid "Only DVB-C" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:628 msgid "Black" msgstr "svart" -#: ttxtsubs.c:629 msgid "White" msgstr "vit" -#: ttxtsubs.c:630 msgid "Red" msgstr "röd" -#: ttxtsubs.c:631 msgid "Green" msgstr "grön" -#: ttxtsubs.c:632 msgid "Yellow" msgstr "gul" -#: ttxtsubs.c:633 msgid "Magenta" msgstr "magenta" -#: ttxtsubs.c:634 msgid "Blue" msgstr "blå" -#: ttxtsubs.c:635 msgid "Cyan" msgstr "cyan" -#: ttxtsubs.c:636 msgid "Custom" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:637 msgid "Transparent" msgstr "transparent" -#: ttxtsubs.c:638 msgid "Grey" msgstr "grå" -#: ttxtsubs.c:662 ttxtsubspagemenu.c:35 msgid "Display Subtitles" msgstr "Visa textning" -#: ttxtsubs.c:663 msgid "Record Subtitles" msgstr "Spela in textning" -#: ttxtsubs.c:664 msgid "Live Delay" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:665 msgid "Replay Delay" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:668 msgid "Main Menu Alternative" msgstr "Huvudmenyalternativ" -#: ttxtsubs.c:672 msgid "Text Horizontal Position" msgstr "Horisontell position" -#: ttxtsubs.c:674 msgid "Text Vertical Position" msgstr "Vertikal positon" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "4:3/Anamorph" msgstr "4:3/anamorf" -#: ttxtsubs.c:675 msgid "Letterbox" msgstr "brevlådeformat" -#: ttxtsubs.c:676 msgid "Text Vertical Adjust" msgstr "Vertikal justering" -#: ttxtsubs.c:678 msgid "Line Spacing Adjust" msgstr "Radavstånd" -#: ttxtsubs.c:680 msgid "Workaround for some French chns" msgstr "Fix för vissa franska kanaler" -#: ttxtsubs.c:684 msgid "DVB Source Selection" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:686 msgid "Font Size (pixel)" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:689 msgid "Text Color" msgstr "Färg på text" -#: ttxtsubs.c:693 msgid "Background Color" msgstr "Färg på bakgrund" -#: ttxtsubs.c:705 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:710 msgid "Red Value" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:711 msgid "Green Value" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:712 msgid "Blue Value" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:713 msgid "Transparency Value" msgstr "" -#: ttxtsubs.c:723 ttxtsubs.c:731 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ttxtsubs.c:731 msgid "Hearing Impaired" msgstr "Nedsatt hörsel" -#: ttxtsubspagemenu.c:16 msgid "Subtitle Page Settings" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:30 msgid "Auto" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:31 msgid "Manual" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:32 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:36 msgid "Subtitle Mode" msgstr "" -#: ttxtsubspagemenu.c:37 msgid "Manual Subtitle Page" msgstr "" |