summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2005-10-21 10:24:52 +0200
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2005-10-21 10:24:52 +0200
commit8ed70947cc069fb98d9a281927ba0f289b0a6115 (patch)
treeecf409e62d86fa44e99b85e137e2ead3423926eb /po/es.po
parenta935422b27fcfc8713c63033c419081b5731fcff (diff)
downloadvdradmin-am-0.97-am3.4.2rc.tar.gz
vdradmin-am-0.97-am3.4.2rc.tar.bz2
2005-10-21: 0.97-am3.4.2rcv0.97-am3.4.2rc
- Hopefully fixed browsing in "recordings" menu (if there are folders having the same name). - Added new skin "default". - Removed i18n.pl. - Localization can be set in configuration again. - Added "Transponder" and "CA-System" to tooltips in timer_list. - Show recording's summary and subtitle in rec_edit (Requested by BigDiSt). - Check for and shorten too long summary when programming timer. - Check for too long commands sent to SVDRPort. - Channel select box in TV. - "Test" button in AutoTimer edit for showing results of current settings (Requested by Hardy Flor). - Link from channel name in prog_list2 and timer_list to prog_list. - Bring popups to the front (e.g. help, prog_detail...) (Based on a patch submitted by Ville Skyttä). - Reuse existing TV, RC and help windows (Based on a patch submitted by Ville Skyttä). - Send vdradmin.m3u when streaming. - Tooltips in timer_list, prog_timeline and at_timer_list can be deactivated (Requested by Hardy Flor). - Fixed wrong HTML tags in rec_detail (Reported by foobar42).
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po561
1 files changed, 324 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0c91666..7617f98 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-03 10:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:29+0100\n"
-"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-20 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: rudy <r_jung@web.de>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
#: ../template/default/navigation.html:4
msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "Juego de carácteres=ISO-8859-1"
+msgstr "charset=ISO-8859-1"
#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Edit Timer"
msgstr "Modificar programación"
#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:47
+#: ../template/default/at_timer_list.html:44
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
@@ -75,13 +75,16 @@ msgid "Timer Active:"
msgstr "Programación activada:"
#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:128
-#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:343 ../template/default/config.html:358
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:421
-#: ../template/default/config.html:452 ../template/default/config.html:461
-#: ../template/default/config.html:470 ../template/default/config.html:479
-#: ../template/default/config.html:488 ../template/default/timer_list.html:318
+#: ../template/default/at_timer_list.html:133
+#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/config.html:233
+#: ../template/default/config.html:262 ../template/default/config.html:303
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363
+#: ../template/default/config.html:391 ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:454 ../template/default/config.html:469
+#: ../template/default/config.html:500 ../template/default/config.html:509
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/config.html:527
+#: ../template/default/config.html:536 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/timer_list.html:322
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:154
@@ -89,13 +92,16 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:130
-#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:344 ../template/default/config.html:359
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:422
-#: ../template/default/config.html:453 ../template/default/config.html:462
-#: ../template/default/config.html:471 ../template/default/config.html:480
-#: ../template/default/config.html:489 ../template/default/timer_list.html:319
+#: ../template/default/at_timer_list.html:135
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:234
+#: ../template/default/config.html:263 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/config.html:355 ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:392 ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/config.html:455 ../template/default/config.html:470
+#: ../template/default/config.html:501 ../template/default/config.html:510
+#: ../template/default/config.html:519 ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/config.html:537 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/timer_list.html:323
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
@@ -117,7 +123,7 @@ msgstr "Identificador de la emisora"
msgid "Time"
msgstr "hora"
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:180
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:197
#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "apagado"
@@ -178,9 +184,9 @@ msgstr "Comienzo:"
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:21
#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:91
-#: ../template/default/prog_timeline.html:104
-#: ../template/default/prog_timeline.html:119
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+#: ../template/default/prog_timeline.html:108
+#: ../template/default/prog_timeline.html:123
#: ../template/default/at_timer_new.html:111
#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
@@ -192,11 +198,11 @@ msgid "End Time:"
msgstr "Fin:"
#: ../template/default/timer_new.html:144
-#: ../template/default/at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
-#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/config.html:275 ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_config.html:116
#: ../template/default/help_timer_new.html:61
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:128
@@ -204,11 +210,11 @@ msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
#: ../template/default/timer_new.html:150
-#: ../template/default/at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:260 ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_config.html:102
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/config.html:281 ../template/default/config.html:334
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_config.html:118
#: ../template/default/help_timer_new.html:63
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
#: ../template/default/at_timer_new.html:136
@@ -220,18 +226,18 @@ msgstr "Durabilidad:"
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Título de la grabación:"
-#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57
#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:526
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:583
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/at_timer_new.html:178
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -245,12 +251,12 @@ msgid ""
"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Para ésta funcción no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o "
-"modificar un texto, escribe un e-mail a \n"
