diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2005-06-01 13:09:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2005-06-01 13:09:21 +0200 |
commit | d6922e850779c4ff9d8bcbcef9842cf333eb8638 (patch) | |
tree | 8b6c0aa816b00ad4a83a30b1241a73ef6b57fcb2 /po/fi.po | |
parent | bebe0382652e0616c8d040b3e217c2a21b81beee (diff) | |
download | vdradmin-am-0.97-am3.3pre.tar.gz vdradmin-am-0.97-am3.3pre.tar.bz2 |
2005-06-01: 0.97-am3.3prev0.97-am3.3pre
- Allow browsers to cache all files VDRAdmin sends, except "text/html". This should speed up VDRAdmin but changing the skin or css needs a "shift reload".
- Added support for VDR v1.3.25's recording info (Submitted by vejoun).
- New config option for the number of columns to display in prog_summary.
- Use localized date formates.
- Now using "video/x-mpegurl" MIME type instead of "audio/x-mpegurl" for streaming (Suggested by stefan.h).
- Added patches supplied by stefan.h:
-> using EPG's subtitle when found for AutoTimer else " " (thaht's the VDR way).
-> New config option VDRVFAT to find recordings if VDR has been compiled with or without VFAT define.
- Fixed calling reccmds on recordings in subdirs, manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title.
- Fixed streaming of manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title.
- VDRAdmin-AM now uses the required charsets setting in templates, so no need to write "&xyz;" things in .po files.
- Reworked templates to make better use of CSS (for example: timeline colours can be set by style.css).
- EPG_PRUNE now is the number of channels to fetch from VDR (had been one too less before).
- Added "install.sh" and "uninstall.sh" ("./install.sh -h" for help) (Requested by several people).
- Made "name" columns in lists wrapping again (Reported by vejoun).
- Deleting a single recording works again (Reported by vejoun).
- Fixed streaming of recordings in subdirs (Reported by vejoun).
- Added missing gray sign on deactivated AutoTimers (Reported by vejoun).
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1190 |
1 files changed, 636 insertions, 554 deletions
@@ -15,211 +15,255 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 +#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 +#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 +#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +msgid "charset=ISO-8859-1" +msgstr "charset=ISO-8859-1" + #: ../template/default/index.html:18 msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" +msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" #: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 msgid "Create New Timer" msgstr "Luo uusi ajastin" #: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:19 msgid "Edit Timer" msgstr "Muokkaa ajastinta" -#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20 -#: ../template/default/at_timer_list.html:31 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_list.html:30 +#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 #: ../template/default/rec_list.html:26 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Help" msgstr "Opaste" -#: ../template/default/timer_new.html:67 +#: ../template/default/timer_new.html:66 msgid "Timer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39 -#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145 -#: ../template/default/at_timer_list.html:110 -#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362 -#: ../template/default/timer_list.html:295 +#: ../template/default/timer_new.html:68 +#: ../template/default/at_timer_list.html:109 +#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 +#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/at_timer_new.html:145 msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40 -#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146 -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176 -#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277 -#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345 -#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 -#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgstr "Kyllä" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 +#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 +#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 +#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 +#: ../template/default/timer_list.html:285 +#: ../template/default/at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:146 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../template/default/timer_new.html:76 -msgid "Auto Timer Checking:" +#: ../template/default/timer_new.html:75 +msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:" -#: ../template/default/timer_new.html:79 +#: ../template/default/timer_new.html:78 msgid "Transmission Identification" -msgstr "Lähetteen tunniste" +msgstr "Lähetteen tunniste" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63 +#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 msgid "off" msgstr "Pois" -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84 -#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 #: ../template/default/prog_list2.html:29 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/timer_new.html:99 msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Päivä:" +msgstr "Päivä:" -#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72 -#: ../template/i18n.pl:3 +#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73 -#: ../template/i18n.pl:4 +#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74 -#: ../template/i18n.pl:5 +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/at_timer_new.html:74 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75 -#: ../template/i18n.pl:6 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/at_timer_new.html:75 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76 -#: ../template/i18n.pl:7 +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/at_timer_new.html:76 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77 -#: ../template/i18n.pl:8 +#: ../template/default/timer_new.html:108 +#: ../template/default/at_timer_new.html:77 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78 -#: ../template/i18n.pl:2 +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/at_timer_new.html:78 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Start Time:" msgstr "Aloitusaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:121 -#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102 -#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/timer_new.html:131 #: ../template/default/prog_summary.html:17 #: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_list.html:62 #: ../template/default/prog_timeline.html:71 #: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 -#: ../template/default/prog_list2.