summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-06-23 12:00:58 +0200
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-06-23 12:00:58 +0200
commitfea04122f6f8b7e4f4ca4c59dc43be6567290d03 (patch)
treeb4b632a66d38a4d7f14b9e78b1802a9c60e3f331 /po/de.po
parent9e8fe7b8ec42e928db062413ee824b7b4ec13132 (diff)
downloadvdradmin-am-3.4.6beta3.tar.gz
vdradmin-am-3.4.6beta3.tar.bz2
2006-06-23: 3.4.6beta3v3.4.6beta3
- Fixed: Crash in prog_detail if invalid EPG-ID (Bug #0000077, Reported by Reiner Buehl). - Fixed: Bug #0000034 (Reported by The Unknown). - Added: error page on internal vdradmind.pl errors. - Changed: access_log. - Removed: unused stuff in templates. - Fixed: quote special characters in "find repeatings" URL (Reported by Hans-Joachim Gurt). - Reworked: prog_timeline again (Fixes Bug #0000009, Reported by Georgius, Patch submitted by Torsten Herz). - Fixed: correct sorting in prog_list2 selectbox at the end of a month (Reported by sirtobi). - Changed: dates in prog_list2 selectbox now shows day and month (Requested by sirtobi). - Changed: Removed tabs in configuration menu. - Fixed: "Divide by 0" bug in prog_summary list view (Bug #0000072, Reported by djdagobert). - Changed: Place folders in rec_list at the top (Patch submitted by Frank Jepsen). - Fixed: Remember sorting after returning fom rec_rename (Bug #0000037, Reported by martind). - Fixed: Canceling rec_rename does no longer rename the recording (Bug #0000036, Reported by martind). - Fixed: VDRAdmin-AM didn't start if PID file was empty (Reported and fixed by Hirmke Michael). - Fixed: In prog_list2 starting time also works for other days. - Added: Icons to find repeatings and IMDb lookup in prog_list and prog_list2. - Added: Each AutoTimer can have its own start/stop margins (Requested by many people at vdrportal.de). NOTE: vdradmind.at format changed!
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1115
1 files changed, 568 insertions, 547 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 338be6f..2141e4b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-23 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"Language-Team: <LL.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5
#: ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2041
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2077
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -50,229 +50,233 @@ msgstr "ISO-8859-1"
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
msgid "Create New Timer"
msgstr "Neuen Timer anlegen"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
msgid "Edit Timer"
msgstr "Timer editieren"
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:33 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:21
+#: ../template/default/timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/config.html:32 ../template/default/timer_list.html:50
+#: ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:20
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+#: ../template/default/timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
msgid "Timer Active:"
msgstr "Timer aktiv:"
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:163 ../template/default/config.html:198
-#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:250
-#: ../template/default/config.html:289 ../template/default/config.html:324
-#: ../template/default/config.html:333 ../template/default/config.html:342
-#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:369
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:440
-#: ../template/default/config.html:454 ../template/default/config.html:463
-#: ../template/default/config.html:472 ../template/default/config.html:481
-#: ../template/default/config.html:490 ../template/default/config.html:499
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
+#: ../template/default/timer_new.html:62
+#: ../template/default/at_timer_list.html:118
+#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/config.html:164
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:262
+#: ../template/default/config.html:269 ../template/default/config.html:276
+#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:301
+#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:358
+#: ../template/default/config.html:371 ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:385 ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:399 ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/timer_list.html:293
+#: ../template/default/at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:140
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:199
-#: ../template/default/config.html:210 ../template/default/config.html:251
-#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:325
-#: ../template/default/config.html:334 ../template/default/config.html:343
-#: ../template/default/config.html:355 ../template/default/config.html:370
-#: ../template/default/config.html:426 ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/config.html:455 ../template/default/config.html:464
-#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/config.html:482
-#: ../template/default/config.html:491 ../template/default/config.html:500
-#: ../template/default/timer_list.html:326
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:63
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/config.html:165
+#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/config.html:207
+#: ../template/default/config.html:234 ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:291 ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/config.html:348 ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/config.html:372 ../template/default/config.html:379
+#: ../template/default/config.html:386 ../template/default/config.html:393
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/timer_list.html:294
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:141
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+#: ../template/default/timer_new.html:67
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:71
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Sendungskennung"
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:71
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+#: ../template/default/timer_new.html:73 ../template/default/rec_list.html:66
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:192
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
+#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:192
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
+#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/prog_list.html:26
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
msgid "Channel:"