+"<p>Para ésta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para añadir o modificar "
+"un texto, escribe un e-mail a \n"
"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
"org</a>.</p>"
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:61
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
msgid "Remote Control"
msgstr "Mando a distancia"
@@ -270,103 +276,103 @@ msgstr ""
"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:31
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:98
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:49
+#: ../template/default/navigation.html:50
msgid "AutoTimer"
msgstr "Autoprogramaciones"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:34
+#: ../template/default/at_timer_list.html:39
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Añadir autoprogramación"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:216
+#: ../template/default/at_timer_list.html:58
+#: ../template/default/timer_list.html:220
msgid "Active"
msgstr "Activada"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:64
-#: ../template/default/timer_list.html:227
+#: ../template/default/at_timer_list.html:69
+#: ../template/default/timer_list.html:231
msgid "Channel"
msgstr "Emisora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:249
+#: ../template/default/at_timer_list.html:80
+#: ../template/default/timer_list.html:253
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:86
-#: ../template/default/timer_list.html:260
+#: ../template/default/at_timer_list.html:91
+#: ../template/default/timer_list.html:264
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:97
-#: ../template/default/timer_list.html:271
+#: ../template/default/at_timer_list.html:102
+#: ../template/default/timer_list.html:275
#: ../template/default/rec_list.html:81
msgid "Name"
msgstr "Título"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:108
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/rec_list.html:92
+#: ../template/default/at_timer_list.html:113
+#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/rec_list.html:95
msgid "Select all/none"
msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:156
-#: ../template/default/timer_list.html:348
+#: ../template/default/at_timer_list.html:161
+#: ../template/default/timer_list.html:352
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:351
+#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/timer_list.html:355
msgid "Delete timer?"
msgstr "¿Borrar programación?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:351
+#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/timer_list.html:355
#: ../template/default/rec_list.html:140
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:188
+#: ../template/default/at_timer_list.html:193
msgid "Force Update"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:191
+#: ../template/default/at_timer_list.html:196
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:191
-#: ../template/default/timer_list.html:374
+#: ../template/default/at_timer_list.html:196
+#: ../template/default/timer_list.html:378
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:29 ../template/i18n.pl:2
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../template/i18n.pl:2
msgid "What's On Now?"
msgstr "Estrenos ahora"
#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:94
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "What's on:"
msgstr "Se puede ver:"
#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+#: ../template/default/prog_timeline.html:100
msgid "now"
msgstr "ahora"
#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:102
+#: ../template/default/prog_timeline.html:106
msgid "at:"
msgstr " a la/s:"
#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:149
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
#: ../template/default/prog_list2.html:56
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
@@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "Grabar estreno"
#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
#: ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:57
+#: ../template/default/navigation.html:58
msgid "Configuration"
msgstr "Configuraciones"
@@ -411,242 +417,273 @@ msgstr "Piel:"
msgid "Login Page:"
msgstr "Página al inicio:"
-#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:402
-msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
-msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin"
-
#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
msgid "Number of channels to use:"
msgstr "Cantidad de emisoras en uso:"
#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Red local (ningún contraseña requerido)"
+msgstr "Red local (no requiere contraseña)"
+
+#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
+msgid "Language:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:54
+#: ../template/default/config.html:116 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:56
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:56
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:58
msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Cantidad de tarjetas-DVB:"
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:58
+#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:60
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Ruta de las grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:60
+#: ../template/default/config.html:138 ../template/default/help_config.html:62
msgid "Path to configuration files:"
msgstr "La ruta de los ficheros de configuración:"
-#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:62
+#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Path to EPG images:"
msgstr "Ruta de las las imagenes de EPG:"
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:68
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:70
msgid "Identification"
msgstr "Identificaciones"
-#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:70
+#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Username:"
msgstr "Nombre del usuario:"
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:72
+#: ../template/default/config.html:174 ../template/default/help_config.html:74
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:74
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:76
msgid "Guest Account:"
msgstr "Acceso como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:76
+#: ../template/default/config.html:189 ../template/default/help_config.html:78
msgid "Guest Username:"
msgstr "Nombre como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Guest Password:"
msgstr "Contraseña como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:197 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:84
-#: ../template/default/navigation.html:37 ../template/i18n.pl:4
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:86
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:86
+#: ../template/default/config.html:219 ../template/default/help_config.html:88
msgid "Hours:"
msgstr "Rango de hora/s:"
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/config.html:225 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Times:"
