diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 561 |
1 files changed, 324 insertions, 237 deletions
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-03 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:29+0100\n" -"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-20 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:12+0100\n" +"Last-Translator: rudy <r_jung@web.de>\n" "Language-Team: Rudi <LL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:5 #: ../template/default/navigation.html:4 msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "Juego de carácteres=ISO-8859-1" +msgstr "charset=ISO-8859-1" #: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Edit Timer" msgstr "Modificar programación" #: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:47 +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 #: ../template/default/rec_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" @@ -75,13 +75,16 @@ msgid "Timer Active:" msgstr "Programación activada:" #: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:128 -#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:343 ../template/default/config.html:358 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:421 -#: ../template/default/config.html:452 ../template/default/config.html:461 -#: ../template/default/config.html:470 ../template/default/config.html:479 -#: ../template/default/config.html:488 ../template/default/timer_list.html:318 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/config.html:262 ../template/default/config.html:303 +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/config.html:391 ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:454 ../template/default/config.html:469 +#: ../template/default/config.html:500 ../template/default/config.html:509 +#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/config.html:527 +#: ../template/default/config.html:536 ../template/default/config.html:545 +#: ../template/default/timer_list.html:322 #: ../template/default/at_timer_new.html:48 #: ../template/default/at_timer_new.html:52 #: ../template/default/at_timer_new.html:154 @@ -89,13 +92,16 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:130 -#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:344 ../template/default/config.html:359 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:422 -#: ../template/default/config.html:453 ../template/default/config.html:462 -#: ../template/default/config.html:471 ../template/default/config.html:480 -#: ../template/default/config.html:489 ../template/default/timer_list.html:319 +#: ../template/default/at_timer_list.html:135 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:234 +#: ../template/default/config.html:263 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/config.html:355 ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:392 ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/config.html:455 ../template/default/config.html:470 +#: ../template/default/config.html:501 ../template/default/config.html:510 +#: ../template/default/config.html:519 ../template/default/config.html:528 +#: ../template/default/config.html:537 ../template/default/config.html:546 +#: ../template/default/timer_list.html:323 #: ../template/default/at_timer_new.html:49 #: ../template/default/at_timer_new.html:53 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 @@ -117,7 +123,7 @@ msgstr "Identificador de la emisora" msgid "Time" msgstr "hora" -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:180 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:197 #: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "apagado" @@ -178,9 +184,9 @@ msgstr "Comienzo:" #: ../template/default/timer_new.html:138 #: ../template/default/prog_summary.html:21 #: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:91 -#: ../template/default/prog_timeline.html:104 -#: ../template/default/prog_timeline.html:119 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +#: ../template/default/prog_timeline.html:108 +#: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 #: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" @@ -192,11 +198,11 @@ msgid "End Time:" msgstr "Fin:" #: ../template/default/timer_new.html:144 -#: ../template/default/at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 -#: ../template/default/timer_list.html:24 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/config.html:275 ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_config.html:116 #: ../template/default/help_timer_new.html:61 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 #: ../template/default/at_timer_new.html:128 @@ -204,11 +210,11 @@ msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" #: ../template/default/timer_new.html:150 -#: ../template/default/at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/config.html:260 ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/timer_list.html:24 -#: ../template/default/help_config.html:102 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/config.html:281 ../template/default/config.html:334 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_config.html:118 #: ../template/default/help_timer_new.html:63 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 #: ../template/default/at_timer_new.html:136 @@ -220,18 +226,18 @@ msgstr "Durabilidad:" msgid "Title of Recording:" msgstr "Título de la grabación:" -#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57 #: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:526 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:583 #: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70 +#: ../template/default/at_timer_new.html:178 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -245,12 +251,12 @@ msgid "" "\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." "</p>" msgstr "" -"<p>Para ésta funcción no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o " -"modificar un texto, escribe un e-mail a \n" +"<p>Para ésta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para añadir o modificar " +"un texto, escribe un e-mail a \n" "<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." "org</a>.