msgstr "Sender:"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+#: ../template/default/timer_new.html:88
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Tag der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
+#: ../template/default/timer_new.html:92
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
+#: ../template/default/timer_new.html:93
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
+#: ../template/default/timer_new.html:94
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:65
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
+#: ../template/default/timer_new.html:96
+#: ../template/default/at_timer_new.html:66
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
+#: ../template/default/timer_new.html:97
+#: ../template/default/at_timer_new.html:67
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+#: ../template/default/timer_new.html:98
+#: ../template/default/at_timer_new.html:68
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Start Time:"
msgstr "Startzeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:142
-#: ../template/default/prog_summary.html:34
-#: ../template/default/prog_timeline.html:161
-#: ../template/default/prog_timeline.html:174
-#: ../template/default/prog_timeline.html:190
-#: ../template/default/prog_list2.html:32
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122
-#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039
-#: ../vdradmind.pl:4053
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/timer_new.html:119
+#: ../template/default/prog_summary.html:33
+#: ../template/default/prog_timeline.html:125
+#: ../template/default/prog_timeline.html:140
+#: ../template/default/prog_timeline.html:152
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:88
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4162
+#: ../vdradmind.pl:4176
msgid "o'clock"
msgstr "Uhr"
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/timer_new.html:121
msgid "Buffer:"
msgstr "Puffer:"
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/config.html:217
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/timer_new.html:121 ../template/default/config.html:183
+#: ../template/default/config.html:253 ../template/default/config.html:257
+#: ../template/default/at_timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:116
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
msgid "End Time:"
msgstr "Endzeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/timer_new.html:126
msgid "Use VPS:"
msgstr "VPS verwenden:"
-#: ../template/default/timer_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:130
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:222 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:244
#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:120
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
-#: ../template/default/timer_new.html:163
+#: ../template/default/timer_new.html:134
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:228 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:248
#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:126
msgid "Lifetime:"
msgstr "Lebenszeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:142 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:175
+#: ../template/default/timer_new.html:142
msgid "readonly"
msgstr "unveränderbar"
-#: ../template/default/timer_new.html:182
+#: ../template/default/timer_new.html:147
msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
msgstr "Timer wurde gesetzt vom AutoTimer Muster:"
-#: ../template/default/timer_new.html:195 ../template/default/config.html:533
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
+#: ../template/default/timer_new.html:154 ../template/default/config.html:433
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../template/default/timer_new.html:196 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
+#: ../template/default/timer_new.html:155 ../template/default/rec_edit.html:45
+#: ../template/default/at_timer_new.html:156
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
msgid "No Help Available"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
-#: ../template/default/help_no.html:29
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
@@ -302,443 +306,451 @@ msgstr ""
"nicht übermitteln."
#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:90
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
#: ../template/default/navigation.html:44
msgid "AutoTimer"
msgstr "AutoTimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Neuer AutoTimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:223
+#: ../template/default/at_timer_list.html:55
+#: ../template/default/timer_list.html:204
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:234
+#: ../template/default/at_timer_list.html:66
+#: ../template/default/timer_list.html:215
msgid "Channel"
msgstr "Sender"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:256
+#: ../template/default/at_timer_list.html:77
+#: ../template/default/timer_list.html:237
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:267
+#: ../template/default/at_timer_list.html:88
+#: ../template/default/timer_list.html:248
msgid "Stop"
msgstr "Ende"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:278
-#: ../template/default/rec_list.html:82
+#: ../template/default/at_timer_list.html:99
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/rec_list.html:77
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:289
-#: ../template/default/rec_list.html:96
+#: ../template/default/at_timer_list.html:110
+#: ../template/default/timer_list.html:270
+#: ../template/default/rec_list.html:91
msgid "Select all/none"
msgstr "Alle/keine auswählen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:156
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:355
+#: ../template/default/at_timer_list.html:141
+#: ../template/default/at_timer_list.html:146
+#: ../template/default/timer_list.html:323
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:358
+#: ../template/default/at_timer_list.html:151
+#: ../template/default/timer_list.html:326
msgid "Delete timer?"
msgstr "Timer löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:358
-#: ../template/default/rec_list.html:141
+#: ../template/default/at_timer_list.html:151
+#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/rec_list.html:126
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:166
msgid "Force Update"
msgstr "Manuelles Update"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:388
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:343
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4652
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4793
msgid "What's On Now?"
msgstr "Was läuft jetzt?"