msgstr "Horas:"
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/config.html:231 ../template/default/config.html:301
+#: ../template/default/help_config.html:92
+#: ../template/default/help_config.html:108
+msgid "Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/help_config.html:100
msgid "Active:"
msgstr "Activada:"
-#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/config.html:269
+#: ../template/default/help_config.html:102
msgid "Timeout:"
msgstr "Actualización cada:"
-#: ../template/default/config.html:249 ../template/default/config.html:311
-#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:341
+#: ../template/default/config.html:347
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/config.html:340
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Más tiempo al principio:"
-#: ../template/default/config.html:273 ../template/default/config.html:316
-#: ../template/default/help_config.html:116
+#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/config.html:346
+#: ../template/default/help_config.html:122
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Más tiempo al final:"
-#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:40
+#: ../template/default/config.html:318 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:44
#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/help_config.html:114
#: ../template/default/help_timer_list.html:6
#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/navigation.html:46
msgid "Timer"
msgstr "Programaciones"
-#: ../template/default/config.html:331 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:122
+#: ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Tooltips in timeline:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:361
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Tooltips in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Streaming"
msgstr "Flujo"
-#: ../template/default/config.html:341
-#: ../template/default/help_config.html:124
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Flujo en vivo:"
-#: ../template/default/config.html:350
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):"
-#: ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/help_config.html:138
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Flujo de grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador"
-#: ../template/default/config.html:372
+#: ../template/default/config.html:420
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-#: ../template/default/config.html:394 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:136
+#: ../template/default/config.html:442 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/config.html:452
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:"
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:141
+#: ../template/default/config.html:461
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid "epg.data filename:"
msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":"
# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:419
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/config.html:467
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:440 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/config.html:488 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "Channel Selections"
msgstr "Emisoras preferidas"
-#: ../template/default/config.html:450
+#: ../template/default/config.html:498
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?"
-#: ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:507
msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "¿En \"emisoras\"?"
+msgstr "¿En \"Emisoras\"?"
-#: ../template/default/config.html:468
+#: ../template/default/config.html:516
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "¿En \"Estrenos hoy\"?"
-#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/config.html:525
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:486
+#: ../template/default/config.html:534
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?"
-#: ../template/default/config.html:527
+#: ../template/default/config.html:543
+#, fuzzy
+msgid "In \"Watch TV\"?"
+msgstr "Televisión"
+
+#: ../template/default/config.html:584
msgid "Apply"
msgstr "Establecer"
-#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:81
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: ../template/default/timer_list.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:81
msgid "min"
msgstr "min"
-#: ../template/default/timer_list.html:42
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:46
msgid "New Timer"
msgstr "Añadir programación"
-#: ../template/default/timer_list.html:238
+#: ../template/default/timer_list.html:242
#: ../template/default/rec_list.html:59
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../template/default/timer_list.html:303
+#: ../template/default/timer_list.html:307
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "¡Esta programación está desactivada!"
-#: ../template/default/timer_list.html:306
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "¡Esta programación es imposible!"
-#: ../template/default/timer_list.html:309
+#: ../template/default/timer_list.html:313
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "¡No se puede añadir más programaciones!"
-#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/timer_list.html:316
msgid "Timer OK."
-msgstr "Esta programación es posible."
+msgstr "Esta programación es valida."
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/timer_list.html:321
msgid "Edit timer status?"
msgstr "¿Cambiar estado de la programación?"
-#: ../template/default/timer_list.html:320
+#: ../template/default/timer_list.html:324
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:321
+#: ../template/default/timer_list.html:325
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:374
+#: ../template/default/timer_list.html:378
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Borrar programaciones elegidas"
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:41
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Channels"
msgstr "EPG por emisoras"
@@ -663,30 +700,30 @@ msgstr "¡Error!"
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:178
+#: ../template/default/tv.html:195
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalo:"
-#: ../template/default/tv.html:181 ../template/default/tv.html:182
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:184
-#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186
-#: ../template/default/tv.html:187
+#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
+#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
+#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
+#: ../template/default/tv.html:204
msgid "sec."
msgstr "seg"
-#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:196
+#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
msgid "G"
msgstr "C"
-#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:196
+#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
msgid "Grab the picture!"
msgstr "¡Captura la imagen!"