</p>" -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:61 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 msgid "Remote Control" msgstr "Mando a distancia" @@ -270,103 +276,103 @@ msgstr "" "p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." #: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:31 -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:98 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:49 +#: ../template/default/navigation.html:50 msgid "AutoTimer" msgstr "Autoprogramaciones" -#: ../template/default/at_timer_list.html:34 +#: ../template/default/at_timer_list.html:39 msgid "New AutoTimer" msgstr "Añadir autoprogramación" -#: ../template/default/at_timer_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:216 +#: ../template/default/at_timer_list.html:58 +#: ../template/default/timer_list.html:220 msgid "Active" msgstr "Activada" -#: ../template/default/at_timer_list.html:64 -#: ../template/default/timer_list.html:227 +#: ../template/default/at_timer_list.html:69 +#: ../template/default/timer_list.html:231 msgid "Channel" msgstr "Emisora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:249 +#: ../template/default/at_timer_list.html:80 +#: ../template/default/timer_list.html:253 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: ../template/default/at_timer_list.html:86 -#: ../template/default/timer_list.html:260 +#: ../template/default/at_timer_list.html:91 +#: ../template/default/timer_list.html:264 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:97 -#: ../template/default/timer_list.html:271 +#: ../template/default/at_timer_list.html:102 +#: ../template/default/timer_list.html:275 #: ../template/default/rec_list.html:81 msgid "Name" msgstr "Título" -#: ../template/default/at_timer_list.html:108 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/rec_list.html:92 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/rec_list.html:95 msgid "Select all/none" msgstr "Seleccionar todas/ninguna" -#: ../template/default/at_timer_list.html:156 -#: ../template/default/timer_list.html:348 +#: ../template/default/at_timer_list.html:161 +#: ../template/default/timer_list.html:352 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:351 +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +#: ../template/default/timer_list.html:355 msgid "Delete timer?" msgstr "¿Borrar programación?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:351 +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +#: ../template/default/timer_list.html:355 #: ../template/default/rec_list.html:140 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:188 +#: ../template/default/at_timer_list.html:193 msgid "Force Update" msgstr "Actualizar ahora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:191 +#: ../template/default/at_timer_list.html:196 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" -#: ../template/default/at_timer_list.html:191 -#: ../template/default/timer_list.html:374 +#: ../template/default/at_timer_list.html:196 +#: ../template/default/timer_list.html:378 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:29 ../template/i18n.pl:2 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../template/i18n.pl:2 msgid "What's On Now?" msgstr "Estrenos ahora" #: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:94 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 msgid "What's on:" msgstr "Se puede ver:" #: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +#: ../template/default/prog_timeline.html:100 msgid "now" msgstr "ahora" #: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:102 +#: ../template/default/prog_timeline.html:106 msgid "at:" msgstr " a la/s:" #: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:149 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 #: ../template/default/prog_list2.html:56 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "Grabar estreno" #: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 #: ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:57 +#: ../template/default/navigation.html:58 msgid "Configuration" msgstr "Configuraciones" @@ -411,242 +417,273 @@ msgstr "Piel:" msgid "Login Page:" msgstr "Página al inicio:" -#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:402 -msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" -msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin" - #: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Cantidad de emisoras en uso:" #: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Red local (ningún contraseña requerido)" +msgstr "Red local (no requiere contraseña)" + +#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:54 +#: ../template/default/config.html:116 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:56 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:56 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:58 msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Cantidad de tarjetas-DVB:" -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:58 +#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:60 msgid "Path to recordings:" msgstr "Ruta de las grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:60 +#: ../template/default/config.html:138 ../template/default/help_config.html:62 msgid "Path to configuration files:" msgstr "La ruta de los ficheros de configuración:" -#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:62 +#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Path to EPG images:" msgstr "Ruta de las las imagenes de EPG:" -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:68 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:70 msgid "Identification" msgstr "Identificaciones" -#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:70 +#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Username:" msgstr "Nombre del usuario:" -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:72 +#: ../template/default/config.html:174 ../template/default/help_config.html:74 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:74 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:76 msgid "Guest Account:" msgstr "Acceso como invitado:" -#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:76 +#: ../template/default/config.html:189 ../template/default/help_config.html:78 msgid "Guest Username:" msgstr "Nombre como invitado:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Guest Password:" msgstr "Contraseña como invitado:" -#: ../template/default/config.html:197 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:84 -#: ../template/default/navigation.html:37 ../template/i18n.pl:4 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:86 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/i18n.pl:4 msgid "Timeline" msgstr "Tabla de tiempo" -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:86 +#: ../template/default/config.html:219 ../template/default/help_config.html:88 msgid "Hours:" msgstr "Rango de hora/s:" -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/config.html:225 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Times:" msgstr "Horas:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/config.html:231 ../template/default/config.html:301 +#: ../template/default/help_config.html:92 +#: ../template/default/help_config.html:108 +msgid "Tooltips:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/help_config.html:100 msgid "Active:" msgstr "Activada:" -#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/config.html:269 +#: ../template/default/help_config.html:102 msgid "Timeout:" msgstr "Actualización cada:" -#: ../template/default/config.html:249 ../template/default/config.html:311 -#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:341 +#: ../template/default/config.html:347 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/config.html:340 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Más tiempo al principio:" -#: ../template/default/config.html:273 ../template/default/config.html:316 -#: ../template/default/help_config.html:116 +#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/config.html:346 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Más tiempo al final:" -#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:40 +#: ../template/default/config.html:318 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:44 #: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/help_config.html:114 #: ../template/default/help_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/navigation.html:46 msgid "Timer" msgstr "Programaciones" -#: ../template/default/config.html:331 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:122 +#: ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Tooltips in timeline:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:361 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Tooltips in list:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/config.html:341 -#: ../template/default/help_config.html:124 +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Live Streaming:" msgstr "Flujo en vivo:" -#: ../template/default/config.html:350 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):" -#: ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/help_config.html:138 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Flujo de grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador" -#: ../template/default/config.html:372 +#: ../template/default/config.html:420 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Ancho de banda del flujo:" -#: ../template/default/config.html:394 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:136 +#: ../template/default/config.html:442 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/config.html:452 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:" -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:141 +#: ../template/default/config.html:461 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "epg.data filename:" msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":" # msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:419 -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/config.html:467 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:440 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/config.html:488 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "Channel Selections" msgstr "Emisoras preferidas" -#: ../template/default/config.html:450 +#: ../template/default/config.html:498 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?" -#: ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:507 msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "¿En \"emisoras\"?" +msgstr "¿En \"Emisoras\"?" -#: ../template/default/config.html:468 +#: ../template/default/config.html:516 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "¿En \"Estrenos hoy\"?" -#: ../template/default/config.html:477 +#: ../template/default/config.html:525 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:486 +#: ../template/default/config.html:534 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?" -#: ../template/default/config.html:527 +#: ../template/default/config.html:543 +#, fuzzy +msgid "In \"Watch TV\"?" +msgstr "Televisión" + +#: ../template/default/config.html:584 msgid "Apply" msgstr "Establecer" -#: ../template/default/timer_list.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:81 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: ../template/default/timer_list.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:81 msgid "min" msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:42 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:46 msgid "New Timer" msgstr "Añadir programación" -#: ../template/default/timer_list.html:238 +#: ../template/default/timer_list.html:242 #: ../template/default/rec_list.html:59 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../template/default/timer_list.html:303 +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "This timer is inactive!" msgstr "¡Esta programación está desactivada!" -#: ../template/default/timer_list.html:306 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "This timer is impossible!" msgstr "¡Esta programación es imposible!" -#: ../template/default/timer_list.html:309 +#: ../template/default/timer_list.html:313 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "¡No se puede añadir más programaciones!" -#: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/timer_list.html:316 msgid "Timer OK." -msgstr "Esta programación es posible." +msgstr "Esta programación es valida." -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/timer_list.html:321 msgid "Edit timer status?" msgstr "¿Cambiar estado de la programación?" -#: ../template/default/timer_list.html:320 +#: ../template/default/timer_list.html:324 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:321 +#: ../template/default/timer_list.html:325 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:374 +#: ../template/default/timer_list.html:378 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Borrar programaciones elegidas" -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:41 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 #: ../template/i18n.pl:5 msgid "Channels" msgstr "EPG por emisoras" @@ -663,30 +700,30 @@ msgstr "¡Error!" msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:178 +#: ../template/default/tv.html:195 msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" -#: ../template/default/tv.html:181 ../template/default/tv.html:182 -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:184 -#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 -#: ../template/default/tv.html:187 +#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 +#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 +#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 +#: ../template/default/tv.html:204 msgid "sec." msgstr "seg" -#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:196 +#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 msgid "G" msgstr "C" -#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:196 +#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 msgid "Grab the picture!" msgstr "¡Captura la imagen!" -#: ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:207 msgid "Size:" msgstr "Dimensiones:" -#: ../template/default/tv.html:198 +#: ../template/default/tv.html:215 msgid "Open in separate window" msgstr "Abrir en una ventana separada" @@ -713,7 +750,7 @@ msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:53 ../template/i18n.pl:7 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/i18n.pl:7 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -737,7 +774,7 @@ msgstr "en total" msgid "New" msgstr "nueva" -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -783,16 +820,13 @@ msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." msgstr "La página deseada al inicio del VDRAdmin." #: ../template/default/help_config.html:47 +#, fuzzy msgid "" "VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " "information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " "memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " -"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" -"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " -"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " -"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " -"restart VDRAdmin." +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels." msgstr "" "VDRAdmin solo utilizará tantas emisoras del VDR que se ajusta aquí y " "presentará esta cantidad en cada campo, donde es posible elegir canales. Así " @@ -819,28 +853,35 @@ msgstr "" "\"192.168.0.123\"." #: ../template/default/help_config.