-#: ../template/default/prog_summary.html:28
-#: ../template/default/prog_timeline.html:164
-#: ../template/default/prog_summary2.html:28
+#: ../template/default/prog_summary.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:128
+#: ../template/default/prog_summary2.html:27
msgid "What's on:"
msgstr "Was läuft:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:34
-#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039
+#: ../template/default/prog_summary.html:33
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4162
msgid "at"
msgstr "um"
-#: ../template/default/prog_summary.html:50
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:56
+#: ../template/default/prog_summary.html:47
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:53
#: ../template/default/navigation.html:38
-#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4652
+#: ../template/default/prog_summary2.html:84 ../vdradmind.pl:4793
msgid "Channels"
msgstr "Programmübersicht"
-#: ../template/default/prog_summary.html:72
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:147
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary2.html:104
+#: ../template/default/prog_summary.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:22 ../template/default/rec_list.html:132
+#: ../template/default/prog_list2.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:88
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary2.html:108
+#: ../template/default/prog_summary.html:73
+#: ../template/default/prog_list.html:20
+#: ../template/default/prog_list2.html:58
+#: ../template/default/prog_summary2.html:92
msgid "TV select"
msgstr "TV umschalten"
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary2.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:77
+#: ../template/default/prog_list.html:73
+#: ../template/default/prog_list2.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:94
msgid "Search for other show times"
msgstr "Nach Wiederholungen suchen"
-#: ../template/default/prog_summary.html:86
-#: ../template/default/prog_summary.html:108
-#: ../template/default/prog_list.html:69 ../template/default/prog_list.html:84
-#: ../template/default/prog_list2.html:80
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+#: ../template/default/prog_summary.html:81
+#: ../template/default/prog_summary.html:103
+#: ../template/default/prog_list.html:59 ../template/default/prog_list.html:75
+#: ../template/default/prog_list2.html:70
+#: ../template/default/prog_list2.html:88
+#: ../template/default/prog_summary2.html:69
+#: ../template/default/prog_summary2.html:96
msgid "More Information"
msgstr "mehr Infos"
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_list.html:86
-#: ../template/default/prog_list2.html:99
-#: ../template/default/prog_summary2.html:114
+#: ../template/default/prog_summary.html:83
+#: ../template/default/prog_list.html:77
+#: ../template/default/prog_list2.html:90
+#: ../template/default/prog_summary2.html:98
msgid "No Information"
msgstr "Keine Infos"
-#: ../template/default/prog_summary.html:92
-#: ../template/default/prog_list.html:88
-#: ../template/default/prog_list2.html:101
-#: ../template/default/prog_summary2.html:116
+#: ../template/default/prog_summary.html:87
+#: ../template/default/prog_list.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:100
msgid "Record"
msgstr "Sendung aufnehmen"
-#: ../template/default/prog_summary.html:97
-#: ../template/default/prog_detail.html:54
-#: ../template/default/prog_summary2.html:118
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_list.html:81
+#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_list2.html:94
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:29
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:28
#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
+#: ../template/default/help_config.html:24
#: ../template/default/navigation.html:59
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
+#: ../template/default/config.html:40 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4652
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
-
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:41
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Expertenmodus"
-
-#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Selektive Senderauswahl"
-
-#: ../template/default/config.html:56
+#: ../template/default/config.html:44
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
-#: ../template/default/config.html:69 ../template/default/help_config.html:42
+#: ../template/default/config.html:55 ../template/default/help_config.html:34
msgid "Skin:"
msgstr "Skin:"
-#: ../template/default/config.html:81 ../template/default/help_config.html:44
+#: ../template/default/config.html:65 ../template/default/help_config.html:36
msgid "Login Page:"
msgstr "Startseite:"
-#: ../template/default/config.html:93 ../template/default/help_config.html:46
+#: ../template/default/config.html:75 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Number of channels to use:"
msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:"
-#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/help_config.html:48
+#: ../template/default/config.html:79 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Local net (no login required):"
msgstr "Lokales Netz (kein Login notwendig):"
-#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:68
-#: ../template/default/prog_detail.html:76
-#: ../template/default/help_config.html:50
+#: ../template/default/config.html:83 ../template/default/prog_detail.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:68
+#: ../template/default/help_config.html:42
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: ../template/default/config.html:123 ../template/default/help_config.html:58
+#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:48
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: ../template/default/config.html:103 ../template/default/help_config.html:50
msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Anzahl der DVB-Karten:"
-#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:60
+#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:52
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Pfad der Aufnahmen:"
-#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/help_config.html:62
+#: ../template/default/config.html:111 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to configuration files:"
msgstr "Pfad zu den Konfigurationsdateien:"
-#: ../template/default/config.html:141 ../template/default/help_config.html:64
+#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to EPG images:"
msgstr "Pfad zu den EPG-Bildern:"
-#: ../template/default/config.html:149 ../template/default/help_config.html:72
+#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:62
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: ../template/default/config.html:125 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../template/default/config.html:155 ../template/default/help_config.html:74
+#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:76
+#: ../template/default/config.html:133 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr "Gast-Zugang:"
-#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr "Gast Benutzername:"
-#: ../template/default/config.html:176 ../template/default/help_config.html:80
+#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr "Gast Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4793
+msgid "Timeline"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: ../template/default/config.html:154 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:90
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr "Zeiten:"
-#: ../template/default/config.html:196 ../template/default/config.html:287
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
+#: ../template/default/config.html:159
+msgid "Also used for other EPG views!"