-#: ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:207
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiones:"
-#: ../template/default/tv.html:198
+#: ../template/default/tv.html:215
msgid "Open in separate window"
msgstr "Abrir en una ventana separada"
@@ -713,7 +750,7 @@ msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:53 ../template/i18n.pl:7
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/i18n.pl:7
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -737,7 +774,7 @@ msgstr "en total"
msgid "New"
msgstr "nueva"
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -783,16 +820,13 @@ msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
msgstr "La página deseada al inicio del VDRAdmin."
#: ../template/default/help_config.html:47
+#, fuzzy
msgid ""
"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
-"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
-"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
-"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
-"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
-"restart VDRAdmin."
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels."
msgstr ""
"VDRAdmin solo utilizará tantas emisoras del VDR que se ajusta aquí y "
"presentará esta cantidad en cada campo, donde es posible elegir canales. Así "
@@ -819,28 +853,35 @@ msgstr ""
"\"192.168.0.123\"."
#: ../template/default/help_config.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:65
-#: ../template/default/help_config.html:81
-#: ../template/default/help_config.html:91
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:119
-#: ../template/default/help_config.html:133
-#: ../template/default/help_config.html:146
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#, fuzzy
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use."
+msgstr ""
+"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin va "
+"a buscar por palabras claves."
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:129
+#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/help_config.html:163
msgid "Top"
msgstr "Al principio"
-#: ../template/default/help_config.html:57
+#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
"menu."
msgstr ""
"La cantidad de tarjetas accesibles. Referiendose a este valor, VDRAdmin "
-"calculará programaciones criticas en el menú <span class=\"ref_menu"
+"calculará programaciones críticas en el menú <span class=\"ref_menu"
"\">Programaciones</span>"
-#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
@@ -852,7 +893,7 @@ msgstr ""
"y <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> en el menú <span class="
"\"ref_menu\">Grabaciones</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:61
+#: ../template/default/help_config.html:63
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
@@ -863,20 +904,20 @@ msgstr ""
"archivo <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> su contenido verás en "
"un campo de selección en el menú <span class=\"ref_menu\">Grabaciones</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:63
+#: ../template/default/help_config.html:65
msgid "The path where the EPG images are stored."
msgstr "La ruta donde se guarda las imagenes de EPG"
-#: ../template/default/help_config.html:71
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr "El nombre del usuario, p.e. el usuario con todos privilegios."
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:75
msgid "The main user's password."
msgstr "La contraseña del usuario."
-#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:77
msgid ""
"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
@@ -886,19 +927,19 @@ msgstr ""
"permite modificar nada. Además sólo va a ver EPG, programaciones, "
"autoprogramaciones y grabaciones."
-#: ../template/default/help_config.html:77
+#: ../template/default/help_config.html:79
msgid "The username for the guest user."
msgstr "Nombre del invitado."
-#: ../template/default/help_config.html:79
+#: ../template/default/help_config.html:81
msgid "The guest user's password."
msgstr "Contraseña del invitado."
-#: ../template/default/help_config.html:87
+#: ../template/default/help_config.html:89
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr "Cantidad de horas visibles en la tabla de tiempo."
-#: ../template/default/help_config.html:89
+#: ../template/default/help_config.html:91
msgid ""
"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
@@ -906,18 +947,23 @@ msgstr ""
"Una lista separada por coma con el formato <strong>hh:mm</strong>, que "
"aparece en la lista de selección al principio de la página."
-#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:101
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación"
-#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:103
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin para actualizar las "
"autoprogramaciones."
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:117
#: ../template/default/help_timer_new.html:62
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
msgid ""
@@ -949,10 +995,11 @@ msgstr ""
"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su "
"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n"
"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a "
-"interumpir otra con una prioridad más baja, para iniciar su grabación."
+"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su "
+"grabación."
-#: ../template/default/help_config.html:103
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:119
#: ../template/default/help_timer_new.html:64
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
msgid ""
@@ -974,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados "
"desde su <strong>dia de grabación</strong>."
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:121
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
@@ -985,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas "
"haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
-#: ../template/default/help_config.html:117
+#: ../template/default/help_config.html:123
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
@@ -997,6 +1044,14 @@ msgstr ""
"programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1007,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"correctamente el <span class=\"ref_label\">puerto HTTP para flujo</span> más "
"abajo."
