diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2007-09-21 12:55:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2007-09-21 12:55:25 +0200 |
commit | 7d3a17c4924b5d367f76a0febfefe6ff1e7880d1 (patch) | |
tree | dbaeadb212108010518a8ee1b68b017a06092209 | |
parent | 7ceee1cfcfa1b513d4e967398b022f3fccb5208b (diff) | |
download | vdradmin-am-7d3a17c4924b5d367f76a0febfefe6ff1e7880d1.tar.gz vdradmin-am-7d3a17c4924b5d367f76a0febfefe6ff1e7880d1.tar.bz2 |
2007-09-21: 3.6.0v3.6.0
- Added: missing license information.
- Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally.
- Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta (Reported by several users).
- Updated: Italian translation (Submitted by Gringo)
- Updated: Spanish translation (Submitted by RУМdiger Jung).
- Fixed: Channel range in epgsearch_new didn't work since 3.6.0beta (Reported by mblaster4711 @vdr-portal.de).
-rw-r--r-- | ChangeLog | 48 | ||||
-rw-r--r-- | HISTORY | 12 | ||||
-rw-r--r-- | LGPL.txt | 504 | ||||
-rw-r--r--[l---------] | README | 94 | ||||
-rwxr-xr-x | install.sh | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 30542 -> 30542 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 72366 -> 72403 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 66084 -> 70586 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 33020 -> 33020 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 74139 -> 74139 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 66381 -> 71276 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 70537 -> 70552 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo | bin | 63392 -> 63377 bytes | |||
-rwxr-xr-x | make.sh | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 558 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/vdradmin.pot | 120 | ||||
-rwxr-xr-x | vdradmind.pl | 26 |
24 files changed, 1515 insertions, 894 deletions
@@ -1,3 +1,51 @@ +2007-09-21 amair + + * po/it.po: + + Fixed typo. + +2007-09-21 tag v3_6_0 + +2007-09-21 amair + + * HISTORY, LGPL.txt, README, install.sh, make.sh, vdradmind.pl, + po/cs.po, po/de.po, po/es.po, po/fi.po, po/fr.po, po/it.po, + po/nl.po, po/ru.po, po/vdradmin.pot, tools/tmplgettext: + + - Added missing license information. + - Updated for v3.6.0 release. + +2007-09-19 amair + + * vdradmind.pl: + + Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally. + Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta. + +2007-09-14 amair + + * po/it.po: + + Updated. + +2007-09-13 amair + + * po/es.po: + + Updated. + +2007-08-28 amair + + * vdradmind.pl: + + Channel range in epgsearch_new didn't work. + +2007-08-27 scop + + * HISTORY: + + Fix copy-pasto + 2007-08-27 amair * HISTORY, vdradmind.pl: @@ -4,12 +4,20 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org VDR-Portal: amair ----------------------------------------------------------- +2007-09-21: 3.6.0 +- Added: missing license information. +- Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally. +- Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta (Reported by several users). +- Updated: Italian translation (Submitted by Gringo) +- Updated: Spanish translation (Submitted by Rќdiger Jung). +- Fixed: Channel range in epgsearch_new didn't work since 3.6.0beta (Reported by mblaster4711 @vdr-portal.de). + 2007-08-27: 3.6.0rc - Updated: French translation (Submitted by Trois Six). - Updated: Dutch translation (Submitted by Roel Koelewijn). -- Updated: French translation (Submitted by Ville Skyttф & Rolf Ahrenberg). +- Updated: Finnish translation (Submitted by Ville Skyttф & Rolf Ahrenberg). - Reworked: configuration part: selected channels work again and settings are only applied if "save" or "apply" is pressed in config menu. -- Fixed: initialisation if CHANNEL_WANTED_<area> config options. +- Fixed: initialisation of CHANNEL_WANTED_<area> config options. 2007-08-17: 3.6.0beta - Added: export of channels in each channel group as m3u playlist in vdr_cmds. diff --git a/LGPL.txt b/LGPL.txt new file mode 100644 index 0000000..5ab7695 --- /dev/null +++ b/LGPL.txt @@ -0,0 +1,504 @@ + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2.1, February 1999 + + Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts + as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence + the version number 2.1.] + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change +free software--to make sure the software is free for all its users. + + This license, the Lesser General Public License, applies to some +specially designated software packages--typically libraries--of the +Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You +can use it too, but we suggest you first think carefully about whether +this license or the ordinary General Public License is the better +strategy to use in any particular case, based on the explanations below. + + When we speak of free software, we are referring to freedom of use, +not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that +you have the freedom to distribute copies of free software (and charge +for this service if you wish); that you receive source code or can get +it if you want it; that you can change the software and use pieces of +it in new free programs; and that you are informed that you can do +these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these +rights. These restrictions translate to certain responsibilities for +you if you distribute copies of the library or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of the library, whether gratis +or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave +you. You must make sure that they, too, receive or can get the source +code. If you link other code with the library, you must provide +complete object files to the recipients, so that they can relink them +with the library after making changes to the library and recompiling +it. And you must show them these terms so they know their rights. + + We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the +library, and (2) we offer you this license, which gives you legal +permission to copy, distribute and/or modify the library. + + To protect each distributor, we want to make it very clear that +there is no warranty for the free library. Also, if the library is +modified by someone else and passed on, the recipients should know +that what they have is not the original version, so that the original +author's reputation will not be affected by problems that might be +introduced by others. + + Finally, software patents pose a constant threat to the existence of +any free program. We wish to make sure that a company cannot +effectively restrict the users of a free program by obtaining a +restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that +any patent license obtained for a version of the library must be +consistent with the full freedom of use specified in this license. + + Most GNU software, including some libraries, is covered by the +ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser +General Public License, applies to certain designated libraries, and +is quite different from the ordinary General Public License. We use +this license for certain libraries in order to permit linking those +libraries into non-free programs. + + When a program is linked with a library, whether statically or using +a shared library, the combination of the two is legally speaking a +combined work, a derivative of the original library. The ordinary +General Public License therefore permits such linking only if the +entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General +Public License permits more lax criteria for linking other code with +the library. + + We call this license the "Lesser" General Public License because it +does Less to protect the user's freedom than the ordinary General +Public License. It also provides other free software developers Less +of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages +are the reason we use the ordinary General Public License for many +libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain +special circumstances. + + For example, on rare occasions, there may be a special need to +encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes +a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be +allowed to use the library. A more frequent case is that a free +library does the same job as widely used non-free libraries. In this +case, there is little to gain by limiting the free library to free +software only, so we use the Lesser General Public License. + + In other cases, permission to use a particular library in non-free +programs enables a greater number of people to use a large body of +free software. For example, permission to use the GNU C Library in +non-free programs enables many more people to use the whole GNU +operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating +system. + + Although the Lesser General Public License is Less protective of the +users' freedom, it does ensure that the user of a program that is +linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run +that program using a modified version of the Library. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. Pay close attention to the difference between a +"work based on the library" and a "work that uses the library". The +former contains code derived from the library, whereas the latter must +be combined with the library in order to run. + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License Agreement applies to any software library or other +program which contains a notice placed by the copyright holder or +other authorized party saying it may be distributed under the terms of +this Lesser General Public License (also called "this License"). +Each licensee is addressed as "you". + + A "library" means a collection of software functions and/or data +prepared so as to be conveniently linked with application programs +(which use some of those functions and data) to form executables. + + The "Library", below, refers to any such software library or work +which has been distributed under these terms. A "work based on the +Library" means either the Library or any derivative work under +copyright law: that is to say, a work containing the Library or a +portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is +included without limitation in the term "modification".) + + "Source code" for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For a library, complete source code means +all the source code for all modules it contains, plus any associated +interface definition files, plus the scripts used to control compilation +and installation of the library. + + Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running a program using the Library is not restricted, and output from +such a program is covered only if its contents constitute a work based +on the Library (independent of the use of the Library in a tool for +writing it). Whether that is true depends on what the Library does +and what the program that uses the Library does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's +complete source code as you receive it, in any medium, provided that +you conspicuously and appropriately publish on each copy an +appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact +all the notices that refer to this License and to the absence of any +warranty; and distribute a copy of this License along with the +Library. + + You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, +and you may at your option offer warranty protection in exchange for a +fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion +of it, thus forming a work based on the Library, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + + b) You must cause the files modified to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + c) You must cause the whole of the work to be licensed at no + charge to all third parties under the terms of this License. + + d) If a facility in the modified Library refers to a function or a + table of data to be supplied by an application program that uses + the facility, other than as an argument passed when the facility + is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, + in the event an application does not supply such function or + table, the facility still operates, and performs whatever part of + its purpose remains meaningful. + + (For example, a function in a library to compute square roots has + a purpose that is entirely well-defined independent of the + application. Therefore, Subsection 2d requires that any + application-supplied function or table used by this function must + be optional: if the application does not supply it, the square + root function must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Library, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library +with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public +License instead of this License to a given copy of the Library. To do +this, you must alter all the notices that refer to this License, so +that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, +instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the +ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify +that version instead if you wish.) Do not make any other change in +these notices. + + Once this change is made in a given copy, it is irreversible for +that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all +subsequent copies and derivative works made from that copy. + + This option is useful when you wish to copy part of the code of +the Library into a program that is not a library. + + 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or +derivative of it, under Section 2) in object code or executable form +under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany +it with the complete corresponding machine-readable source code, which +must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a +medium customarily used for software interchange. + + If distribution of object code is made by offering access to copy +from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place satisfies the requirement to +distribute the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 5. A program that contains no derivative of any portion of the +Library, but is designed to work with the Library by being compiled or +linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a +work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and +therefore falls outside the scope of this License. + + However, linking a "work that uses the Library" with the Library +creates an executable that is a derivative of the Library (because it +contains portions of the Library), rather than a "work that uses the +library". The executable is therefore covered by this License. +Section 6 states terms for distribution of such executables. + + When a "work that uses