+msgstr "Wird auch für andere EPG-Ansichten verwendet!"
+
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/config.html:231
+#: ../template/default/help_config.html:84
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tooltips:"
-#: ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
-#: ../template/default/config.html:216
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:310
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/config.html:252
+#: ../template/default/help_config.html:124
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Zeitpuffer Anfang:"
-#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/config.html:316
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/config.html:256
+#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/at_timer_new.html:114
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Zeitpuffer Ende:"
-#: ../template/default/config.html:248
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:204
+#: ../template/default/help_config.html:100
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Nach programmiertem Timer E-Mail verschicken:"
-#: ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:211
+#: ../template/default/help_config.html:102
msgid "Send email as:"
msgstr "E-Mail verschicken als:"
-#: ../template/default/config.html:263
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:215
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email to:"
msgstr "E-Mail schicken an:"
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/config.html:219
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail-Server:"
-#: ../template/default/config.html:275
-#: ../template/default/help_config.html:116
+#: ../template/default/config.html:223
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Benutzername für SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:281
-#: ../template/default/help_config.html:118
+#: ../template/default/config.html:227
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Passwort für SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:322
-#: ../template/default/help_config.html:136
+#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:118
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:41
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Tooltips in der Zeitleiste:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:138
+#: ../template/default/config.html:267
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Tooltips in der Liste:"
-#: ../template/default/config.html:340
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:274
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:"
-#: ../template/default/config.html:352
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: ../template/default/config.html:288
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid "Live Streaming:"
msgstr "LiveTV streamen:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:295
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:367
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:299
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Aufnahmen streamen:"
-#: ../template/default/config.html:376
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:"
-#: ../template/default/config.html:382
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "MIME-Typ für das Streamen von LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:388
-#: ../template/default/help_config.html:158
+#: ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/help_config.html:160
+#: ../template/default/config.html:318
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "MIME-Typ für das Streamen von Aufnahmen:"
-#: ../template/default/config.html:400
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:322
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen:"
-#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/config.html:327
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bandbreite des Streams:"
-#: ../template/default/config.html:423
-#: ../template/default/help_config.html:171
+#: ../template/default/config.html:342 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:160
+msgid "Expert"
+msgstr "Expertenmodus"
+
+#: ../template/default/config.html:345
+#: ../template/default/help_config.html:163
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:"
-#: ../template/default/config.html:432
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/help_config.html:165
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Dateiname der epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:438
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:356
+#: ../template/default/help_config.html:167
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:452
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:173
+msgid "Channel Selections"
+msgstr "Senderauswahl"
+
+#: ../template/default/config.html:369
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "In der \"Zeitleiste\"?"
-#: ../template/default/config.html:461
+#: ../template/default/config.html:376
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "In der \"Programmübersicht\"?"
-#: ../template/default/config.html:470
+#: ../template/default/config.html:383
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?"
-#: ../template/default/config.html:479
+#: ../template/default/config.html:390
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
-#: ../template/default/config.html:488
+#: ../template/default/config.html:397
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Bei \"AutoTimer\"?"
-#: ../template/default/config.html:497
+#: ../template/default/config.html:404
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "In \"Fernseher\"?"