-#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1016,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. "
"Además puedes elegir el tipo del flujo."
-#: ../template/default/help_config.html:129
+#: ../template/default/help_config.html:139
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1034,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del "
"ordenador."
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1044,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\"
"\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:137
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1052,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, ¡es bastante "
"importante saber que haces!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1063,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así "
"un bloqueo de VDR. "
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1071,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación "
"del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin."
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1081,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o "
"ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/help_config.html:160
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1102,16 +1157,16 @@ msgstr ""
"\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. Para desmarcar emisoras funcciona "
"viceversa.</p>"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:119
+#: ../template/default/prog_timeline.html:123
msgid "Timeline:"
msgstr "Tabla de tiempo:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:119
+#: ../template/default/prog_timeline.html:123
msgid "to"
msgstr "hasta"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:33 ../vdradmind.pl:2432
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2472
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
@@ -1127,6 +1182,11 @@ msgstr "Título actual de la grabación:"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Título nuevo de la grabación:"
+#: ../template/default/rec_edit.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Subtítulo"
+
#: ../template/default/help_timer_list.html:33
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
@@ -1638,7 +1698,7 @@ msgid ""
"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
@@ -1662,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n"
"\n"
"<dt>Fecha</dt>\n"
-"<dd>La fecha cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de "
-"grabaciones dentro.</dd>\n"
+"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la "
+"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n"
"\n"
"<dt>Hora</dt>\n"
-"<dd>La hora cuando se lo grabó. i es una carpeta se ve la cantidad de "
+"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de "
"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n"
"\n"
"<dt>Nombre</dt>\n"
@@ -1674,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n"
"\n"
"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt>\n"
-"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Achtung:</h4>Solo funccionará si tu "
-"VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden "
+"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si "
+"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden "
"estandar del VDR, se puede añadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-"
"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> "
-"te añaden este orden.</dd>\n"
+"te añadirá este orden.</dd>\n"
"\n"
"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt>\n"
"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n"
@@ -1691,12 +1751,12 @@ msgstr ""
"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la "
"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <span class=\"submit"
"\">Borrar grabaciones elegidas</span>.</p>\n"
-"<p>Wenn Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und "
-"es dort die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können "
-"Sie die darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. "
-"Dazu wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class="
-"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <span class=\"submit"
-"\">Ausführen</span>.</p>"
+"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se "
+"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se "
+"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay "
+"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label"
+"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <span class=\"submit\">Ejecutar</"
+"span>.</p>"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:20
@@ -1709,10 +1769,12 @@ msgid "oneshot"
msgstr "una vez"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+#: ../template/default/at_timer_new.html:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/at_timer_new.html:191
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
@@ -1724,64 +1786,86 @@ msgstr "Resumen"
msgid "all"
msgstr "todos"
-#: ../template/default/navigation.html:65
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:192
+msgid "Broadcasted"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Stored in"
+msgstr "Flujo"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:213
+#, fuzzy
+msgid "No matches found!"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Watch TV"
msgstr "Televisión"
-#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/navigation.html:70
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../vdradmind.pl:265
+#: ../vdradmind.pl:274
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:266
+#: ../vdradmind.pl:275
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:267
+#: ../vdradmind.pl:276
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:268
+#: ../vdradmind.pl:277
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin esperar órdenes?"
-#: ../vdradmind.pl:269
+#: ../vdradmind.pl:278
msgid "Username?"
msgstr "¿Nombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:270
+#: ../vdradmind.pl:279
msgid "Password?"
msgstr "¿Contraseña?"
-#: ../vdradmind.pl:271
+#: ../vdradmind.pl:280
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:272
+#: ../vdradmind.pl:281
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-#: ../vdradmind.pl:278
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "Config file written successfully."
msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!"
-#: ../vdradmind.pl:326
+#: ../vdradmind.pl:336
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:2432
+#: ../vdradmind.pl:2472
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos mañana"
-#: ../vdradmind.pl:2432
+#: ../vdradmind.pl:2472
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Estrenos en %d"
+#: ../vdradmind.pl:4284
+msgid "System default"
+msgstr ""
+
#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
msgstr "¿Estrenos hoy?"
@@ -1835,6 +1919,9 @@ msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
+#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
+#~ msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin"
+
#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
#~ msgstr "¿Usar en \"EPG (Guía electrónica) por emisoras\"?"