the Library" uses material from a header file +that is part of the Library, the object code for the work may be a +derivative work of the Library even though the source code is not. +Whether this is true is especially significant if the work can be +linked without the Library, or if the work is itself a library. The +threshold for this to be true is not precisely defined by law. + + If such an object file uses only numerical parameters, data +structure layouts and accessors, and small macros and small inline +functions (ten lines or less in length), then the use of the object +file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative +work. (Executables containing this object code plus portions of the +Library will still fall under Section 6.) + + Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may +distribute the object code for the work under the terms of Section 6. +Any executables containing that work also fall under Section 6, +whether or not they are linked directly with the Library itself. + + 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or +link a "work that uses the Library" with the Library to produce a +work containing portions of the Library, and distribute that work +under terms of your choice, provided that the terms permit +modification of the work for the customer's own use and reverse +engineering for debugging such modifications. + + You must give prominent notice with each copy of the work that the +Library is used in it and that the Library and its use are covered by +this License. You must supply a copy of this License. If the work +during execution displays copyright notices, you must include the +copyright notice for the Library among them, as well as a reference +directing the user to the copy of this License. Also, you must do one +of these things: + + a) Accompany the work with the complete corresponding + machine-readable source code for the Library including whatever + changes were used in the work (which must be distributed under + Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked + with the Library, with the complete machine-readable "work that + uses the Library", as object code and/or source code, so that the + user can modify the Library and then relink to produce a modified + executable containing the modified Library. (It is understood + that the user who changes the contents of definitions files in the + Library will not necessarily be able to recompile the application + to use the modified definitions.) + + b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the + Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a + copy of the library already present on the user's computer system, + rather than copying library functions into the executable, and (2) + will operate properly with a modified version of the library, if + the user installs one, as long as the modified version is + interface-compatible with the version that the work was made with. + + c) Accompany the work with a written offer, valid for at + least three years, to give the same user the materials + specified in Subsection 6a, above, for a charge no more + than the cost of performing this distribution. + + d) If distribution of the work is made by offering access to copy + from a designated place, offer equivalent access to copy the above + specified materials from the same place. + + e) Verify that the user has already received a copy of these + materials or that you have already sent this user a copy. + + For an executable, the required form of the "work that uses the +Library" must include any data and utility programs needed for +reproducing the executable from it. However, as a special exception, +the materials to be distributed need not include anything that is +normally distributed (in either source or binary form) with the major +components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on +which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + + It may happen that this requirement contradicts the license +restrictions of other proprietary libraries that do not normally +accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot +use both them and the Library together in an executable that you +distribute. + + 7. You may place library facilities that are a work based on the +Library side-by-side in a single library together with other library +facilities not covered by this License, and distribute such a combined +library, provided that the separate distribution of the work based on +the Library and of the other library facilities is otherwise +permitted, and provided that you do these two things: + + a) Accompany the combined library with a copy of the same work + based on the Library, uncombined with any other library + facilities. This must be distributed under the terms of the + Sections above. + + b) Give prominent notice with the combined library of the fact + that part of it is a work based on the Library, and explaining + where to find the accompanying uncombined form of the same work. + + 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute +the Library except as expressly provided under this License. Any +attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or +distribute the Library is void, and will automatically terminate your +rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses +terminated so long as such parties remain in full compliance. + + 9. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Library or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Library (or any work based on the +Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + + 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the +Library), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library +subject to these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties with +this License. + + 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Library at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Library by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Library under this License may add +an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, +so that distribution is permitted only in or among countries not thus +excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if +written in the body of this License. + + 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new +versions of the Lesser General Public License from time to time. +Such new versions will be similar in spirit to the present version, +but may differ in detail to address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library +specifies a version number of this License which applies to it and +"any later version", you have the option of following the terms and +conditions either of that version or of any later version published by +the Free Software Foundation. If the Library does not specify a +license version number, you may choose any version ever published by +the Free Software Foundation. + + 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free +programs whose distribution conditions are incompatible with these, +write to the author to ask for permission. For software which is +copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free +Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our +decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO +WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. +EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY +KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE +LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN +WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY +AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU +FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR +CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE +LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING +RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A +FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF +SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Libraries + + If you develop a new library, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, we recommend making it free software that +everyone can redistribute and change. You can do so by permitting +redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the +ordinary General Public License). + + To apply these terms, attach the following notices to the library. It is +safest to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the +"copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the + library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. + + <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 + Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! + + @@ -1 +1,93 @@ -INSTALL
\ No newline at end of file +This is the "VDRAdmin-AM" a web user interface for VDR. + +Written by: Andreas Mair (andreas AT vdr - developer DOT org) + +Project's homepage: http://andreas.vdr-developer.org + +Latest version available at: http://andreas.vdr-developer.org + + +License +------- + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + +See the file COPYING for the full GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 (GPLv2). + +Some parts (Crystal Theme Icons) are licensed under GNU LESSER GENERAL PUBLIC +LICENSE v2.1 (LGPLv2.1), see LGPL.txt. + + +Requirements +------------ + +- VDR (http://www.cadsoft.de/people/kls/vdr/) +- Some Perl modules (see "./install.sh -p"): + - Required: + - Template + - Compress::Zlib + - CGI + - IO::Socket + - Time::Local + - MIME::Base64 + - File::Temp + - URI::Escape + - Locale::gettext OR Locale::Messages + - Optional: + - Required for AutoTimer email notification: + - Net::SMTP + - Authen::SASL + - Required for AutoTimer email notification and CRAM-MD5 authentication: + - Digest::HMAC_MD5 + + +Description +----------- + +VDRAdmin-AM is a web based interface to VDR. + + +Installation +------------ + +See "INSTALL" file. + + +Options +------- + + -nf, --nofork + don't fork. + + -c, --config + run configuration dialog. + + -d [dir], --cfgdir [dir] + use [dir] for configuration files. + + -k, --kill + kill a forked vdradmind.pl. + + -p [name], --pid [name] + name of pidfile to use. + + -h, --help + print usage information. + + +Credits +------- + +See "CREDITS" file. @@ -134,7 +134,7 @@ function doInstall() perlModules makeDir $LIBDIR 1 && cp -r template lib $LIBDIR || exit 1 - makeDir $DOCDIR && cp -r contrib COPYING CREDITS HISTORY INSTALL README* REQUIREMENTS FAQ $DOCDIR || exit 1 + makeDir $DOCDIR && cp -r contrib COPYING CREDITS HISTORY INSTALL LGPL.txt README* REQUIREMENTS FAQ $DOCDIR || exit 1 makeDir $MANDIR && cp vdradmind.pl.1 $MANDIR || exit 1 makeDir $ETCDIR || exit 1 diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex ebb4b2e..614fad0 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex 82baf46..d2b772f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex dba9f6d..2da9a7f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex 4aa197e..708316b 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex f7aac8e..13cb1bb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex 391edb2..4d8d576 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex 08337fd..58abbc0 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo Binary files differindex b0b4e23..cf837bc 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/bash LANGS="cs de es fr fi it nl ru" -DIST_FILES="autotimer2searchtimer.pl ChangeLog COPYING CREDITS FAQ HISTORY INSTALL README README.translators REQUIREMENTS contrib convert.pl install.sh lib locale make.sh template uninstall.sh vdradmind.pl vdradmind.pl.1" +DIST_FILES="autotimer2searchtimer.pl ChangeLog COPYING CREDITS FAQ HISTORY INSTALL LGPL.txt README README.translators REQUIREMENTS contrib convert.pl install.sh lib locale make.sh template uninstall.sh vdradmind.pl vdradmind.pl.1" INSTALL_SH=./install.sh CVS2CL="./cvs2cl.pl" # get it at http://www.red-bean.com/cvs2cl/ TMPDIR=/tmp @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of cs.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. # # Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>, 2006. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n" "Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-2" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Vэce informacэ" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Kanсly" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ўсdn§ шasovaш nenэ definovсn!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Nahrсvky" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "" "listing.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "BьОэ dnes" @@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "zaшэnс v" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "hodin" @@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Vэce informacэ" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 #, fuzzy msgid "No EPG information available" msgstr "Ўсdnщ informace" @@ -723,18 +723,18 @@ msgstr "Vysэlсno" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Co bьОэ nynэ?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "Co pobьОэ dnes?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Шasovс pјэmka" @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Search" msgstr "hledat" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "nynэ" @@ -1642,15 +1642,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Hledat v:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "nahrсt" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "Otevјi v samostatnщm oknь" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "v" @@ -2543,126 +2543,126 @@ msgid "" "\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Jakщ je VaЙe VDR hostname?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Na jakщm portu mсm oшekсvat SVDRP pјэkazy?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Na jakщ adrese mс шekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Na jakщm portu mс шekat VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "UОiv. jmщno?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Heslo?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Kam uklсdсte nahrсvky z VDR?" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Kde se nachсzejэ konfiguraшnэ soubory VDR?" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfiguraшnэ soubor uloОen v poјсdku." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Nefunguje" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "PoОadovanс URL nebyla na tomto serveru nalezena!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Zakсzсno" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Nemсte prсva pro vyuОitэ tщto funkce!