diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2005-06-01 13:09:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2005-06-01 13:09:21 +0200 |
commit | d6922e850779c4ff9d8bcbcef9842cf333eb8638 (patch) | |
tree | 8b6c0aa816b00ad4a83a30b1241a73ef6b57fcb2 /po/fr.po | |
parent | bebe0382652e0616c8d040b3e217c2a21b81beee (diff) | |
download | vdradmin-am-0.97-am3.3pre.tar.gz vdradmin-am-0.97-am3.3pre.tar.bz2 |
2005-06-01: 0.97-am3.3prev0.97-am3.3pre
- Allow browsers to cache all files VDRAdmin sends, except "text/html". This should speed up VDRAdmin but changing the skin or css needs a "shift reload".
- Added support for VDR v1.3.25's recording info (Submitted by vejoun).
- New config option for the number of columns to display in prog_summary.
- Use localized date formates.
- Now using "video/x-mpegurl" MIME type instead of "audio/x-mpegurl" for streaming (Suggested by stefan.h).
- Added patches supplied by stefan.h:
-> using EPG's subtitle when found for AutoTimer else " " (thaht's the VDR way).
-> New config option VDRVFAT to find recordings if VDR has been compiled with or without VFAT define.
- Fixed calling reccmds on recordings in subdirs, manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title.
- Fixed streaming of manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title.
- VDRAdmin-AM now uses the required charsets setting in templates, so no need to write "&xyz;" things in .po files.
- Reworked templates to make better use of CSS (for example: timeline colours can be set by style.css).
- EPG_PRUNE now is the number of channels to fetch from VDR (had been one too less before).
- Added "install.sh" and "uninstall.sh" ("./install.sh -h" for help) (Requested by several people).
- Made "name" columns in lists wrapping again (Reported by vejoun).
- Deleting a single recording works again (Reported by vejoun).
- Fixed streaming of recordings in subdirs (Reported by vejoun).
- Added missing gray sign on deactivated AutoTimers (Reported by vejoun).
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1212 |
1 files changed, 649 insertions, 563 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n" "Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" "Language-Team: FR\n" @@ -25,283 +25,263 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 +#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 +#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 +#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +msgid "charset=ISO-8859-1" +msgstr "charset=ISO-8859-1" + #: ../template/default/index.html:18 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" #: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 msgid "Create New Timer" -msgstr "Créer Nouvelle Programmation" +msgstr "Créer Nouvelle Programmation" #: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:19 msgid "Edit Timer" msgstr "Editer Programmation" -#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20 -#: ../template/default/at_timer_list.html:31 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_list.html:30 +#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 #: ../template/default/rec_list.html:26 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../template/default/timer_new.html:67 +#: ../template/default/timer_new.html:66 msgid "Timer Active:" msgstr "Programmation Active :" -#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39 -#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145 -#: ../template/default/at_timer_list.html:110 -#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362 -#: ../template/default/timer_list.html:295 +#: ../template/default/timer_new.html:68 +#: ../template/default/at_timer_list.html:109 +#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 +#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/at_timer_new.html:145 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40 -#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146 -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176 -#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277 -#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345 -#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 -#: ../template/default/timer_list.html:296 +#: ../template/default/timer_new.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 +#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 +#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 +#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 +#: ../template/default/timer_list.html:285 +#: ../template/default/at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:146 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../template/default/timer_new.html:76 -msgid "Auto Timer Checking:" -msgstr "Vérification Auto-Programmation :" +#: ../template/default/timer_new.html:75 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Vérification Auto-Programmation :" -#: ../template/default/timer_new.html:79 +#: ../template/default/timer_new.html:78 msgid "Transmission Identification" msgstr "Identification Transmission" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63 +#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 msgid "Time" msgstr "Horaires" -#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 msgid "off" msgstr "off" -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84 -#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 #: ../template/default/prog_list2.html:29 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Channel:" -msgstr "Chaîne :" +msgstr "Chaîne :" -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/timer_new.html:99 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Jour d'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72 -#: ../template/i18n.pl:3 +#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73 -#: ../template/i18n.pl:4 +#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74 -#: ../template/i18n.pl:5 +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/at_timer_new.html:74 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75 -#: ../template/i18n.pl:6 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/at_timer_new.html:75 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76 -#: ../template/i18n.pl:7 +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/at_timer_new.html:76 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77 -#: ../template/i18n.pl:8 +#: ../template/default/timer_new.html:108 +#: ../template/default/at_timer_new.html:77 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78 -#: ../template/i18n.pl:2 +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/at_timer_new.html:78 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Start Time:" -msgstr "Heure De Début :" +msgstr "Heure De Début :" -#: ../template/default/timer_new.html:121 -#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102 -#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/timer_new.html:131 #: ../template/default/prog_summary.html:17 #: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_list.html:62 #: ../template/default/prog_timeline.html:71 #: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 -#: ../template/default/prog_list2.