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_list2.html:69 +#: ../template/default/at_timer_new.html:102 +#: ../template/default/at_timer_new.html:113 msgid "o'clock" msgstr " " -#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:126 msgid "End Time:" msgstr "Lopetusaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233 -#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/timer_new.html:137 +#: ../template/default/at_timer_list.html:131 +#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:304 +#: ../template/default/at_timer_new.html:119 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" -#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/timer_new.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:131 +#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:304 +#: ../template/default/at_timer_new.html:127 msgid "Lifetime:" msgstr "Elinaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/timer_new.html:149 msgid "Title of Recording:" msgstr "Tallenteen nimi:" -#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/timer_new.html:155 msgid "Summary:" msgstr "Tallenteen kuvaus:" -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166 -#: ../template/default/config.html:403 +#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/at_timer_new.html:166 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167 -#: ../template/default/rec_edit.html:64 +#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 +#: ../template/default/at_timer_new.html:167 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 msgid "What's On Now?" msgstr "Menossa nyt" #: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:25 msgid "Playing Today" -msgstr "Ohjelmisto tänään" +msgstr "Ohjelmisto tänään" -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141 -#: ../template/i18n.pl:29 +#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 +#: ../template/i18n.pl:4 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" #: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:30 +#: ../template/i18n.pl:5 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 #: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:30 +#: ../template/default/timer_list.html:25 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:16 msgid "Timer" msgstr "Ajastimet" #: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 #: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:168 -msgid "Auto Timer" +#: ../template/default/config.html:200 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 +msgid "AutoTimer" msgstr "Automaattiset ajastimet" #: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32 +#: ../template/default/rec_list.html:15 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" #: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 +#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:19 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" @@ -229,79 +273,15 @@ msgstr "Kauko-ohjain" #: ../template/default/left.html:70 msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" +msgstr "Katso TV:tä" -#: ../template/default/left.html:77 +#: ../template/default/left.html:78 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 -msgid "Add New Auto Timer" -msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" - -#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 -msgid "Edit Auto Timer" -msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta" - -#: ../template/default/at_new.html:36 -msgid "Auto Timer Active:" -msgstr "Aktiivinen:" - -#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "Kerran" - -#: ../template/default/at_new.html:52 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Hakuehto:" - -#: ../template/default/at_new.html:60 -msgid "Search in:" -msgstr "Hakukentät:" - -#: ../template/default/at_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: ../template/default/at_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#: ../template/default/at_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../template/default/at_new.html:70 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Etsi valittuina päivinä:" - -#: ../template/default/at_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "Kaikki" - -#: ../template/default/at_new.html:97 -msgid "Starts Before:" -msgstr "Alkaa ennen:" - -#: ../template/default/at_new.html:108 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Loppuu ennen:" - -#: ../template/default/at_new.html:135 -msgid "Episode:" -msgstr "Sarjatallennus:" - -#: ../template/default/at_new.html:143 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" - -#: ../template/default/at_new.html:152 -msgid "Directory:" -msgstr "Hakemisto:" - #: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 msgid "Authorization Required" -msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" +msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" #: ../template/default/noauth.html:12 msgid "" @@ -309,72 +289,71 @@ msgid "" "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " "your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämä" -"si käyttäjätunnus/salasana." +"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." #: ../template/default/at_timer_list.html:22 -msgid "New Auto Timer" +msgid "New AutoTimer" msgstr "Uusi automaattinen ajastin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/timer_list.html:202 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/timer_list.html:193 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:213 +#: ../template/default/at_timer_list.html:54 +#: ../template/default/timer_list.html:204 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../template/default/at_timer_list.html:66 -#: ../template/default/timer_list.html:235 +#: ../template/default/at_timer_list.html:65 +#: ../template/default/timer_list.html:226 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:77 -#: ../template/default/timer_list.html:246 +#: ../template/default/at_timer_list.html:76 +#: ../template/default/timer_list.html:237 msgid "Stop" msgstr "Lopetus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:88 -#: ../template/default/timer_list.html:257 -#: ../template/default/rec_list.html:74 +#: ../template/default/at_timer_list.html:87 +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../template/default/at_timer_list.html:99 -#: ../template/default/timer_list.html:268 -#: ../template/default/rec_list.html:85 +#: ../template/default/at_timer_list.html:98 +#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" -msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" +msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" -#: ../template/default/at_timer_list.html:139 -#: ../template/default/timer_list.html:326 +#: ../template/default/at_timer_list.html:138 +#: ../template/default/timer_list.html:314 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../template/default/at_timer_list.html:144 -#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:317 msgid "Delete timer?" msgstr "Poistetaanko ajastin?