-#: ../template/default/config.html:534
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:147
+#: ../template/default/prog_timeline.html:112
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:147
+#: ../template/default/prog_timeline.html:112
msgid "min"
msgstr "min"
@@ -750,63 +762,63 @@ msgstr "Transponder:"
msgid "CA-System:"
msgstr "CA-System:"
-#: ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/timer_list.html:45
msgid "New Timer"
msgstr "Neuer Timer"
-#: ../template/default/timer_list.html:245
-#: ../template/default/rec_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/rec_list.html:55
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../template/default/timer_list.html:309
-#: ../template/default/timer_list.html:383
-#: ../template/default/timer_list.html:384
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+#: ../template/default/timer_list.html:338
+#: ../template/default/timer_list.html:339
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Timerstatus ändern?"
-#: ../template/default/timer_list.html:311
+#: ../template/default/timer_list.html:279
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/timer_list.html:282
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/timer_list.html:285
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
-#: ../template/default/timer_list.html:320
+#: ../template/default/timer_list.html:288
msgid "Timer OK."
msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/prog_detail.html:19
+#: ../template/default/timer_list.html:295
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:328
+#: ../template/default/timer_list.html:296
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:383
+#: ../template/default/timer_list.html:338
msgid "activate"
msgstr "Aktiviere"
-#: ../template/default/timer_list.html:384
+#: ../template/default/timer_list.html:339
msgid "inactivate"
msgstr "Deaktiviere"
-#: ../template/default/timer_list.html:385
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "selected timers"
msgstr "ausgewählte Timer"
-#: ../template/default/timer_list.html:388
+#: ../template/default/timer_list.html:343
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
-#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list.html:32
msgid "Go!"
msgstr "Go!"
@@ -845,100 +857,100 @@ msgstr "Größe:"
msgid "Open in separate window"
msgstr "Öffne eigenes Fenster"
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
msgid "close"
msgstr "schließen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:40
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
msgid "view"
msgstr "umschalten"
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
+#: ../template/default/prog_detail.html:37
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
msgid "search"
msgstr "Wiederholungen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:66
+#: ../template/default/prog_detail.html:58
msgid "Video tracks:"
msgstr "Videospuren:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:68
+#: ../template/default/prog_detail.html:60
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:74
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
msgid "Audio tracks:"
msgstr "Audiospuren:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:78
+#: ../template/default/prog_detail.html:70
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:17
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4652
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4793
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
-#: ../template/default/rec_list.html:21
+#: ../template/default/rec_list.html:20
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
msgid "h"
msgstr "h"
-#: ../template/default/rec_list.html:22
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Free:"
msgstr "Frei:"
-#: ../template/default/rec_list.html:113
+#: ../template/default/rec_list.html:98
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../template/default/rec_list.html:119 ../template/default/rec_list.html:122
+#: ../template/default/rec_list.html:104 ../template/default/rec_list.html:107
msgid "New"
msgstr "neu"
-#: ../template/default/rec_list.html:136 ../template/default/rec_edit.html:69
+#: ../template/default/rec_list.html:121 ../template/default/rec_edit.html:44
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../template/default/rec_list.html:141
+#: ../template/default/rec_list.html:126
msgid "Delete recording?"
msgstr "Aufnahme löschen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:171
+#: ../template/default/rec_list.html:146
msgid "Refresh"
msgstr "Neu einlesen"
-#: ../template/default/rec_list.html:175
+#: ../template/default/rec_list.html:150
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/vdr_cmds.html:59
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:73
+#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/vdr_cmds.html:59
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:73
+#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
msgid "Really run this command?"
msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:160
msgid "Delete Selected Recordings"
msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
-#: ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:160
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
-#: ../template/default/help_config.html:36
+#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
@@ -947,17 +959,17 @@ msgstr ""
"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen "
"vornehmen.</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:35
msgid "The skin you want to use."
msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
-#: ../template/default/help_config.html:45
+#: ../template/default/help_config.html:37
msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr ""
"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit "
"VDRAdmin-AM verbinden."
-#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:39
msgid ""
"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -973,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Verarbeitungsgeschwindigkeit. <strong>0</strong> schaltet diese Funktion ab "
"und VDRAdmin-AM wird alle verfügbaren Sender verwenden."