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 #, fuzzy msgid "All channels" msgstr "Kanсly" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 #, fuzzy msgid "Selected channels" msgstr "Vybrat vЙe/Nic" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 #, fuzzy msgid "TV channels" msgstr "Kanсly" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 #, fuzzy msgid "Radio channels" msgstr "Kanсly" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Pјэstup k souboru \"%s\" odmэtnut!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Hledat v:" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Smazat" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "nynэ" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Nemohu otevјэt soubor \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2671,66 +2671,66 @@ msgstr "" "Nemohu se pјipojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosэm zkontrolujte, zda VDR " "bьОэ a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf јсdnь nastaven." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Chyba pјi posэlсnэ pјэkazu k VDR v %s" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 #, fuzzy msgid "Internal error:" msgstr "Interval:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Hledat film v Internetovщ filmovщ databсzi (IMDb)" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Nemohu nalщzt EPG vstup!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Co pobьОэ zэtra?" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "PobьОэ v %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "dalЙэ" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Co bьОэ pak" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Co bьОэ v" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "struшn§ pјehled" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "detailnэ pјehled" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Plсn" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Шasovaшe" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Defaultnэ nastavenэ" @@ -1,24 +1,16 @@ +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>, 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.5.4\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:49+0100\n" "Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n" -"Language-Team: <LL.org>\n" +"Language-Team: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,7 +38,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -257,7 +249,7 @@ msgstr "mehr Infos" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Programmќbersicht" @@ -409,7 +401,7 @@ msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Aufnahmen" @@ -488,7 +480,7 @@ msgstr "" "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> kіnnen Sie das Neuladen " "der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "Was lфuft heute" @@ -507,8 +499,8 @@ msgstr "ab" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "Uhr" @@ -552,8 +544,8 @@ msgstr "keine Infos" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden" @@ -752,18 +744,18 @@ msgstr "Ausgestrahlt" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Was lфuft jetzt?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "Was lфuft heute?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -804,7 +796,7 @@ msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "jetzt" @@ -1730,15 +1722,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Als Suchtimer verwenden:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "aufnehmen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "nur ankќndigen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "nur umschalten" @@ -1971,7 +1963,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "жffne eigenes Fenster" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "um" @@ -2749,121 +2741,121 @@ msgstr "" "Ansichten ausgeblendet. Wenn diese Option auf \"ja\" steht, dann werden " "diese auch angezeigt." -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Auf welchem Port hіrt der VDR auf SVDRP-Anfragen?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 fќr " "alle)?" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hіren?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Benutzername?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Passwort?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeп-ID %d gestartet." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" msgstr "Alle Kanфle" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" msgstr "Ausgewфhlte Kanфle" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" msgstr "Fernsehkanфle" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" msgstr "Radiokanфle" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "Favoriten" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnis" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- kein Timer ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "keine" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht іffnen!" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2872,64 +2864,64 @@ msgstr "" "Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!<br /><br />Bitte ќberprќfen Sie, " "dass VDR lфuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Interner Fehler:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Was lфuft morgen" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Was lфuft am %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "als nфchstes" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Was lфuft nach" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Was lфuft um" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Suchergebnis fќr" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "Listenansicht" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "Ausfќhrliche Ansicht" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "мbersicht" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" @@ -1,24 +1,16 @@ +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# rudiberto <r_jung@web.de>, 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:05+0100\n" -"Last-Translator: Rudibert <R_Jung@web.de>\n" -"Language-Team: Rudi <LL.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-04 21:54+0100\n" +"Last-Translator: rudiberto <r_jung@web.de>\n" +"Language-Team: rudiberto <r_jung@web.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -110,7 +102,7 @@ msgstr "De" #: ../template/default/timer_list.html:226 #: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" -msgstr "Comienzo" +msgstr "Inicio" #: ../template/default/epgsearch_list.html:101 msgid "To" @@ -261,7 +253,7 @@ msgstr "mсs informaciѓn" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "EPG por emisoras" @@ -413,7 +405,7 @@ msgstr "No hay programaciones!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -455,10 +447,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Aquэ se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En " "la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n" -"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede " +"<p>Esta lista contiene algunas informaciones de las grabaciones. Se puede " "cambiar el orden de la lista haciendo clic en los tэtulos de las columnas. " "Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta " -"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en " +"visitado anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en " "esa ruta.</p>\n" "<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n" "\n" @@ -500,7 +492,7 @@ msgstr "" "\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Asэ se restaurarс la lista de " "grabaciones de VDR</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -519,8 +511,8 @@ msgstr "empezando a la/s" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "h." @@ -529,7 +521,6 @@ msgstr "h." #: ../template/default/prog_list.html:31 #: ../template/default/prog_summary.html:24 #: ../template/default/prog_summary2.html:24 -#, fuzzy msgid "Channel group:" msgstr "Grupo de emisoras:" @@ -565,8 +556,8 @@ msgstr "No hay informaciѓn" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "No hay informaciѓn de la EPG" @@ -765,18 +756,18 @@ msgstr "Difundido" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Estrenos ahora" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "ПEstrenos hoy?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Tabla de tiempo" @@ -817,7 +808,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "ahora" @@ -876,13 +867,13 @@ msgid "" "\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " "check for matching AutoTimers.</p>" msgstr "" -"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por " +"<p>Aqui se encuentra una lista de todas las autoprogramaciones conocidas por " "VDRAdmin-AM.</p>\n" "<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede " "cambiar el orden de la lista haciendo clic en los tэtulos de las columnas.</" "p>\n" "\n" -"<p>Para cada autoprogramaciѓn hay las opciones siguientes:<dl>\n" +"<p>Para cada autoprogramaciѓn hay las siguientes opciones:<dl>\n" "<dt>Cambiar estado</dt>\n" "<dd>Haciendo clic en \"Sэ\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede " "activar y desactivar.</dd>\n" @@ -909,7 +900,7 @@ msgstr "" "<p>Ademсs se puede aёadir otra autoprogramaciѓn mсs, haciendo clic en <input " "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aёadir autoprogramaciѓn\"/> al " "tope. Mсs abajo se encuentra el botѓn <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuсl es posible borrar " +"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuсl hace posible borrar " "las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n" "<p>Con el botѓn <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar " "ahora\"/> arrancarсs una bњsqueda inmediatamente en los datos actuales de la " @@ -924,80 +915,76 @@ msgstr "Modificar programaciѓn" #: ../template/default/help_edit_epg.html:20 #: ../template/default/prog_detail_form.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit EPG" -msgstr "Modificar" +msgstr "Modificar EPG" #: ../template/default/help_edit_epg.html:24 -#, fuzzy msgid "" "<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" -msgstr "<p>Aquэ se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>" +msgstr "" +"<p>Aquэ se puede modificar la descripciѓn de una entrada EPG existente.</p>" #: ../template/default/help_edit_epg.html:26 -#, fuzzy msgid "Channel (readonly)" -msgstr "Grupo de emisoras:" +msgstr "Emisora (solo lectura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:27 msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Eso es el canal de la entrada del EPG. No se puede cambiar!" #: ../template/default/help_edit_epg.html:28 -#, fuzzy msgid "Time (readonly)" -msgstr "solo leible" +msgstr "Horas (solo lectura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:29 msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Eso es la hora de inicio y final de la entrada. No se puede cambiar!" #: ../template/default/help_edit_epg.html:31 msgid "" "Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " "only one line of text." -msgstr "" +msgstr "El nuevo tэtulo de solo una fila de la entrada de la EPG." #: ../template/default/help_edit_epg.html:33 msgid "" "Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " "only one line of text." -msgstr "" +msgstr "El nuevo subtэtulo monolineal de la entrada de la EPG." #: ../template/default/help_edit_epg.html:35 msgid "" "Change the text in this field to edit the description of this entry. The " "text can consist of one or more lines." -msgstr "" +msgstr "Aqui se puede manipular la descripciѓn del EPG. (multifila posible)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:36 -#, fuzzy msgid "VPS (readonly)" -msgstr "solo leible" +msgstr "VPS (solo lectura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:37 msgid "" "If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " "changed." msgstr "" +"Si disponible, muestra la hora VPS de la entrada de EPG. No se puede " +"modificar." #: ../template/default/help_edit_epg.html:38 -#, fuzzy msgid "Video tracks (readonly)" -msgstr "Pista de video:" +msgstr "Pistas de video (solo lectura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:39 msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Si disponible, muestra las pistas de video. No se puede modificar." #: ../template/default/help_edit_epg.html:40 -#, fuzzy msgid "Audio tracks (readonly)" -msgstr "Pista de audio:" +msgstr "Pistas de audio (solo lectura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:41 msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Si disponible, muestra las pistas de audio. No se puede modificar." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" @@ -1058,9 +1045,9 @@ msgstr "" "Es muy recomendable, utilizar solo carсcteres normales o cifras como palabra " "clave, por que los carсcteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n" "Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta " -"funcciѓn no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-" +"funciѓn no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-" "AM.<br />\n" -"<br />Otra opciѓn es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los " +"<br />Otra opciѓn es, excluir un estreno, que normalmente cumplirэa los " "valores de bњsqueda, agregando su tэtulo al fichero <i>vdradmind.bl</i>. " "Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta " "de configuraciѓn del VDRAdmin-AM. Sэ una fila coincide con <u>tэtulo</u> o " @@ -1099,7 +1086,7 @@ msgid "" "A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Un estreno tiene que empezar despuщs de la hora esablecida aquэ. El primer " +"Un estreno tiene que empezar despuщs de la hora establecida aquэ. El primer " "campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 @@ -1107,7 +1094,7 @@ msgid "" "A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquэ. El primer " +"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora establecida aquэ. El primer " "campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 @@ -1273,22 +1260,20 @@ msgid "Time" msgstr "hora" #: ../template/default/prog_detail_form.html:67 -#, fuzzy msgid "Video tracks" -msgstr "Pista de video:" +msgstr "Pistas de video:" #: ../template/default/prog_detail_form.html:74 -#, fuzzy msgid "Audio tracks" -msgstr "Pista de audio:" +msgstr "Pistas de audio:" #: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 msgid "VDR Commands" -msgstr "гrdenes del VDR:" +msgstr "Comandos del VDR:" #: ../template/default/vdr_cmds.html:29 msgid "Export channels as playlist:" -msgstr "" +msgstr "Exportar los canales como lista de" #: ../template/default/vdr_cmds.html:37 msgid "Number of lines to show:" @@ -1519,22 +1504,20 @@ msgstr "Ancho de banda del flujo:" #: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:164 -#, fuzzy msgid "External Search" -msgstr "Editar bњsqueda" +msgstr "Bњsqueda external" #: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Tэtulo" +msgstr "Tэtulo:" #: ../template/default/config.html:362 msgid "User-defined search:" -msgstr "" +msgstr "Bњsqueda personalizada:" #: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:178 @@ -1544,12 +1527,12 @@ msgstr "Experto" #: ../template/default/config.html:382 #: ../template/default/help_config.html:181 msgid "Update EPG data in background:" -msgstr "" +msgstr "Actualizar datos EPG en segundo plano" #: ../template/default/config.html:389 #: ../template/default/help_config.html:183 msgid "Update EPG every:" -msgstr "" +msgstr "Actualizar datos EPG cada:" #: ../template/default/config.html:394 #: ../template/default/help_config.html:186 @@ -1575,7 +1558,7 @@ msgstr "Emisoras preferidas" #: ../template/default/config.html:419 #: ../template/default/help_config.html:202 msgid "Show channels without EPG information:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar emisoras sin informaciѓn EPG:" #: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" @@ -1761,15 +1744,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Utiliza como programaciѓn de bњsqueda:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "grabar" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "solo avisar" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "solo cambiar" @@ -2002,7 +1985,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "Abrir en una ventana separada" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr " a la/s:" @@ -2063,9 +2046,8 @@ msgid "Italian:" msgstr "Italiano:" #: ../template/default/about.html:73 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Informaciones" +msgstr "Informaciѓn" #: ../template/default/about.html:76 msgid "VDRAdmin-AM version:" @@ -2169,7 +2151,6 @@ msgid "search" msgstr "repeticiones" #: ../template/default/prog_detail.html:44 -#, fuzzy msgid "edit" msgstr "Modificar" @@ -2689,10 +2670,13 @@ msgid "" "has to be located. %TITLE% will be substituted by the broadcast's EPG title." "</p>" msgstr "" +"<p>Aqui se puede definir 2 bњsquedas externas que seran accesibles en las " +"vistas de EPG. Solo hay que encontrar la URL necesario y el lugar del " +"sistema de bњsqueda. %TITLE% se va a sustituir con el tэtulo del EPG.