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:144 -#: ../template/default/timer_list.html:329 -#: ../template/default/rec_list.html:137 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/rec_list.html:135 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +#: ../template/default/at_timer_list.html:169 msgid "Force Update" -msgstr "Päivitä" +msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -#: ../template/default/timer_list.html:350 +#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/timer_list.html:340 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "Delete Selected Auto Timers" +#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet" #: ../template/default/prog_summary.html:20 @@ -392,194 +371,253 @@ msgstr "nyt" msgid "at:" msgstr "kello:" -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150 -#: ../template/default/prog_list2.html:52 +#: ../template/default/prog_summary.html:42 +#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 +#: ../template/default/prog_list2.html:53 msgid "Stream" msgstr "Toista" #: ../template/default/prog_summary.html:62 msgid "more" -msgstr "lisää" +msgstr "lisää" -#: ../template/default/prog_summary.html:79 +#: ../template/default/prog_summary.html:80 msgid "TV select" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_summary.html:83 +#: ../template/default/prog_summary.html:84 msgid "Search for other show times" msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:88 msgid "More Information" -msgstr "lisätietoja" +msgstr "lisätietoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:93 +#: ../template/default/prog_summary.html:94 msgid "Record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/config.html:38 +#: ../template/default/config.html:33 msgid "General Settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../template/default/config.html:44 +#: ../template/default/config.html:39 msgid "Template:" msgstr "Pohja:" -#: ../template/default/config.html:57 +#: ../template/default/config.html:52 msgid "Skin:" msgstr "Ulkoasu:" -#: ../template/default/config.html:69 +#: ../template/default/config.html:64 msgid "Login Page:" msgstr "Aloitussivu:" -#: ../template/default/config.html:81 +#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:76 +msgid "Number of channels to use:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:82 +msgid "Local net (no login required):" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:96 +msgid "VDR" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:101 msgid "Number of DVB Cards:" -msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" +msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" + +#: ../template/default/config.html:107 +#, fuzzy +msgid "Path to recordings:" +msgstr "VDR-tallenteiden polku:" -#: ../template/default/config.html:95 +#: ../template/default/config.html:113 +msgid "Path to configuration files:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:127 msgid "Identification" -msgstr "Käyttäjätunnistus" +msgstr "Käyttäjätunnistus" -#: ../template/default/config.html:100 +#: ../template/default/config.html:132 msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:106 +#: ../template/default/config.html:138 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../template/default/config.html:112 +#: ../template/default/config.html:144 msgid "Guest Account:" msgstr "Sallitaanko vierailija:" -#: ../template/default/config.html:121 +#: ../template/default/config.html:153 msgid "Guest Username:" -msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" +msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:159 msgid "Guest Password:" msgstr "Vierailijan salasana:" -#: ../template/default/config.html:146 +#: ../template/default/config.html:178 msgid "Hours:" msgstr "Pituus tunteina:" -#: ../template/default/config.html:152 +#: ../template/default/config.html:184 msgid "Times:" msgstr "Ajankohdat:" -#: ../template/default/config.html:173 +#: ../template/default/config.html:205 msgid "Active:" -msgstr "Käytössä:" +msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/config.html:182 +#: ../template/default/config.html:214 msgid "Timeout:" msgstr "Odotusaika:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240 -#: ../template/default/config.html:246 +#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:278 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Aloitusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245 +#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Lopetusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:292 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:265 -msgid "Live Streaming" +#: ../template/default/config.html:297 +#, fuzzy +msgid "Live Streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:274 -msgid "Recordings Streaming" -msgstr "Tallenteiden suoratoisto" - -#: ../template/default/config.html:283 +#: ../template/default/config.html:306 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:289 -msgid "Path to VDR Recordings:" -msgstr "VDR-tallenteiden polku:" +#: ../template/default/config.html:312 +#, fuzzy +msgid "Recordings Streaming:" +msgstr "Tallenteiden suoratoisto" + +#: ../template/default/config.html:321 +msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:296 +#: ../template/default/config.html:328 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:323 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Kanavavalinnat" +#: ../template/default/config.html:350 +msgid "Expert" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:333 -msgid "In "Timeline"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja "Aikajana"-sivulla" +#: ../template/default/config.html:355 +msgid "Read EPG directly using epg.data:" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:342 -msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +#: ../template/default/config.html:364 +msgid "epg.data filename:" msgstr "" -"Käytä kanavavalintoja "Kanavat"- ja "Ohjelmisto " -"tänään"-sivuilla" -#: ../template/default/config.html:351 -msgid "In "What's On Now"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja "Menossa nyt"-sivulla" +#: ../template/default/config.html:370 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +msgstr "" +#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:360 -msgid "In "Auto Timer"?" +#: ../template/default/config.html:376 +msgid "VFAT:" msgstr "" -"Käytä kanavavalintoja "Automaattiset ajastimet"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:397 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Kanavavalinnat" #: ../template/default/config.html:404 +msgid "In \"Timeline\"?" +msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:413 +msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" +msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla" + +#: ../template/default/config.html:422 +msgid "In \"What's On Now\"?" +msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:431 +msgid "In \"AutoTimer\"?" +msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:475 msgid "Apply" -msgstr "Käytä" +msgstr "Käytä" -#: ../template/default/timer_list.html:38 +#: ../template/default/timer_list.html:32 msgid "New Timer" msgstr "Uusi ajastin" -#: ../template/default/timer_list.html:224 -#: ../template/default/rec_list.html:52 +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Asetukset" + +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "Päivämäärä" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:269 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:281 +#: ../template/default/timer_list.html:272 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "No more timers possible!" -msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" +#: ../template/default/timer_list.html:275 +#, fuzzy +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:278 msgid "Timer OK." msgstr "Ajastin OK." -#: ../template/default/timer_list.html:293 +#: ../template/default/timer_list.html:283 msgid "Edit timer status?" msgstr "Muokataanko ajastinta?" -#: ../template/default/timer_list.html:297 +#: ../template/default/timer_list.html:286 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:287 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../template/default/timer_list.html:350 +#: ../template/default/timer_list.html:340 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" @@ -596,26 +634,26 @@ msgstr "Virhe!" msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:182 +#: ../template/default/tv.html:172 msgid "Interval:" -msgstr "Päivitysväli:" +msgstr "Päivitysväli:" -#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 -#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188 -#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190 -#: ../template/default/tv.html:191 +#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 +#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 +#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 +#: ../template/default/tv.html:181 msgid "sec." msgstr "s" -#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 msgid "G" msgstr "K" -#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 msgid "Grab the picture!" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../template/default/tv.html:194 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -635,13 +673,13 @@ msgstr "tallenna" msgid "search" msgstr "etsi" -#: ../template/default/prog_detail.html:34 +#: ../template/default/prog_detail.html:35 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "etsi IMBD:stä" +msgstr "etsi IMBD:stä" #: ../template/default/rec_list.html:19 msgid "Total:" -msgstr "Käytössä:" +msgstr "Käytössä:" #: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 msgid "h" @@ -651,356 +689,236 @@ msgstr "h" msgid "Free:" msgstr "Vapaana:" -#: ../template/default/rec_list.html:100 +#: ../template/default/rec_list.html:98 msgid "Total" -msgstr "Käytössä" +msgstr "Käytössä" -#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 msgid "Rename" -msgstr "Nimeä" +msgstr "Nimeä" -#: ../template/default/rec_list.html:137 +#: ../template/default/rec_list.html:135 msgid "Delete recording?" msgstr "Poistetaanko tallenne?" -#: ../template/default/rec_list.html:168 +#: ../template/default/rec_list.html:166 msgid "Commands:" msgstr "Komennot:" -#: ../template/default/rec_list.html:174 +#: ../template/default/rec_list.html:172 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../template/default/rec_list.html:174 +#: ../template/default/rec_list.html:172 msgid "Really run this command?" msgstr "Suoritetaanko komento?" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 msgid "Delete Selected Recordings" msgstr "Poista valitut tallenteet" -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 msgid "Timeline:" msgstr "Aikajana:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 msgid "to" msgstr "-" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 msgid "Rename Recording" -msgstr "Nimeä tallenne" +msgstr "Nimeä tallenne" -#: ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/rec_edit.html:39 msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" +msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" -#: ../template/default/rec_edit.html:44 +#: ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "New Name of Recording:" msgstr "Tallenteen uusi nimi:" -#: ../vdradmind.pl:222 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +msgid "AutoTimer Active:" +msgstr "Aktiivinen:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "Kerran" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Hakuehto:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "Hakukentät:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Lyhyt kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Etsi valittuina päivinä:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "Kaikki" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#, fuzzy +msgid "Starts After:" +msgstr "Alkaa ennen:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Loppuu ennen:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Sarjatallennus:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Hakemisto:" + +#: ../vdradmind.pl:234 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:223 +#: ../vdradmind.pl:235 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:224 +#: ../vdradmind.pl:236 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:225 +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:226 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:227 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:228 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:229 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:247 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../vdradmind.pl:295 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." -#: ../template/i18n.pl:12 -msgid "January" -msgstr "Tammikuu" - -#: ../template/i18n.pl:13 -msgid "February" -msgstr "Helmikuu" - -#: ../template/i18n.pl:14 -msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" - -#: ../template/i18n.pl:15 -msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" - -#: ../template/i18n.pl:16 -msgid "May" -msgstr "Toukokuu" - -#: ../template/i18n.pl:17 -msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" - -#: ../template/i18n.pl:18 -msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" - -#: ../template/i18n.pl:19 -msgid "August" -msgstr "Elokuu" - -#: ../template/i18n.pl:20 -msgid "September" -msgstr "Syyskuu" - -#: ../template/i18n.pl:21 -msgid "October" -msgstr "Lokakuu" - -#: ../template/i18n.pl:22 -msgid "November" -msgstr "Marraskuu" - -#: ../template/i18n.pl:23 -msgid "December" -msgstr "Joulukuu" - -#: ../template/i18n.pl:28 +#: ../template/i18n.pl:3 msgid "Playing Today?" -msgstr "Tänään" +msgstr "Tänään" -#: ../template/i18n.pl:31 +#: ../template/i18n.pl:6 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../template/i18n.pl:36 +#: ../template/i18n.pl:11 msgid "Not found" -msgstr "Ei löydy" +msgstr "Ei löydy" -#: ../template/i18n.pl:37 +#: ../template/i18n.pl:12 msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!" +msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!" -#: ../template/i18n.pl:38 +#: ../template/i18n.pl:13 #, perl-format -msgid "The URL "%s" was not found on this server!" -msgstr "URL:ia "%s" ei löydy palvelimelta!" +msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" +msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!" -#: ../template/i18n.pl:39 +#: ../template/i18n.pl:14 msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../template/i18n.pl:40 +#: ../template/i18n.pl:15 msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" +msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" -#: ../template/i18n.pl:41 +#: ../template/i18n.pl:16 #, perl-format -msgid "Access to file "%s" denied!" -msgstr "Pääsy tiedostoon "%s" evätty!" +msgid "Access to file \"%s\" denied!" +msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" -#: ../template/i18n.pl:42 +#: ../template/i18n.pl:17 #, perl-format -msgid "Can't open file "%s"!" -msgstr "Tiedostoa "%s" ei pystytä avaamaan!" +msgid "Can't open file \"%s\"!" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!" -#: ../template/i18n.pl:43 +#: ../template/i18n.pl:18 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)" +msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)" -#: ../template/i18n.pl:44 +#: ../template/i18n.pl:19 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" +msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" -#: ../template/i18n.pl:48 +#: ../template/i18n.pl:23 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../template/i18n.pl:53 -msgid "" -"<b>Timer</b>\n" -"<p>VDR timer overview.</p>\n" -"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " -"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the " -"timer on or off.<br>\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough " -"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" -"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=" -"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" -"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, " -"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and " -"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Ajastimet</b>\n" -"<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/" -"poempl_gruen.gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> " -"<i>Kyllä</i> tai <img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" " -"valign=\"center\"> <i>Ei</i> -vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta." -"<br>\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -" -"kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Pää" -"llekkäisistä ajastimista aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei " -"ole tarpeeksi DVB-kortteja rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n" -"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " -"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" -"\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia " -"kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=\"checkbox" -"\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -" -"painiketta.\n" -"</p>" - -#: ../template/i18n.pl:61 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " -"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -"</p>" -msgstr "" -"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai " -"muokata opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas." -"vdr-developer.org." - -#: ../template/i18n.pl:65 -msgid "" -"<b>Auto Timer:</b><br>\n" -"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" -"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" -"activate that Auto Timer.</p>\n" -"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " -"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> " -"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all " -"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on " -"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" -msgstr "" -"<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n" -"<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla " -"<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</" -"p>\n" -"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " -"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" -"\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa useita " -"automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi " -"(<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut " -"automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>" - -#: ../template/i18n.pl:71 -msgid "" -"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" -"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or " -"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " -"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR " -"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " -"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" -"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one " -"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " -"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted " -"recordings.</p>\n" -"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" -"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please " -"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -"deactivate this Auto Timer.</p>\n" -"<b>Search Items:</b><br>\n" -"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast " -"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" -"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-" -"files" will match. You can set multiple search items by separating them " -"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" -"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often " -"miss colons, brackets and other characters.</p>\n" -"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" -msgstr "" -"<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n" -"<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat " -"yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään sä" -"ännöllisesti sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). " -"Ajastin lisätään automaattisesti VDR:ään " -"asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat " -"erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lä" -"hetysajat sattuvat olemaan epäsäännölliset.