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:65 -#: ../template/default/help_config.html:81 -#: ../template/default/help_config.html:91 -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:119 -#: ../template/default/help_config.html:133 -#: ../template/default/help_config.html:146 -#: ../template/default/help_config.html:153 +#, fuzzy +msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use." +msgstr "" +"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin va " +"a buscar por palabras claves." + +#: ../template/default/help_config.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:67 +#: ../template/default/help_config.html:83 +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:129 +#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/help_config.html:163 msgid "Top" msgstr "Al principio" -#: ../template/default/help_config.html:57 +#: ../template/default/help_config.html:59 msgid "" "The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " "menu." msgstr "" "La cantidad de tarjetas accesibles. Referiendose a este valor, VDRAdmin " -"calculará programaciones criticas en el menú <span class=\"ref_menu" +"calculará programaciones críticas en el menú <span class=\"ref_menu" "\">Programaciones</span>" -#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:61 msgid "" "The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " @@ -852,7 +893,7 @@ msgstr "" "y <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> en el menú <span class=" "\"ref_menu\">Grabaciones</span>." -#: ../template/default/help_config.html:61 +#: ../template/default/help_config.html:63 msgid "" "The path where VDR's configuration files are located. If this directory " "contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " @@ -863,20 +904,20 @@ msgstr "" "archivo <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> su contenido verás en " "un campo de selección en el menú <span class=\"ref_menu\">Grabaciones</span>." -#: ../template/default/help_config.html:63 +#: ../template/default/help_config.html:65 msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "La ruta donde se guarda las imagenes de EPG" -#: ../template/default/help_config.html:71 +#: ../template/default/help_config.html:73 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "El nombre del usuario, p.e. el usuario con todos privilegios." -#: ../template/default/help_config.html:73 +#: ../template/default/help_config.html:75 msgid "The main user's password." msgstr "La contraseña del usuario." -#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:77 msgid "" "If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " @@ -886,19 +927,19 @@ msgstr "" "permite modificar nada. Además sólo va a ver EPG, programaciones, " "autoprogramaciones y grabaciones." -#: ../template/default/help_config.html:77 +#: ../template/default/help_config.html:79 msgid "The username for the guest user." msgstr "Nombre del invitado." -#: ../template/default/help_config.html:79 +#: ../template/default/help_config.html:81 msgid "The guest user's password." msgstr "Contraseña del invitado." -#: ../template/default/help_config.html:87 +#: ../template/default/help_config.html:89 msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "Cantidad de horas visibles en la tabla de tiempo." -#: ../template/default/help_config.html:89 +#: ../template/default/help_config.html:91 msgid "" "A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " "in the selectbox placed at the top." @@ -906,18 +947,23 @@ msgstr "" "Una lista separada por coma con el formato <strong>hh:mm</strong>, que " "aparece en la lista de selección al principio de la página." -#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:93 +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:101 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación" -#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:103 msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." msgstr "" "El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin para actualizar las " "autoprogramaciones." -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:117 #: ../template/default/help_timer_new.html:62 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 msgid "" @@ -949,10 +995,11 @@ msgstr "" "caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su " "<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n" "<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a " -"interumpir otra con una prioridad más baja, para iniciar su grabación." +"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su " +"grabación." -#: ../template/default/help_config.html:103 -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:119 #: ../template/default/help_timer_new.html:64 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 msgid "" @@ -974,7 +1021,7 @@ msgstr "" "grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados " "desde su <strong>dia de grabación</strong>." -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:121 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " @@ -985,7 +1032,7 @@ msgstr "" "programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas " "haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG." -#: ../template/default/help_config.html:117 +#: ../template/default/help_config.html:123 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " "EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " @@ -997,6 +1044,14 @@ msgstr "" "programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG." #: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1007,7 +1062,7 @@ msgstr "" "correctamente el <span class=\"ref_label\">puerto HTTP para flujo</span> más " "abajo." -#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1016,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. " "Además puedes elegir el tipo del flujo." -#: ../template/default/help_config.html:129 +#: ../template/default/help_config.html:139 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1034,7 +1089,7 @@ msgstr "" "navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del " "ordenador." -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:141 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1044,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\" "\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:137 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1052,7 +1107,7 @@ msgstr "" "<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, ¡es bastante " "importante saber que haces!