</p>" #: ../template/default/help_config.html:166 msgid "Some examples:" -msgstr "" +msgstr "Unos ejemplos:" #: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" @@ -2708,15 +2692,18 @@ msgid "" "Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " "interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." msgstr "" +"Si esta activado con \"sэ\" VDRAdmin-AM actualizarс periodicamente su datos " +"EPG local en segundo plano. En el otro caso solo se actualiza, cuando el " +"usuario abre la vista de EPG en la pantilla del VDRAdmin y el periodo " +"ajustado en \"Actualizar EPG cada\" se ha caducado." #: ../template/default/help_config.html:184 -#, fuzzy msgid "" "The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " "performed (if AutoTimer feature is used)." msgstr "" "El intervalo de bњsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las " -"autoprogramaciones." +"autoprogramaciones (en caso de usar el autoprogramador)" #: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" @@ -2774,124 +2761,122 @@ msgid "" "views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " "\"yes\"." msgstr "" +"Normalmente no se ve las emisoras sin informaciѓn EPG. Si se pone esta " +"opciѓn a \"si\" se muestra sin embargo." -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "ПCuсl es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "ПCuсl puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "ПEn quщ direcciѓn debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "ПQuщ puerto debe VDRAdmin-AM esperar ѓrdenes?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "ПNombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "ПContraseёa?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuraciѓn:" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "ЁLos archivos de configuraciѓn creados!" -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "ЁNo encontrado la URL requerida, en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "ЁNo tienes permiso para щsta funcciѓn!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" -msgstr "EPG por emisoras" +msgstr "Todas las emisoras" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" -msgstr "Seleccionar todas/ninguna" +msgstr "Emisoras seleccionadas" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" -msgstr "EPG por emisoras" +msgstr "Emisoras de TV" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" -msgstr "EPG por emisoras" +msgstr "Emisoras de Radio" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "ЁAcceso al archivo \"%s\" negado!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "ЁNo encontrado la URL %s en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "Tњs favoritos" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Resultados de bњsqueda" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- sin programaciѓn ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "nada" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "ЁNo se pudo abrir el archivo \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2900,65 +2885,65 @@ msgstr "" "No se puede conectar a VDR a %s:%s<br /><br />Compruebe si VDR estс en " "marcha y su svdrhosts.conf bien configurado." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Error mientras mandѓ el orden a %s " -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Buscar la pelэcula en la base de datos de pelэculas en Internet (IMDb)" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "No se encuentra el registro en la EPG!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos maёana" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Estrenos en %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "prѓximo" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Se puede ver despuщs:" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Se puede ver a la/s:" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Emparejamientos convenientes para:" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "Vista rapida" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "Vista detallada" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Defecto del sistema" @@ -1,13 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. +# +# Rolf Ahrenberg, 2007 +# Ville Skyttф, 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 17:43+0300\n" "Last-Translator: Ville Skyttф\n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Lisфtietoja" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Ajastimia ei mффritelty!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" @@ -442,7 +443,7 @@ msgid "" "listing.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "Ohjelmisto tфnффn" @@ -461,8 +462,8 @@ msgstr "alkaen kello" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr " " @@ -506,8 +507,8 @@ msgstr "Ei tietoja" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla" @@ -706,18 +707,18 @@ msgstr "Lфhetysaika" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Menossa nyt" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "Tфnффn" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" @@ -758,7 +759,7 @@ msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "nyt" @@ -1574,15 +1575,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Kфytф hakuajastimena:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "Muistutus" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "Kanavanvaihto" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "Avaa omaan ikkunaan" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr " " @@ -2446,119 +2447,119 @@ msgid "" "\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi kфyttфmф SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM kфyttфmф osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM kфyttфmф portti:" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Anna kфyttфjфtunnus VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s kфynnistetty prosessitunnisteella %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Ei lіydy" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Pyydettyф URL:ia ei lіydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Puutteelliset kфyttфjфoikeudet haluttuun toimintoon!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" msgstr "Kaikki kanavat" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" msgstr "Valitut kanavat" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" msgstr "TV-kanavat" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" msgstr "Radiokanavat" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Pффsy tiedostoon \"%s\" evфtty!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL:ia \"%s\" ei lіydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "Suosikit" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "-- ei ajastinta ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "-" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2567,64 +2568,64 @@ msgstr "" "Yhteydenotto VDR:ффn (%s:%s) epфonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n " "pффllфolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Komennon lфhetys VDR:lle epфonnistui (%s)" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Sisфinen virhe:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Etsi IMDB:stф" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Ohjelman tietoja ei lіydy ohjelmaoppaasta!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Ohjelmisto huomenna" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Ohjelmisto %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "seuraavaksi" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Menossa seuraavaksi" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Menossa" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Hakutulokset termille:" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "lyhyt nфkymф" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "pitkф nфkymф" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Oletus" @@ -1,8 +1,13 @@ +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. +# +# Trois Six <trois.six@free.fr>, 2007 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 10:45+0100\n" "Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" "Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" @@ -35,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "Plus d'Informations" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Chaюnes" @@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Aucune Programmation dщfinie !" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "" "\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraюchir\"/> pour forcer VDR р " "rafraюchir sa liste d'enregistrements.</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "Jouщ Aujourd'hui" @@ -496,8 +501,8 @@ msgstr "Commence р" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "Heure" @@ -541,8 +546,8 @@ msgstr "Pas d'Information" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "Pas d'information EPG disponible" @@ -741,18 +746,18 @@ msgstr "Diffusщ" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "En ce Moment ?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "Aujourd'hui ?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -793,7 +798,7 @@ msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "maintenant" @@ -1735,15 +1740,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Utiliser en tant que Recherche de Programmation :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "Annoncer seulement" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "zapper uniquement" @@ -1975,7 +1980,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenъtre" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "р" @@ -2755,119 +2760,119 @@ msgstr "" "cachщes dans toutes les vues EPG. Si vous ne voulez pas les cacher, activez " "(\"oui\") cette option." -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Quel est votre Nom d'hєte (ex video.intra.net) ?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Sur quel port VDR щcoute les requъtes SVDRP ?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Sur quelle adresse VDRAdmin-AM doit-il щcouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il щcouter ?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Identifiant ?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Mot de Passe ?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Oљ vos enregistrements sont-ils stockщs ?" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Oљ sont vos fichiers de configuration de VDR ?" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration щcrit avec succшs." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a dщmarrщ avec le pid %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Non trouvщ" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "L'URL demandщe n'a pas щtщ trouvщe sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accщder р cette fonction !" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" msgstr "Toutes les Chaюnes" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" msgstr "Chaюnes Sщlectionnщes" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" msgstr "Chaюnes TV" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" msgstr "Chaюnes Radio" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Accшs au fichier \"%s\" interdit !" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas щtщ trouvщe sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "Vos favoris" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Rщsultats de la Recherche" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "Par dщfaut" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- pas de programmations ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2876,65 +2881,65 @@ msgstr "" "Connexion impossible vers VDR %s:%s<br /><br />Merci de vщrifier que VDR est " "lancщ et que le fichier svdrphosts.conf est configurщ correctement." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Erreur en envoyant la commande р %s" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Erreur Interne :" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Plus de dщtails sur Internet" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Aucune entrщe EPG trouvщe !" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Jouщ demain" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Lecture en cours sur la %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "suivant" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Que se passe-t-il ensuite" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Que se passe-t-il р telle heure" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Correspondances trouvщes pour :" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "Court aperчu" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "Long aperчu" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Par dщfaut" @@ -1,20 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. +# +# Gringo <vdr-italian@tiscali.it>, 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:43+0100\n" "Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" #: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 #: ../template/default/timer_list.html:5 @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Trova" #: ../template/default/timer_list.html:315 #: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" -msgstr "Cancella timer?" +msgstr "Cancellare timer?" #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 @@ -205,11 +206,11 @@ msgstr "Forza aggiornamento" #: ../template/default/epgsearch_list.html:196 msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Cancella richieste selezionate" +msgstr "Cancella ricerche selezionate" #: ../template/default/epgsearch_list.html:196 msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?" +msgstr "Cancellare tutte le ricerche selezionate?" #: ../template/default/epgsearch_list.html:197 msgid "Execute Selected Searches" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Altre informazioni" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "PrioritУ :" #: ../template/default/help_config.html:98 #: ../template/default/help_config.html:126 msgid "Lifetime:" -msgstr "Tempo di vita:" +msgstr "Scadenza:" #: ../template/default/timer_list.html:27 #: ../template/default/prog_timeline.html:95 @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Nome" #: ../template/default/timer_list.html:327 #: ../template/default/timer_list.html:328 msgid "Edit timer status?" -msgstr "Modifica stato timer?" +msgstr "Modificare stato timer?" #: ../template/default/timer_list.html:268 msgid "This timer is inactive!" @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Auto" #: ../template/default/timer_list.html:327 msgid "activate" -msgstr "attivo" +msgstr "attiva" #: ../template/default/timer_list.html:328 msgid "inactivate" -msgstr "disattivo" +msgstr "disattiva" #: ../template/default/timer_list.html:329 msgid "selected timers" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Cancella timer selezionati" #: ../template/default/timer_list.html:332 #: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Cancella tutti i timers selezionati?" +msgstr "Cancellare tutti i timers selezionati?" #: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "No timers defined!" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Nessun timer definito!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Registrazioni" @@ -444,27 +445,27 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerУ " "anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune " -"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista " +"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordine della lista " "cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso " "di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai " "cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa " "informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione УЈ stata " "effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerУ il numero di registrazioni " -"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione УЈ " -"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerУ il numero di " -"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</" +"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui la registrazione " +"УЈ stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerУ il numero di " +"<strong>nuove</strong> registrazioni che la cartella contiene.</dd><dt>Nome</" "dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il " "sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina " "(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una " -"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</" -"u> comando SVDRPort che non УЈ integrato ma disponibile attraverso una patch. " -"<span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span class=" -"\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</" +"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il comando " +"SVDRPort <u>RENR</u> che non УЈ integrato ma disponibile attraverso una " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</" "dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</" "dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/" "stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna УЈ mostrata solo se " "hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle " -"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</" +"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configurazione</" "span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In " "aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla " "volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni " @@ -472,13 +473,13 @@ msgstr "" "registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files " "di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file" "\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi comandi per la " -"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione " -"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo " -"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</" +"registrazione selezionando il comando voluto nella casella di selezione " +"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Comandi:</span> e premendo il " +"pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</" "p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per " "forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "In esecuzione oggi" @@ -497,8 +498,8 @@ msgstr "avvia alle" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "in punto" @@ -507,7 +508,6 @@ msgstr "in punto" #: ../template/default/prog_list.html:31 #: ../template/default/prog_summary.html:24 #: ../template/default/prog_summary2.html:24 -#, fuzzy msgid "Channel group:" msgstr "Gruppo canale:" @@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "Nessuna informazione" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Modifica timer automatico" #: ../template/default/at_timer_new.html:34 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Attiva timer automatico" +msgstr "Attiva timer automatico:" #: ../template/default/at_timer_new.html:39 #: ../template/default/at_timer_new.html:43 @@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "tutti" #: ../template/default/at_timer_new.html:90 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 msgid "Starts After:" -msgstr "Avvia dopo:" +msgstr "Inizia dopo:" #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" -msgstr "Termina prima:" +msgstr "Finisce prima:" #: ../template/default/at_timer_new.html:110 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 msgid "Override Start/Stop Margins:" -msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:" +msgstr "Sovrascrivi margini Inizio/Fine:" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:" #: ../template/default/help_config.html:100 #: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Tempo margine all'avvio:" +msgstr "Margine tempo all'avvio:" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "minuti" #: ../template/default/help_config.html:102 #: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Tempo margine alla fine:" +msgstr "Margine tempo alla fine:" #: ../template/default/at_timer_new.html:146 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Ricorda timers programmati:" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 #: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" -msgstr "Cartella:" +msgstr "Directory:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 #: ../template/default/prog_detail_form.html:82 @@ -743,18 +743,18 @@ msgstr "Trasmesso" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Cosa c'УЈ adesso?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "In esecuzione oggi?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Linea temporale" @@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "adesso" @@ -858,27 +858,27 @@ msgstr "" "AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. " "Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</" "p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo " -"stato</dt><dd>Cliccando su \"SУЌ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere " -"l'attivitУ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritУ e il tempo di vita</" -"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</" +"stato</dt><dd>Clicca su \"SУЌ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" per vedere " +"l'attivitУ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritУ e la scadenza</" +"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer automatico.</" "dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer " -"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" +"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"modifica\" />.</" "dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer " -"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico УЈ indicato a differenza " -"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico УЈ OK e programmerУ " -"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/" -"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico " -"non УЈ attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalitУ puoi aggiungere un " -"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di " -"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei " -"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella " -"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a " -"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la " -"corrispondenza dei timer automatici.</p>" +"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"cancella\" />.</" +"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico УЈ indicato con diverse " +"immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"attivo\" " +"align=\"middle\" /> Il timer automatico УЈ OK e programmerУ automaticamente " +"le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=" +"\"disattivo\" align=\"middle\" /> Il timer automatico non УЈ attivo.</p><p>In " +"aggiunta a queste funzionalitУ puoi aggiungere un nuovo timer automatico " +"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Nuovo timer " +"automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timer automatici alla " +"volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei timers e cliccando " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella timer automatici " +"selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a riconnettersi a VDR, " +"raccogliere l'EPG attuale e verificare la corrispondenza dei timer " +"automatici.</p>" #: ../template/default/help_edit_epg.html:9 #: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 @@ -889,80 +889,86 @@ msgstr "Modifica timer" #: ../template/default/help_edit_epg.html:20 #: ../template/default/prog_detail_form.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit EPG" -msgstr "Modifica" +msgstr "Modifica EPG" #: ../template/default/help_edit_epg.html:24 -#, fuzzy msgid "" "<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" -msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>" +msgstr "" +"<p>Qui puoi modificare i campi descrittivi di un valore EPG esistente.</p>" #: ../template/default/help_edit_epg.html:26 -#, fuzzy msgid "Channel (readonly)" -msgstr "Gruppo canale:" +msgstr "Canale (sola lettura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:27 msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Questo УЈ il canale del valore EPG. Non puУВ essere modificato." #: ../template/default/help_edit_epg.html:28 -#, fuzzy msgid "Time (readonly)" -msgstr "solo lettura" +msgstr "Ora (sola lettura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:29 msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Questa УЈ l'ora d'inizio e fine del valore. Non puУВ essere modificato." #: ../template/default/help_edit_epg.html:31 msgid "" "Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " "only one line of text." msgstr "" +"Cambia questa stringa per assegnare un nuovo titolo al valore EPG. Deve " +"essere composta da una sola riga di testo." #: ../template/default/help_edit_epg.html:33 msgid "" "Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " "only one line of text." msgstr "" +"Cambia questa stringa per assegnare un nuovo sottotitolo al valore EPG. Deve " +"essere composta da una sola riga di testo." #: ../template/default/help_edit_epg.html:35 msgid "" "Change the text in this field to edit the description of this entry. The " "text can consist of one or more lines." msgstr "" +"Cambia il testo in questo campo per modificare la descrizione di questo " +"valore. Il testo deve essere composto da una o piУЙ righe." #: ../template/default/help_edit_epg.html:36 -#, fuzzy msgid "VPS (readonly)" -msgstr "solo lettura" +msgstr "VPS (sola lettura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:37 msgid "" "If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " "changed." msgstr "" +"Se disponibile questo campo mostra l'ora vps del valore EPG. Non puУВ essere " +"modificato." #: ../template/default/help_edit_epg.html:38 -#, fuzzy msgid "Video tracks (readonly)" -msgstr "Tracce video:" +msgstr "Tracce video (sola lettura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:39 msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." msgstr "" +"Se disponibile questo campo mostra le tracce video. Non puУВ essere " +"modificato." #: ../template/default/help_edit_epg.html:40 -#, fuzzy msgid "Audio tracks (readonly)" -msgstr "Tracce audio:" +msgstr "Tracce audio (sola lettura)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:41 msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." msgstr "" +"Se disponibile questo campo mostra le tracce audio. Non puУВ essere " +"modificato." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" @@ -974,7 +980,7 @@ msgid "" "irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" msgstr "" "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</" -"p><p>Il timer automatico УЈ una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer " +"p><p>Il timer automatico УЈ una funzione chiave di VDRAdmin-AM. Un timer " "automatico consiste in uno o piУЙ termini di ricerca e alcune altre " "impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici " "(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR " @@ -989,10 +995,10 @@ msgid "" "so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." msgstr "" "Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati " -"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchУЈ possano ancora " +"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchУЉ possano ancora " "essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello " -"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchУЈ questo timer automatico " -"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente." +"puoi impostare questo come \"colpo unico\" cosicchУЉ questo timer automatico " +"si programmi solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 msgid "" @@ -1014,22 +1020,22 @@ msgid "" "\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " "\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." msgstr "" -"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni " +"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se solo le trasmissioni " "volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarУ " "registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a " "qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerУ . Puoi impostare valori di ricerca " -"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se " -"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare " +"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrisponderanno solo " +"se contengono <strong>tutti</strong> i valori.