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_list2.html:69 +#: ../template/default/at_timer_new.html:102 +#: ../template/default/at_timer_new.html:113 msgid "o'clock" msgstr "Heure" -#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:126 msgid "End Time:" msgstr "Heure De Fin :" -#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233 -#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/timer_new.html:137 +#: ../template/default/at_timer_list.html:131 +#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:304 +#: ../template/default/at_timer_new.html:119 msgid "Priority:" -msgstr "Priorité :" - -#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgstr "Priorité :" + +#: ../template/default/timer_new.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:131 +#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:304 +#: ../template/default/at_timer_new.html:127 msgid "Lifetime:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/timer_new.html:149 msgid "Title of Recording:" msgstr "Titre d'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/timer_new.html:155 msgid "Summary:" msgstr "Sommaire :" -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166 -#: ../template/default/config.html:403 +#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/at_timer_new.html:166 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167 -#: ../template/default/rec_edit.html:64 +#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 +#: ../template/default/at_timer_new.html:167 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 msgid "What's On Now?" msgstr "En ce Moment ?" #: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:25 msgid "Playing Today" -msgstr "Joué Aujourd'hui" +msgstr "Joué Aujourd'hui" -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141 -#: ../template/i18n.pl:29 +#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 +#: ../template/i18n.pl:4 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" #: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:30 +#: ../template/i18n.pl:5 msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" +msgstr "Chaînes" -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 #: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:30 +#: ../template/default/timer_list.html:25 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:16 msgid "Timer" msgstr "Programmation" #: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 #: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:168 -msgid "Auto Timer" +#: ../template/default/config.html:200 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 +msgid "AutoTimer" msgstr "Auto-Programmation" #: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32 +#: ../template/default/rec_list.html:15 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" #: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 +#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:19 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 msgid "Remote Control" -msgstr "Télécommande" +msgstr "Télécommande" #: ../template/default/left.html:70 msgid "Watch TV" msgstr "Regarder TV" -#: ../template/default/left.html:77 +#: ../template/default/left.html:78 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 -msgid "Add New Auto Timer" -msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 -msgid "Edit Auto Timer" -msgstr "Editer Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_new.html:36 -msgid "Auto Timer Active:" -msgstr "Auto-Programmation Active :" - -#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "une fois" - -#: ../template/default/at_new.html:52 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Rechercher Modèles :" - -#: ../template/default/at_new.html:60 -msgid "Search in:" -msgstr "Rechercher dans :" - -#: ../template/default/at_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../template/default/at_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titre" - -#: ../template/default/at_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../template/default/at_new.html:70 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" - -#: ../template/default/at_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "tout" - -#: ../template/default/at_new.html:97 -msgid "Starts Before:" -msgstr "Début de recherche :" - -#: ../template/default/at_new.html:108 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Fin de recherche :" - -#: ../template/default/at_new.html:135 -msgid "Episode:" -msgstr "Episode :" - -#: ../template/default/at_new.html:143 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Se souvenir des programmations :" - -#: ../template/default/at_new.html:152 -msgid "Directory:" -msgstr "Chemin :" - #: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation Requise" @@ -312,75 +292,74 @@ msgid "" "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " "your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé " -"à accéder au document demandé. Ou vous avez fourni de " -"mauvaises informations (par ex. mauvais mot de passe), ou votre navigateur " -"n'a pu fournir les informations requises." +"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé à accéder au document " +"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " +"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." #: ../template/default/at_timer_list.html:22 -msgid "New Auto Timer" +msgid "New AutoTimer" msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/timer_list.html:202 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/timer_list.html:193 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../template/default/at_timer_list.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:213 +#: ../template/default/at_timer_list.html:54 +#: ../template/default/timer_list.html:204 msgid "Channel" -msgstr "Chaîne" +msgstr "Chaîne" -#: ../template/default/at_timer_list.html:66 -#: ../template/default/timer_list.html:235 +#: ../template/default/at_timer_list.html:65 +#: ../template/default/timer_list.html:226 msgid "Start" -msgstr "Début" +msgstr "Début" -#: ../template/default/at_timer_list.html:77 -#: ../template/default/timer_list.html:246 +#: ../template/default/at_timer_list.html:76 +#: ../template/default/timer_list.html:237 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:88 -#: ../template/default/timer_list.html:257 -#: ../template/default/rec_list.html:74 +#: ../template/default/at_timer_list.html:87 +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../template/default/at_timer_list.html:99 -#: ../template/default/timer_list.html:268 -#: ../template/default/rec_list.html:85 +#: ../template/default/at_timer_list.html:98 +#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Selectionner