</p>\n" -"<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden " -"hakuehdon. <i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy " -"lisätietoja, kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vä" -"ltytään turhilta ajastuksilta.</p>\n" -"<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n" -"<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla " -"<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä " -"ajastimia ei poisteta VDR:n ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin " -"asetetaan myöhemmin pois päältä.</p>\n" -"<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n" -"<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille " -"ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa " -"kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa sen, " -"että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n" -"<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit "X-Files" ja "x-" -"files" tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia " -"hakutermejä, ne voidaan erottaa toisistaan välilyö" -"nnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos kaikki hakutermit lö" -"ytyvät.</p>\n" -"<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään " -"kirjaimia tai numeroita, koska sähköisessä ohjelmaoppaassa " -"(EPG) ei välttämättä käytetä " -"erikoismerkkejä.</p>\n" -"<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan kä" -"yttää hakuehdossa. Lisätietoja tästä löytyy " -"VDRAdminin lähdekoodista.</p>" - -#: ../template/i18n.pl:83 +#: ../template/i18n.pl:28 #, fuzzy msgid "" -"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -"</p>" -msgstr "" -"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai " -"muokata opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas." -"vdr-developer.org." - -#: ../template/i18n.pl:87 -msgid "" "<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto " -"timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" "</p>\n" "<b>General Settings:</b>\n" "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the " +"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " "channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" "</p>\n" "<b>Identification:</b>\n" @@ -1016,17 +934,17 @@ msgid "" "now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " "are shown in different colors.\n" "</p>\n" -"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<b>Settings for autotimers:</b>\n" "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. " -"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating " -"the auto timers.<br>\n" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " +"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " +"autotimers.<br>\n" "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " "value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " "a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" "<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the " +"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " "manually created timers.\n" "</p>\n" "\n" @@ -1041,67 +959,231 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<b>Asetukset</b>\n" -"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien " -"lukumäärää. Lisäksi voidaan mää" -"ritellä oletusasetukset ajastimille, automaattisille ajastimille, " -"kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n" +"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien " +"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, " +"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n" "</p>\n" "\n" -"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n" -"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjä" -"tunnuksen</i> valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai " -"<input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa " -"oletussalasanat!</b>\n" +"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n" +"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjätunnuksen</i> valitsemalla " +"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> " +"<i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa oletussalasanat!</b>\n" "</p>\n" "\n" "<b>Aikajana</b>\n" -"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna " -"ajankohtana.<br>\n" -"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet nä" -"ytetään värillisinä.\n" +"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.<br>\n" +"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään " +"värillisinä.\n" "</p>\n" "\n" "<b>Automaattiset ajastimet</b>\n" -"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla " -"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> " -"<i>Ei</i> -vaihtoehdon.\n" -"Voit myös määritellä päivitysvälin " -"automaattisille ajastimille.<p>\n" -"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämää" -"rästä voidaan asettaa välillä 0 ja 99 (99=ää" -"retön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan " -"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkä" -"isten ajastimien sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys mä" -"äritellään prioriteettiasetuksella.<br>\n" +"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla <input type=" +"\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -" +"vaihtoehdon.\n" +"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.<p>\n" +"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 " +"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan " +"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien " +"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään " +"prioriteettiasetuksella.<br>\n" "</p>\n" "\n" "<b>Ajastimet</b>\n" -"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat " -"kuin automaattisilla ajastimilla.\n" +"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin " +"automaattisilla ajastimilla.\n" "</p>\n" "\n" "<b>Suoratoisto</b>\n" -"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys " -"sekä VDR:n tallennehakemisto.\n" +"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n " +"tallennehakemisto.\n" "</p>\n" "\n" "<b>Kanavavalinnat</b>\n" -"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois " -"valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio" -"\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon.<br>\n" +"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla <input " +"type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -" +"vaihtoehdon.