<br />Dovresti piuttosto usare " "lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le " "virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare " "espressioni regolari, ma devi avere bisogno di piУЙ informazione dai sorgenti " "di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere " -"le trasmissioni cosicchУЈ non siano registrate se corrispondessero ad un " -"timer automatico. PerciУВ devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</" -"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua " -"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata " -"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento " -"non sarУ programmato dai timers automatici. Puoi cosУЌ disabilitare episodi " +"le trasmissioni cosicchУЉ non siano registrate se corrispondessero a un timer " +"automatico. PerciУВ devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</i>, " +"un evento per riga. Questo file deve essere posizionato nella tua cartella " +"di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata sia nel " +"<u>titolo</u> dell'EPG che nel <u>titolo~sottotitolo</u>, questo evento non " +"sarУ programmato dai timers automatici. Puoi cosУЌ disabilitare episodi " "completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista " "nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa " "della lista nera)." @@ -1065,7 +1071,7 @@ msgid "" "A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il " +"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora qui inserita corrisponda. Il " "primo campo di testo УЈ per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 @@ -1073,8 +1079,8 @@ msgid "" "A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il " -"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"." +"Una trasmissione deve finire prima che l'orario qui inserito corrisponda. Il " +"primo campo di testo УЈ per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 msgid "" @@ -1084,7 +1090,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imposta questa opzione come \"sУЌ\" se tutti i timers programmati da questo " "timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e " -"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo." +"inserisci i valori nelle prossime 2 caselle di testo." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 #: ../template/default/help_config.html:101 @@ -1093,8 +1099,8 @@ msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG." msgstr "" -"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle " -"trasmissioni trovate nell'EPG." +"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'avvio delle trasmissioni " +"trovate nell'EPG." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 #: ../template/default/help_config.html:103 @@ -1131,15 +1137,15 @@ msgstr "" "questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore piУЙ basso, " "<strong>99</strong> il piУЙ alto. La prioritУ УЈ usata per decidere quale " "timer inizierУ nel caso ci siano 2 o piУЙ timers con la stessa esatta ora di " -"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritУ piУЙ alta " +"<strong>avvio</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritУ piУЙ alta " "verrУ usato.<br /><br />Questo valore УЈ salvato anche con la registrazione " -"ed УЈ usato piУЙ tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per " +"ed УЈ usato piУЙ tardi per rimuovere dal disco in modo da liberare spazio per " "nuove registrazioni. Se il disco УЈ pieno e una nuova registrazione ha " "bisogno di spazio, una registrazione esistente con una prioritУ piУЙ bassa (e " -"il cui <strong>tempo di vita</strong>) УЈ garantito che sia scaduto sarУ " -"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente " -"occupate, un timer con una prioritУ piУЙ alta interromperУ il tier con la " -"prioritУ piУЙ bassa per poter iniziare la registrazione." +"la cui <strong>scadenza</strong> УЈ garantita) sarУ rimossa.<br /><br />Se " +"tutte le schede DVB disponibili sono attualmente occupate, un timer con una " +"prioritУ piУЙ alta interromperУ il timer con la prioritУ piУЙ bassa per poter " +"iniziare la registrazione." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 #: ../template/default/help_timer_new.html:56 @@ -1155,7 +1161,7 @@ msgid "" "until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " "recording has passed by." msgstr "" -"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione " +"La scadenza <strong>garantita</strong> (in giorni) di una registrazione " "creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa " "registrazione puУВ essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una " "nuova registrazione con prioritУ piУЙ alta. <strong>99</strong> significa che " @@ -1171,7 +1177,7 @@ msgid "" "subtitle to the recording's file name." msgstr "" "Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG " -"della trasmissione al nome file di registrazione." +"della trasmissione al nome file della registrazione." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 msgid "" @@ -1208,10 +1214,10 @@ msgid "" "the resulting string." msgstr "" "La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il " -"nome conterrУ sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal " +"nome conterrУ sottodirectory, queste devono essere delimitate da '~' (dal " "momento che il carattere '/' puУВ essere parte di un normale nome programma)." -"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della " -"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" УЈ segnata) nella " +"<br />VDRAdmin-AM metterУ in coda il titolo e il sottotitolo della " +"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episodio\" УЈ segnata) nella " "cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole " "chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per " "esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>" @@ -1236,14 +1242,12 @@ msgid "Time" msgstr "Ora" #: ../template/default/prog_detail_form.html:67 -#, fuzzy msgid "Video tracks" -msgstr "Tracce video:" +msgstr "Tracce video" #: ../template/default/prog_detail_form.html:74 -#, fuzzy msgid "Audio tracks" -msgstr "Tracce audio:" +msgstr "Tracce audio" #: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 msgid "VDR Commands" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "Comandi VDR" #: ../template/default/vdr_cmds.html:29 msgid "Export channels as playlist:" -msgstr "" +msgstr "Esporta i canali come lista esecuzione:" #: ../template/default/vdr_cmds.html:37 msgid "Number of lines to show:" @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "Esegui" #: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 #: ../template/default/rec_list.html:144 msgid "Really run this command?" -msgstr "Sicuro di eseguire questo comando" +msgstr "Sicuro di eseguire questo comando?" #: ../template/default/vdr_cmds.html:56 msgid "Commands defined in commands.conf:" @@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "Interfaccia:" #: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36 msgid "Login Page:" -msgstr "Pagina login:" +msgstr "Pagina di login:" #: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Number of channels to use:" @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "Numero di canali da usare:" #: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Rete locale (no richiede login):" +msgstr "Rete locale (non richiede login):" #: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Language:" @@ -1328,11 +1332,11 @@ msgstr "Numero di schede DVB:" #: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" -msgstr "Percorso registrazione:" +msgstr "Percorso delle registrazioni:" #: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Percorso configurazione files:" +msgstr "Percorso files di configurazione:" #: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58 msgid "Path to EPG images:" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Attivo:" #: ../template/default/config.html:206 #: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Invia email dopo programmazione timer:" +msgstr "Invia email dopo la programmazione del timer:" #: ../template/default/config.html:213 #: ../template/default/help_config.html:106 @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Porta HTTP di Streamdev (possibile anche 3000/ts):" #: ../template/default/config.html:302 #: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Registrazione trasmissione:" +msgstr "Registrazioni trasmissioni:" #: ../template/default/config.html:309 #: ../template/default/help_config.html:150 @@ -1482,22 +1486,20 @@ msgstr "Ampiezza di banda delle trasmissioni:" #: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:164 -#, fuzzy msgid "External Search" -msgstr "Modifica ricerca" +msgstr "Ricerca esterna" #: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Titolo" +msgstr "Titolo:" #: ../template/default/config.html:362 msgid "User-defined search:" -msgstr "" +msgstr "Ricerca definita dall'utente:" #: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:178 @@ -1507,12 +1509,12 @@ msgstr "Esperto" #: ../template/default/config.html:382 #: ../template/default/help_config.html:181 msgid "Update EPG data in background:" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna i dati EPG in sottofondo:" #: ../template/default/config.html:389 #: ../template/default/help_config.html:183 msgid "Update EPG every:" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna EPG ogni:" #: ../template/default/config.html:394 #: ../template/default/help_config.html:186 @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Selezione canali:" #: ../template/default/config.html:419 #: ../template/default/help_config.html:202 msgid "Show channels without EPG information:" -msgstr "" +msgstr "Mostra canali senza informazione EPG:" #: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" @@ -1630,15 +1632,15 @@ msgstr "espressione regolare" #: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" -msgstr "sfuocato" +msgstr "da definire" #: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" -msgstr "Tolleranza per \"sfuocato\":" +msgstr "Tolleranza per \"da definire\":" #: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" -msgstr "Caso corrispondenza:" +msgstr "Tipo corrispondenza:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" @@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "Avvia prima:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" -msgstr "Uso durata:" +msgstr "Usa durata:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" @@ -1723,17 +1725,17 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Usa come timer di ricerca:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "registra" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" -msgstr "annuncia solo" +msgstr "annuncia soltanto" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" -msgstr "sintonizza solo" +msgstr "sintonizza soltanto" #: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "Impostazioni per azione \"registra\"" #: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" -msgstr "Registrazione in serie:" +msgstr "Registrazione di serie:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" @@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Ripeti solo entro ... giorni:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" -msgstr "Compara:" +msgstr "Confronta:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" @@ -1871,10 +1873,10 @@ msgid "" "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " "your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"Questo server non puУВ verificare che tu sei autorizzato ad accedere al " -"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password " -"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali " -"richieste." +"Questo server non puУВ verificare se tu sei autorizzato ad accedere al " +"documento richiesto. Inoltre hai fornito le credenziali errate (esempio: " +"password sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le " +"credenziali richieste." #: ../template/default/rec_list.html:20 msgid "Total:" @@ -1910,7 +1912,7 @@ msgstr "Rinomina" #: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete recording?" -msgstr "Cancella registrazione?" +msgstr "Cancellare registrazione?" #: ../template/default/rec_list.html:134 msgid "Refresh" @@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Cancella registrazioni selezionate" #: ../template/default/rec_list.html:148 msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?" +msgstr "Cancellare tutte le registrazioni selezionate?" #: ../template/default/rec_list.html:155 msgid "No recordings available" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "a" @@ -2025,9 +2027,8 @@ msgid "Italian:" msgstr "Italiano:" #: ../template/default/about.html:73 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +msgstr "Informazione" #: ../template/default/about.html:76 msgid "VDRAdmin-AM version:" @@ -2076,7 +2077,7 @@ msgid "" ">." msgstr "" "Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che " -"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help." +"troverai in alcune pagine. Puoi accedervi cliccando <img src=\"bilder/help." "png\" alt=\"\" />." #: ../template/default/about.html:116 @@ -2130,9 +2131,8 @@ msgid "search" msgstr "cerca" #: ../template/default/prog_detail.html:44 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "modifica" #: ../template/default/prog_detail.html:66 msgid "Video tracks:" @@ -2186,39 +2186,39 @@ msgstr "" "vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a " "trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna " "casella dei timer sarУ visualizzato un dettaglio contenente il titolo del " -"timer, la prioritУ , il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma " +"timer, la prioritУ , la scadenza e la durata.