-#: ../template/default/help_config.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:41
msgid ""
"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
@@ -985,24 +997,24 @@ msgstr ""
"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. "
"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"."
-#: ../template/default/help_config.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
msgstr ""
"Hier stellen Sie die Lokalisierung ein, die VDRAdmin-AM verwenden soll."
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
+#: ../template/default/help_config.html:45
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:87
+#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:177
msgid "Top"
msgstr "nach oben"
-#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:51
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
@@ -1012,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"diesem Wert berechnet VDRAdmin-AM die kritischen Timer auf der <span class="
"\"ref_menu\">Timer</span> Seite"
-#: ../template/default/help_config.html:61
+#: ../template/default/help_config.html:53
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"span> und <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> auf der <span class="
"\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite verwendet werden."
-#: ../template/default/help_config.html:63
+#: ../template/default/help_config.html:55
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
@@ -1036,22 +1048,22 @@ msgstr ""
"dieser Datei auf der <span class=\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite zur "
"Auswahl angezeigt."
-#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:57
msgid "The path where the EPG images are stored."
msgstr "Der Pfad, wo die EPG Bilder abgelegt sind."
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:65
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr ""
"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
"Rechten."
-#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:67
msgid "The main user's password."
msgstr "Das Passwort des Hauptbenutzers."
-#: ../template/default/help_config.html:77
+#: ../template/default/help_config.html:69
msgid ""
"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
@@ -1061,19 +1073,19 @@ msgstr ""
"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten."
-#: ../template/default/help_config.html:79
+#: ../template/default/help_config.html:71
msgid "The username for the guest user."
msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
-#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The guest user's password."
msgstr "Das Passwort des Gastbenutzers."
-#: ../template/default/help_config.html:89
+#: ../template/default/help_config.html:81
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr "Die Anzahl der Stunden, die in der Zeitleiste angezeigt wird."
-#: ../template/default/help_config.html:91
+#: ../template/default/help_config.html:83
msgid ""
"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
@@ -1081,25 +1093,25 @@ msgstr ""
"Eine durch Kommas getrennte Liste von Uhrzeiten im Format <strong>hh:mm</"
"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird."
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten."
-#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:93
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:95
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen "
"AutoTimern gesucht wird."
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:121
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
msgid ""
"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
@@ -1132,10 +1144,10 @@ msgstr ""
"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
msgid ""
"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
@@ -1155,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und "
"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:101
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1163,19 +1175,19 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin-AM immer "
"wenn ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:103
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Hier geben Sie die Absende-Adresse der erzeugten E-Mail an."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "Die E-Mail-Adresse an die die E-Mail geschickt werden soll."
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails."
-#: ../template/default/help_config.html:117
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1185,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"Sie hier den Benutzernamen und unten das Passwort an. Lassen Sie dieses Feld "
"leer um SMTPAuth nicht zu verwenden."
-#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:125
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
@@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
"programmiert werden."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
@@ -1211,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
"programmiert werden."
-#: ../template/default/help_config.html:137
+#: ../template/default/help_config.html:129
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten."
-#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:131
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten."
-#: ../template/default/help_config.html:141
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1227,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin-AM die Beschreibung einer Sendung aus "
"dem EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1238,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> "
"korrekt gesetzt sein."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1247,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1265,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
"sein."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1284,13 +1296,13 @@ msgstr ""
"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist \"video/x-"
"mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:159
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
"Die zu verwendende Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist "
"\"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1298,11 +1310,11 @@ msgstr ""
"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist "
"\"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was "
"Sie tun!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:172
+#: ../template/default/help_config.html:164
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Datei <span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht "
"blockiert wird."
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:166
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"den Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> bekannt geben."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1341,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span "
"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen."
-#: ../template/default/help_config.html:182
+#: ../template/default/help_config.html:174
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1363,48 +1375,43 @@ msgstr ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/> "
"angeklickt werden.</p>"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:166 ../vdradmind.pl:4024
+#: ../template/default/prog_timeline.html:132 ../vdradmind.pl:4147
msgid "now"
msgstr "jetzt"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
+#: ../template/default/prog_timeline.html:138
msgid "at:"
msgstr "um:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:190
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Zeitleiste:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:190
+#: ../template/default/prog_timeline.html:152
msgid "to"
msgstr "bis"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:2739
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2811
msgid "Playing Today"
-msgstr "Was läuft heute?"