<br>\n" "</p>\n" -#: ../template/i18n.pl:117 +#: ../template/i18n.pl:58 msgid "" "No help available yet. For adding or changing text please contact " "mail@andreas.vdr-developer.org." msgstr "" -"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai " -"muokata opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas." -"vdr-developer.org." +"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Tammikuu" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Helmikuu" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Maaliskuu" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Huhtikuu" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Toukokuu" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Kesäkuu" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Heinäkuu" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Elokuu" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Syyskuu" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Lokakuu" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Marraskuu" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Joulukuu" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Timer</b>\n" +#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n" +#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" +#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches " +#~ "the timer on or off.<br>\n" +#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " +#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have " +#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" " +#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" " +#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at " +#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" " +#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the " +#~ "list.\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ajastimet</b>\n" +#~ "<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/poempl_gruen." +#~ "gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> <i>Kyllä</i> tai <img src=" +#~ "\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" valign=\"center\"> <i>Ei</i> -" +#~ "vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.<br>\n" +#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -" +#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista " +#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja " +#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n" +#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " +#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" +#~ "\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia " +#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=" +#~ "\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -" +#~ "painiketta.\n" +#~ "</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " +#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." + +#~ msgid "" +#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" +#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n" +#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" +#~ "activate that AutoTimer.</p>\n" +#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " +#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center" +#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers " +#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" " +#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</" +#~ "i>.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n" +#~ "<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla " +#~ "<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</" +#~ "p>\n" +#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " +#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" +#~ "\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa " +#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet " +#~ "poistettaviksi (<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista " +#~ "valitut automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n" +#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " +#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " +#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " +#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " +#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " +#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " +#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " +#~ "unwanted recordings.</p>\n" +#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n" +#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please " +#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " +#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n" +#~ "<b>Search Items:</b><br>\n" +#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted " +#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</" +#~ "p>\n" +#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " +#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " +#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " +#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " +#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n" +#~ "<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat " +#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti " +#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:" +#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat " +#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat " +#~ "olemaan epäsäännölliset.</p>\n" +#~ "<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. " +#~ "<i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy lisätietoja, " +#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta " +#~ "ajastuksilta.</p>\n" +#~ "<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n" +#~ "<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla <i>Kyllä</i>- " +#~ "tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n " +#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois " +#~ "päältä.</p>\n" +#~ "<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n" +#~ "<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille " +#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa " +#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa " +#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n" +#~ "<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" " +#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne " +#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos " +#~ "kaikki hakutermit löytyvät.</p>\n" +#~ "<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, " +#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä " +#~ "erikoismerkkejä.</p>\n" +#~ "<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja " +#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please " +#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." #~ msgid "Done Active:" -#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:" +#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Kieli:" |