</p><p>Sotto il diagramma " "troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. " "Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle " "colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo " "stato</dt><dd>Cliccando su \"SУЌ\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna " -"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritУ e il tempo di vita</" +"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritУ e la scadenza</" "dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il " "valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label" "\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti " "mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</" "dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per " -"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete" -"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer УЈ indicato a seconda delle " -"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class=" -"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png" -"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer УЈ OK e registrerУ .<br /><span " -"class=\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers " -"con altri uguali. Questo non УЈ critico, se tu hai abbastanza schede DVB per " -"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" " -"align=\"middle\" /> Il timer УЈ critico e molto probabilmente <strong>non</" -"strong> registrerУ .<br /><span class=\"color_inactive\"> </" -"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle" -"\" /> Il timer non УЈ attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi " -"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers " -"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e " -"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers " +"\"bilder/edit.png\" alt=\"modifica\" />.</dd><dt>Cancella il timer</" +"dt><dd>Per cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" " +"alt=\"cancella\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer УЈ indicato a " +"seconda delle caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):" +"<br /><span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer УЈ OK e registrerУ ." +"<br /><span class=\"color_collision\"> </span> / <img src=" +"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di " +"timers con altri uguali. Questo non УЈ critico, se tu hai abbastanza schede " +"DVB per le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=" +"\"impossible\" align=\"middle\" /> Il timer УЈ critico e molto probabilmente " +"<strong>non</strong> registrerУ .<br /><span class=\"color_inactive\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " +"align=\"middle\" /> Il timer non УЈ attivo.</p><p>In aggiunta a queste " +"funzioni puoi aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero " +"di timers alla volta cliccando nella casella dell'ultima colonna di quei " +"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers " "selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>" +"\" value=\"attivare\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"disattivare\"/> i timers selezionati.</p>" #: ../template/default/help_timer_new.html:24 msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid "" "the timer list so that they can be activated again, but they do not record " "anything meanwhile." msgstr "" -"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora " +"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono salvati ancora " "nell'elenco dei timer cosУЌ che tu possa attivarli ancora, ma non registrano " "niente nel frattempo." @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "" "possible settings:" msgstr "" "Dipende da come questo timer УЈ stato programmato hai fino a 3 possibili " -"settaggi:" +"impostazioni:" #: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" @@ -2249,9 +2249,8 @@ msgid "" "value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" "Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore " -"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita УЈ di valore " -"fisso ed unico! Questa opzione non УЈ disponibile con i timers programmati in " -"VDR." +"nota che questo funziona solo se l'identificazione fornita УЈ un valore fisso " +"ed unico! Questa opzione non УЈ disponibile con i timers programmati in VDR." #: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Monitor this timer using the start and stop time." @@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr "" "</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come " "vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare " "le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno " -"cge vuoi attivare il timer." +"che vuoi attivare il timer." #: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" @@ -2310,9 +2309,9 @@ msgid "" "blank." msgstr "" "Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerУ alla registrazione. " -"Se il nome conterrУ sotto cartelle, queste devono essere delimitate da " -"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un " -"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e " +"Se il nome conterrУ sottodirectory, queste devono essere delimitate da " +"'~' (dal momento che il carattere '/' puУВ essere parte del nome di un " +"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> ed " "<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle " "informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di " "registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione " @@ -2385,7 +2384,7 @@ msgid "" "starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " "\"192.168.0.123\"." msgstr "" -"Qui puoi speficare un indirizzo IP o il range che si puУВ connettere senza " +"Qui puoi specificare un indirizzo IP o il range che puУВ connettersi senza " "fornire informazioni d'accesso. Per esempio: \"192.168.0.0/24\" includerУ " "qualunque IP che comincia con \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" " "corrisponderУ solo a \"192.168.0.123\"." @@ -2530,9 +2529,9 @@ msgid "" "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " "disable SMTPAuth." msgstr "" -"Se devi autenticare te stesso per l'invio di email, allora devi fornire " -"sotto il nome utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si " -"disattiverУ l'autenticazione SMTP." +"Se devi autenticarti per l'invio di email, allora devi fornire sotto il nome " +"utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si disattiverУ " +"l'autenticazione SMTP." #: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." @@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid "" "\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." msgstr "" "Abilita o disabilita la trasmissione dal vivo usando il <a href=\"http://www." -"magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare anche sotto la " +"magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare sotto la " "corretta <span class=\"ref_label\">porta HTTP per Streamdev</span>." #: ../template/default/help_config.html:147 @@ -2586,7 +2585,7 @@ msgid "" msgstr "" "Abilita o disabilita la trasmissione delle registrazioni.<br />Anche se " "attualmente questa non УЈ una vera \"trasmissione\", ma devi impostare il tuo " -"pc affinchУЈ possa accedere alle registrazioni di VDR. Puoi usare per esempio " +"pc affinchУЉ possa accedere alle registrazioni di VDR. Puoi usare per esempio " "Samba o NFS per questo. VDRAdmin-AM semplicemente genera una playlist che " "contiene tutte le parti della registrazione e invia questo al tuo browser. " "Se il tuo browser e media player sono configurati correttamente vedrai la " @@ -2607,24 +2606,28 @@ msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -"Tipo MIME da inviare quabdo si usa la trasmissione dal vivo. Di default УЈ " -"\"video/x-mpegurl\"." +"Tipo MIME da inviare quando si usa la trasmissione dal vivo. Il valore di " +"default УЈ \"video/x-mpegurl\"." #: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Default УЈ \"m3u\". " +msgstr "" +"Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Il valore di default УЈ \"m3u" +"\". " #: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -"Il tipo MIME da inviare quando si usa le registrazione della trasmissione. " -"Di default УЈ \"video/x-mpegurl\"." +"Il tipo MIME da inviare quando si usano le registrazioni della trasmissione. " +"Il valore di default УЈ \"video/x-mpegurl\"." #: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Di default УЈ\"m3u\"." +msgstr "" +"Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Il valore di default УЈ\"m3u" +"\"." #: ../template/default/help_config.html:165 msgid "" @@ -2633,17 +2636,21 @@ msgid "" "has to be located. %TITLE% will be substituted by the broadcast's EPG title." "</p>" msgstr "" +"<p>Qui puoi definire due ricerche esterne che possono accedere alle viste " +"EPG. Devi semplicemente trovare l'URL richiesto e dove il parametro di " +"ricerca deve essere posizionato. %TITLE% sarУ sostituito dal titolo EPG " +"della trasmissione.</p>" #: ../template/default/help_config.html:166 msgid "Some examples:" -msgstr "" +msgstr "Alcuni esempi:" #: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" msgstr "" -"<p>Questa opzione УЈ per <strong>soli</strong> esperti, esempio: sai cosa " +"<p>Questa sezione УЈ per <strong>soli</strong> esperti, del tipo: tu sai cosa " "stai facendo!</p>" #: ../template/default/help_config.html:182 @@ -2652,14 +2659,18 @@ msgid "" "Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " "interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." msgstr "" +"Se imposti a \"sУЌ\" VDRAdmin-AM aggiornerУ periodicamente la sua cache EPG " +"locale. Inoltre l'EPG sarУ aggiornato se l'utente accede a qualsiasi vista " +"EPG nell'interfaccia web e la scadenza impostata in \"Aggiorna EPG ogni\" УЈ " +"stata raggiunta." #: ../template/default/help_config.html:184 -#, fuzzy msgid "" "The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " "performed (if AutoTimer feature is used)." msgstr "" -"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici." +"L'intervallo, i dati EPG sono aggiornati da VDR e gli aggiornamenti sono " +"eseguiti da AutoTimer (se la funzione AutoTimer viene usata)." #: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" @@ -2669,8 +2680,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'accesso all'EPG di VDR tramite la porta SVDR di VDR sembra bloccare VDR " "stesso per qualche istante. Se questa opzione УЈ attivata, VDRAdmin-AM " -"leggerУ il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente " -"cosicchУЈ VDR non si blocchi." +"leggerУ il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente per " +"fare in modo che VDR non si blocchi." #: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" @@ -2687,8 +2698,9 @@ msgid "" "certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" "Se hai compilato VDR con la definizione VFAT devi abilitare questa opzione. " -"Se questa opzione УЈ imposta col valore errato puoi avere problemi con certe " -"registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di loro." +"Se questa opzione УЈ impostata col valore errato puoi avere problemi con " +"certe registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di " +"loro." #: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" @@ -2703,7 +2715,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Se vuoi limitare il numero di canali usati in alcune parti di VDRAdmin-" "AM, questo УЈ per te!</p><p>Usa i bottoni radio per attivare o disattivare i " -"canali prederiti nel menu indicato.</p><p>Per aggiungere canali alla lista " +"canali preferiti nel menu indicato.</p><p>Per aggiungere canali alla lista " "dei canali preferiti devi selezionarli nella casella di selezione del lato " "sinistro e cliccare <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" ">>>\"/>. Se vuoi rimuovere canali dalla lista dei canali preferiti " @@ -2716,194 +2728,194 @@ msgid "" "views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " "\"yes\"." msgstr "" +"Di solito i canali che non hanno informazione EPG sono nascosti nelle viste " +"EPG. Se non vuoi che siano nascosti devi impostare questa opzione a \"sУЌ\"." -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Nome della tua VDR (e.g video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "Su che porta VDR riceve le richieste di SVDP?" +msgstr "Su quale porta VDR riceve le richieste di SVDP?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" -"Su che indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per tutti)?" +"Su quale indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per " +"tutti)?" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "Su che porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?" +msgstr "Su quale porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Nome utente?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Password?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Dove sono salvate le tue registrazioni?" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Dove si trovano i files di configurazione di VDR?" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "File Config scritto manualmente." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s avviato con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "L'URL richiesto non si trova su questo server!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" -msgstr "Proibito" +msgstr "Vietato" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa funzione!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" -msgstr "Canali" +msgstr "Tutti i canali" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" -msgstr "Seleziona tutti/nessuno" +msgstr "Canali selezionati" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" -msgstr "Canali" +msgstr "Canali TV" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" -msgstr "Canali" +msgstr "Canali Radio" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Accesso al file \"%s\" negato!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" non trovato su questo server!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "I tuoi preferiti" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Cerca risultati" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Predefinito" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- nessun timer ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Non posso aprire il file \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" "Non posso collegarmi a VDR al %s:%s<br /><br />Per favore controlla se VDR УЈ " -"in esecuzione e se il svdrphosts.conf di VDR УЈ configurato correttamente." +"in esecuzione e se il file svdrphosts.conf di VDR УЈ configurato " +"correttamente." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Errore durante invio comando a VDR alle %s" +msgstr "Errore durante l'invio del comando a VDR alle %s" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Errore interno:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Non posso trovare il valore EPG!