+msgstr "Was läuft heute"
-#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
msgid "starting at"
msgstr "ab"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
msgid "Rename Recording"
msgstr "Aufnahme umbenennen"
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
msgid "Original Name of Recording:"
msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
msgid "Subtitle:"
msgstr "Untertitel:"
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1485,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer "
"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
@@ -1499,14 +1506,14 @@ msgstr ""
"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
"possible settings:"
msgstr ""
"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
@@ -1517,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "Do not monitor this timer."
msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
msgid "The channel to record."
msgstr "Der aufzunehmende Sender."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
@@ -1546,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
@@ -1554,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
"das zweite für die Minuten."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
@@ -1562,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
@@ -1584,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
"verwendet."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
@@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der "
"Aufnahme geschrieben."
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
@@ -1651,13 +1658,13 @@ msgstr ""
"</p>"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:19
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "AutoTimer editieren"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
@@ -1675,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30
+#: ../template/default/at_timer_new.html:32
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr "AutoTimer aktiv:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
msgid ""
"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
@@ -1694,12 +1701,12 @@ msgstr ""
"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
"einzige!) programmiert."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32
+#: ../template/default/at_timer_new.html:46
msgid "Search Patterns:"
msgstr "Suchbegriffe:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
msgid ""
"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
@@ -1739,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") "
"ausschliessen."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
msgid "Search in:"
msgstr "zu suchen in:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
msgid ""
"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
@@ -1752,18 +1759,18 @@ msgstr ""
"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den "
"Suchbegriffen durchsuchen soll."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
msgid ""
"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
"weekdays."
msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
msgid ""
"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
@@ -1774,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
"eingestellt werden."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Starts After:"
msgstr "Beginnt frühestens:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
@@ -1787,12 +1794,12 @@ msgstr ""
"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:92
msgid "Ends Before:"
msgstr "Endet spätestens:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
@@ -1800,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
msgid "Episode:"
msgstr "Serie:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
msgid ""
"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
"subtitle to the recording's file name."
@@ -1813,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den "
"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:138
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Programmierte Timer merken:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
msgid ""
"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
@@ -1829,12 +1836,12 @@ msgstr ""
"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
"sollen."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
@@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM "
"wird nichts mehr anhängen."
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
@@ -1955,57 +1962,64 @@ msgstr ""
"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:19
msgid "Add New AutoTimer"
msgstr "Neuen AutoTimer anlegen"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
msgid "oneshot"
msgstr "einmal"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
+#: ../template/default/at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/at_timer_new.html:168
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/at_timer_new.html:56
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
+#: ../template/default/at_timer_new.html:101
+msgid "Override Start/Stop Margins:"
+msgstr "Zeitpuffer für Anfang/Ende überschreiben:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "Test"
msgstr "Testen"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
+#: ../template/default/at_timer_new.html:169
msgid "Broadcasted"
msgstr "Ausgestrahlt"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
+#: ../template/default/at_timer_new.html:170
msgid "Stored in"
msgstr "Abgelegt in"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
+#: ../template/default/at_timer_new.html:182
msgid "No matches found!"
msgstr "Nicht gefunden"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4793
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Was läuft heute?"
+
#: ../template/default/navigation.html:53
msgid "Watch TV"
msgstr "Fernseher"
-#: ../template/default/navigation.html:56 ../template/default/vdr_cmds.html:6
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:18
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR Befehle"
+#: ../template/default/navigation.html:56
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6
msgid "About"
@@ -2015,71 +2029,71 @@ msgstr "Über"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../template/default/about.html:18
+#: ../template/default/about.html:17
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#: ../template/default/about.html:28
+#: ../template/default/about.html:20
msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):"
-#: ../template/default/about.html:34
+#: ../template/default/about.html:24
msgid "Original author (VDRAdmin):"
msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):"
-#: ../template/default/about.html:48
+#: ../template/default/about.html:31
msgid "Translation Team"
msgstr "Übersetzungsteam"
-#: ../template/default/about.html:58
+#: ../template/default/about.html:34
msgid "Dutch:"
msgstr "Holländisch:"
-#: ../template/default/about.html:64
+#: ../template/default/about.html:38
msgid "English:"
msgstr "Englisch:"
-#: ../template/default/about.html:70
+#: ../template/default/about.html:42
msgid "Finnish:"
msgstr "Finnisch:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:46
msgid "French:"
msgstr "Französisch:"
-#: ../template/default/about.html:77
+#: ../template/default/about.html:47
msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:"
-#: ../template/default/about.html:82
+#: ../template/default/about.html:50
msgid "German:"
msgstr "Deutsch:"
-#: ../template/default/about.html:88
+#: ../template/default/about.html:54
msgid "Spanish:"
msgstr "Spanisch:"
-#: ../template/default/about.html:94
+#: ../template/default/about.html:58
msgid "Russian:"
msgstr "Russisch:"
-#: ../template/default/about.html:108
+#: ../template/default/about.html:65
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"
-#: ../template/default/about.html:118
+#: ../template/default/about.html:68
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "VDRAdmin-AM Version:"
-#: ../template/default/about.html:124
+#: ../template/default/about.html:72
msgid "VDR version:"
msgstr "VDR Version:"
-#: ../template/default/about.html:138
+#: ../template/default/about.html:79
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden"
-#: ../template/default/about.html:150
+#: ../template/default/about.html:84
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\"/>."