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" @@ -1063,7 +1118,7 @@ msgstr "" "fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así " "un bloqueo de VDR. " -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " "class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1071,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación " "del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin." -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1081,7 +1136,7 @@ msgstr "" "opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o " "ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>." -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/help_config.html:160 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1102,16 +1157,16 @@ msgstr "" "\"submit\">>>>>></span>. Para desmarcar emisoras funcciona " "viceversa.</p>" -#: ../template/default/prog_timeline.html:119 +#: ../template/default/prog_timeline.html:123 msgid "Timeline:" msgstr "Tabla de tiempo:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:119 +#: ../template/default/prog_timeline.html:123 msgid "to" msgstr "hasta" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:33 ../vdradmind.pl:2432 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2472 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -1127,6 +1182,11 @@ msgstr "Título actual de la grabación:" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Título nuevo de la grabación:" +#: ../template/default/rec_edit.html:51 +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Subtítulo" + #: ../template/default/help_timer_list.html:33 msgid "" "<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " @@ -1638,7 +1698,7 @@ msgid "" "patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " "class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " "(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" "</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " "class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" "\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " @@ -1662,11 +1722,11 @@ msgstr "" "<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n" "\n" "<dt>Fecha</dt>\n" -"<dd>La fecha cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de " -"grabaciones dentro.</dd>\n" +"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la " +"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n" "\n" "<dt>Hora</dt>\n" -"<dd>La hora cuando se lo grabó. i es una carpeta se ve la cantidad de " +"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de " "grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n" "\n" "<dt>Nombre</dt>\n" @@ -1674,11 +1734,11 @@ msgstr "" "contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n" "\n" "<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt>\n" -"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Achtung:</h4>Solo funccionará si tu " -"VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden " +"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si " +"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden " "estandar del VDR, se puede añadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-" "aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> " -"te añaden este orden.</dd>\n" +"te añadirá este orden.</dd>\n" "\n" "<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt>\n" "<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n" @@ -1691,12 +1751,12 @@ msgstr "" "<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la " "casilla de cada una deseada y haciendo clic en <span class=\"submit" "\">Borrar grabaciones elegidas</span>.</p>\n" -"<p>Wenn Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und " -"es dort die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können " -"Sie die darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. " -"Dazu wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class=" -"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <span class=\"submit" -"\">Ausführen</span>.</p>" +"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se " +"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se " +"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay " +"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label" +"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <span class=\"submit\">Ejecutar</" +"span>.</p>" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:20 @@ -1709,10 +1769,12 @@ msgid "oneshot" msgstr "una vez" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 +#: ../template/default/at_timer_new.html:190 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/at_timer_new.html:191 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -1724,64 +1786,86 @@ msgstr "Resumen" msgid "all" msgstr "todos" -#: ../template/default/navigation.html:65 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:192 +msgid "Broadcasted" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:193 +#, fuzzy +msgid "Stored in" +msgstr "Flujo" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:213 +#, fuzzy +msgid "No matches found!" +msgstr "No encontrado" + +#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Watch TV" msgstr "Televisión" -#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/navigation.html:70 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../vdradmind.pl:265 +#: ../vdradmind.pl:274 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:266 +#: ../vdradmind.pl:275 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:267 +#: ../vdradmind.pl:276 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:268 +#: ../vdradmind.pl:277 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin esperar órdenes?" -#: ../vdradmind.pl:269 +#: ../vdradmind.pl:278 msgid "Username?" msgstr "¿Nombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:270 +#: ../vdradmind.pl:279 msgid "Password?" msgstr "¿Contraseña?" -#: ../vdradmind.pl:271 +#: ../vdradmind.pl:280 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:272 +#: ../vdradmind.pl:281 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:278 +#: ../vdradmind.pl:287 msgid "Config file written successfully." msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" -#: ../vdradmind.pl:326 +#: ../vdradmind.pl:336 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:2432 +#: ../vdradmind.pl:2472 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mañana" -#: ../vdradmind.pl:2432 +#: ../vdradmind.pl:2472 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Estrenos en %d" +#: ../vdradmind.pl:4284 +msgid "System default" +msgstr "" + #: ../template/i18n.pl:3 msgid "Playing Today?" msgstr "¿Estrenos hoy?" @@ -1835,6 +1919,9 @@ msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " msgid "Schedule" msgstr "Vista general" +#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" +#~ msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin" + #~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" #~ msgstr "¿Usar en \"EPG (Guía electrónica) por emisoras\"?" |