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "In esecuzione domani" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" -msgstr "In escuzione il %s" +msgstr "In esecuzione il %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "prossimo" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" -msgstr "Cosa c'УЈ dopo" +msgstr "Programmi dopo" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" -msgstr "Cosa c'УЈ alle" +msgstr "Programmi alle" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Corrispondenze adatte per:" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "vista breve" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "vista estesa" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" -msgstr "Pianifica" +msgstr "Programma" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" -msgstr "Default sistema" +msgstr "Default di sistema" #~ msgid "" #~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of nl.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. # # Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006, 2007. # Roel Koelewijn <roel.koelewijn@gmail.com>, 2007. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nl\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 20:28+0200\n" "Last-Translator: Roel Koelewijn <roel.koelewijn@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Meer informatie" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Geen timers opgegeven!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Opnames" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" " "class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "Programma vandaag " @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "start om" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "Uur" @@ -540,8 +540,8 @@ msgstr "Geen informatie" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar" @@ -740,18 +740,18 @@ msgstr "Uitgezonden" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Wat is er nu op?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "Speelt vandaag?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "nu" @@ -1718,15 +1718,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Gebruik als zoek timer:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "opnemen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "alleen bekendmaken" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "alleen wisselen" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "In apart venster openen" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "om" @@ -2722,119 +2722,119 @@ msgstr "" "Normaal gesproken worden kanalen verborgen die geen EPG informatie hebben. " "Als u deze niet verborgen wilt hebben moet u deze optie op \"ja\" zetten." -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Gebruikersnaam?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Wachtwoord?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Niet toegestaan" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" msgstr "alle kanalen" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" msgstr "Geselecteerde kanalen" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" msgstr "TV kanalen" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" msgstr "Radio kanalen" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "Uw favoriten" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Zoek resultaten" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- geen timer ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2843,64 +2843,64 @@ msgstr "" "Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s<br /><br /> Controleer of VDR " "draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd." -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Interne fout:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Kan geen EPG gegevens vinden!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Speelt morgen" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Speelt op de %s" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "volgende" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Wat is er op na" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Wat is er op om:" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "beknopt tonen" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "uitgebreid tonen" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Systeem standaard" @@ -1,21 +1,13 @@ +# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> +# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n" "Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n" "Language-Team: Allrussian <LL.org>\n" @@ -47,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-5" @@ -259,7 +251,7 @@ msgstr "Дополнительная информация" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "Телегид" @@ -411,7 +403,7 @@ msgstr "Нет таймеров!" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "Записи" @@ -486,7 +478,7 @@ msgstr "" "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить " "список записей VDR.</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "Что будет сегодня?" @@ -505,8 +497,8 @@ msgstr "Начать в" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "Часов" @@ -551,8 +543,8 @@ msgstr "Нет информации" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "Нет EPG информации" @@ -751,18 +743,18 @@ msgstr "Вещялось" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Что идет сейчас?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "Что будет сегодня?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "График времени" @@ -803,7 +795,7 @@ msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "сейчас" @@ -1713,15 +1705,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Использовать как поиск таймера:" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "записать" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "только анонсы" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "только переключится" @@ -1952,7 +1944,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "Открыть в отдельном окне" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "в" @@ -2687,127 +2679,127 @@ msgid "" "\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Имя хоста VDR (например, video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Какой порт использует VDR для запросов SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "По какому адресу VDRAdmin-AM должен ждать соединения (0.0.0.0 повсем)? " -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Какой номер порта должен использовать VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Имя пользователя?" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Пароль?" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "По какому адресу находятся записи?" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "По какому адресу находятся конфигурационные файлы VDR?" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "Файл конфигурации успешно записан." -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s был запущен с PID-ом %d." -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Затребованный URL не был найден на этом сервере!" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "У вас недостаточно прав для вызова этой функции!" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 #, fuzzy msgid "All channels" msgstr "Телегид" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 #, fuzzy msgid "Selected channels" msgstr "Выбрать все или ничего" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 #, fuzzy msgid "TV channels" msgstr "Телегид" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 #, fuzzy msgid "Radio channels" msgstr "Телегид" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "В доступе к файлу \"%s\" отказанно!" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" не был найден на этом сервере!" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 #, fuzzy msgid "Your favorites" msgstr "Показать фавориты" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Спрятать результаты" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Удалить" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- нет таймера ---" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "нет" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Не может открыть файл \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2816,65 +2808,65 @@ msgstr "" "Не могу соединиться с VDR %s:%s<br /><br />Проконтролируйте VDR и " "svdrphosts.conf" -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Ошибка при отправлении команды к %s" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Внутренняя ошибка:" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Нет EPG записей!" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Программа на завтра" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Воспроизвести %s." -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "след." -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Что потом" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Что в:" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Результаты поиска для" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "сокращенная информация" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "Расширенная информация" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Системный стандарт" diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot index 1e9cdec..65370c6 100644 --- a/po/vdradmin.pot +++ b/po/vdradmin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_timer_new.html:8 #: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Channels" msgstr "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Recordings" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "" "listing.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Today" msgstr "" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "" #: ../template/default/timer_new.html:125 #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 -#: ../vdradmind.pl:5216 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 +#: ../vdradmind.pl:5198 msgid "o'clock" msgstr "" @@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "" #: ../template/default/prog_timeline.html:201 #: ../template/default/prog_list.html:110 #: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 -#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 +#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 msgid "No EPG information available" msgstr "" @@ -707,18 +707,18 @@ msgstr "" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Playing Today?" msgstr "" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 msgid "now" msgstr "" @@ -1551,15 +1551,15 @@ msgid "Use as Search Timer:" msgstr "" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 msgid "record" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 msgid "announce only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 msgid "switch only" msgstr "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Open in separate window" msgstr "" #: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 msgid "at" msgstr "" @@ -2368,183 +2368,183 @@ msgid "" "\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:360 +#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:361 +#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:363 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:365 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:366 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:367 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:374 +#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:438 +#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 +#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 +#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 +#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 +#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 +#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 +#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 +#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 +#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2136 +#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2276 +#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2394 +#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2485 +#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2488 +#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2989 +#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2990 +#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2991 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3047 +#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3205 +#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3458 +#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3886 +#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5193 +#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5212 +#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5215 +#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5218 +#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5269 +#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5857 +#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5915 +#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "" diff --git a/vdradmind.pl b/vdradmind.pl index f245066..572ed94 100755 --- a/vdradmind.pl +++ b/vdradmind.pl @@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/perl # vim:et:sw=4:ts=4: # -# vdradmin.pl by Thomas Koch <tom@linvdr.org> +# VDRAdmin-AM 2005 - 2007 by Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -21,12 +21,10 @@ # 08.10.2001 # # -# VDRAdmin-AM 2005 - 2007 by Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org> -# require 5.004; -my $VERSION = "3.6.0rc"; +my $VERSION = "3.6.0"; my $BASENAME; my $EXENAME; @@ -710,7 +708,7 @@ sub ChanTree { #TODO? save channel in each list as reference $name =~ /(^[^,;]*).*/; #TODO? $name = $1; my $uniq_id = $source . "-" . $nid . "-" . ($nid || $tid ? $tid : $frequency) . "-" . $service_id; - $uniq_id .= "-" . $rid if ($rid); + $uniq_id .= "-" . $rid if ($rid != 0); push(@CHANNELS_FULL, { vdr_id => $vdr_id, name => $name, @@ -4953,23 +4951,7 @@ sub prog_timeline { my (@show, @shows, @temp); my $shows; - my @epgChannels; #TODO? avoid extra array - for my $channel (@{$CHAN{$CONFIG{CHANNELS_WANTED_TIMELINE}}->{channels}}) { - - # skip channels without EPG data - if ($CONFIG{CHANNELS_WITHOUT_EPG} || ChannelHasEPG($channel->{vdr_id})) { - push(@epgChannels, - { vdr_id => $channel->{vdr_id}, - name => $channel->{name} - } - ); - } - } - - @epgChannels = keys(%EPG) - unless scalar @epgChannels; - - foreach (@epgChannels) { # Sender durchgehen + foreach (@{$CHAN{$CONFIG{CHANNELS_WANTED_TIMELINE}}->{channels}}) { if (ChannelHasEPG($_->{vdr_id})) { foreach my $event (sort { $a->{start} <=> $b->{start} } @{ $EPG{$_->{vdr_id}} }) { # Events durchgehen next if ($event->{stop} <= $start_time or $event->{start} >= $event_time_to); |