@@ -2088,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen "
"indem Sie <img src=\"bilder/help.png\"/> anklicken."
-#: ../template/default/about.html:151
+#: ../template/default/about.html:85
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -2100,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:"
-#: ../template/default/about.html:152
+#: ../template/default/about.html:86
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -2111,23 +2125,27 @@ msgstr ""
"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen "
"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an."
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR Befehle"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
msgid "Number of lines to show:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Zeilen:"
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:49
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
msgid "unlimited"
msgstr "alle"
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
msgid "SVDRP commands:"
msgstr "SVDRP Befehle:"
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:66
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
msgid "Commands defined in commands.conf:"
msgstr "In commands.conf definierte Befehle:"
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:92
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:67
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -2169,43 +2187,43 @@ msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:392
+#: ../vdradmind.pl:396
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2029
+#: ../vdradmind.pl:455 ../vdradmind.pl:1085 ../vdradmind.pl:2065
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:2030
+#: ../vdradmind.pl:455 ../vdradmind.pl:2066
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2032
+#: ../vdradmind.pl:525 ../vdradmind.pl:1081 ../vdradmind.pl:2068
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:2033
+#: ../vdradmind.pl:525 ../vdradmind.pl:2069
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2034
+#: ../vdradmind.pl:1081 ../vdradmind.pl:2070
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2031
+#: ../vdradmind.pl:1085 ../vdradmind.pl:2067
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:2035
+#: ../vdradmind.pl:2071
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:2036
+#: ../vdradmind.pl:2072
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2214,60 +2232,63 @@ msgstr ""
"Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!<br /><br />Bitte überprüfen Sie, "
"dass VDR läuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist."
-#: ../vdradmind.pl:2037
+#: ../vdradmind.pl:2073
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:2739
+#: ../vdradmind.pl:2551
+msgid "Can't find EPG entry!"
+msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!"
+
+#: ../vdradmind.pl:2811
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Was läuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:2739
+#: ../vdradmind.pl:2811
#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Was läuft am %d."
+msgid "Playing on the %s"
+msgstr "Was läuft am %s"
-#: ../vdradmind.pl:4029
+#: ../vdradmind.pl:4152
msgid "next"
msgstr "als nächstes"
-#: ../vdradmind.pl:4048
+#: ../vdradmind.pl:4171
msgid "What's on after"
msgstr "Was läuft nach"
-#: ../vdradmind.pl:4048
+#: ../vdradmind.pl:4171
msgid "What's on at"
msgstr "Was läuft um"
-#: ../vdradmind.pl:4053
+#: ../vdradmind.pl:4176
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Suchergebnis für"
-#: ../vdradmind.pl:4055
+#: ../vdradmind.pl:4178
msgid "short view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../vdradmind.pl:4055
+#: ../vdradmind.pl:4178
msgid "long view"
msgstr "Ausführliche Ansicht"
-#: ../vdradmind.pl:4112
+#: ../vdradmind.pl:4235
msgid "Schedule"
msgstr "Übersicht"
-#: ../vdradmind.pl:4652
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Was läuft heute?"
-
-#: ../vdradmind.pl:4652
+#: ../vdradmind.pl:4793
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:4720
+#: ../vdradmind.pl:4861
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
+#~ msgid "Timeline:"
+#~ msgstr "Zeitleiste:"
+
#~ msgid "Can't connect to VDR at %s!"
#~ msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!"