toutl/rien" -#: ../template/default/at_timer_list.html:139 -#: ../template/default/timer_list.html:326 +#: ../template/default/at_timer_list.html:138 +#: ../template/default/timer_list.html:314 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:144 -#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:317 msgid "Delete timer?" msgstr "Supprimer Programmation ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:144 -#: ../template/default/timer_list.html:329 -#: ../template/default/rec_list.html:137 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/rec_list.html:135 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +#: ../template/default/at_timer_list.html:169 msgid "Force Update" -msgstr "Forcer Mise à jour" +msgstr "Forcer Mise à jour" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -#: ../template/default/timer_list.html:350 +#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/timer_list.html:340 msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "Delete Selected Auto Timers" -msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" +#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" #: ../template/default/prog_summary.html:20 #: ../template/default/prog_timeline.html:74 @@ -395,11 +374,11 @@ msgstr "maintenant" #: ../template/default/prog_summary.html:20 #: ../template/default/prog_timeline.html:82 msgid "at:" -msgstr "à :" +msgstr "à :" -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150 -#: ../template/default/prog_list2.html:52 +#: ../template/default/prog_summary.html:42 +#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 +#: ../template/default/prog_list2.html:53 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -407,183 +386,244 @@ msgstr "Flux" msgid "more" msgstr "suite" -#: ../template/default/prog_summary.html:79 +#: ../template/default/prog_summary.html:80 msgid "TV select" msgstr "Zapper" -#: ../template/default/prog_summary.html:83 +#: ../template/default/prog_summary.html:84 msgid "Search for other show times" -msgstr "Rechercher d´autres moments de diffusion" +msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion" -#: ../template/default/prog_summary.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:88 msgid "More Information" -msgstr "Plus d´Information" +msgstr "Plus dáInformation" -#: ../template/default/prog_summary.html:93 +#: ../template/default/prog_summary.html:94 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/config.html:38 +#: ../template/default/config.html:33 msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres Généraux" +msgstr "Paramètres Généraux" -#: ../template/default/config.html:44 +#: ../template/default/config.html:39 msgid "Template:" msgstr "Gabarit :" -#: ../template/default/config.html:57 +#: ../template/default/config.html:52 msgid "Skin:" -msgstr "Thème :" +msgstr "Thème :" -#: ../template/default/config.html:69 +#: ../template/default/config.html:64 msgid "Login Page:" -msgstr "Page de Démarrage :" +msgstr "Page de Démarrage :" -#: ../template/default/config.html:81 +#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:76 +msgid "Number of channels to use:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:82 +msgid "Local net (no login required):" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:96 +msgid "VDR" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:101 msgid "Number of DVB Cards:" msgstr "Nbre de Cartes DVB :" -#: ../template/default/config.html:95 +#: ../template/default/config.html:107 +#, fuzzy +msgid "Path to recordings:" +msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" + +#: ../template/default/config.html:113 +msgid "Path to configuration files:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:127 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: ../template/default/config.html:100 +#: ../template/default/config.html:132 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" -#: ../template/default/config.html:106 +#: ../template/default/config.html:138 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe :" -#: ../template/default/config.html:112 +#: ../template/default/config.html:144 msgid "Guest Account:" -msgstr "Compte d'Invité :" +msgstr "Compte d'Invité :" -#: ../template/default/config.html:121 +#: ../template/default/config.html:153 msgid "Guest Username:" -msgstr "Identifiant Invité :" +msgstr "Identifiant Invité :" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:159 msgid "Guest Password:" -msgstr "Mot de Passe Invité :" +msgstr "Mot de Passe Invité :" -#: ../template/default/config.html:146 +#: ../template/default/config.html:178 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" -#: ../template/default/config.html:152 +#: ../template/default/config.html:184 msgid "Times:" -msgstr "Périodes :" +msgstr "Périodes :" -#: ../template/default/config.html:173 +#: ../template/default/config.html:205 msgid "Active:" msgstr "Active :" -#: ../template/default/config.html:182 +#: ../template/default/config.html:214 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout :" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240 -#: ../template/default/config.html:246 +#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:278 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Marge avant :" -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245 +#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Marge après :" +msgstr "Marge après :" -#: ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:292 msgid "Streaming" msgstr "Emission de Flux" -#: ../template/default/config.html:265 -msgid "Live Streaming" +#: ../template/default/config.html:297 +#, fuzzy +msgid "Live Streaming:" msgstr "Emission de Flux en direct" -#: ../template/default/config.html:274 -msgid "Recordings Streaming" -msgstr "Emission d'Enregistrements" - -#: ../template/default/config.html:283 +#: ../template/default/config.html:306 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" -#: ../template/default/config.html:289 -msgid "Path to VDR Recordings:" -msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" +#: ../template/default/config.html:312 +#, fuzzy +msgid "Recordings Streaming:" +msgstr "Emission d'Enregistrements" + +#: ../template/default/config.html:321 +msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:296 +#: ../template/default/config.html:328 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bande Passante Flux :" -#: ../template/default/config.html:323 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Sélections Chaînes" +#: ../template/default/config.html:350 +msgid "Expert" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:333 -msgid "In "Timeline"?" -msgstr "Dans "Chronologie" ?" +#: ../template/default/config.html:355 +msgid "Read EPG directly using epg.data:" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:342 -msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" -msgstr "Dans "Chaînes" / "Joué Aujourd'hui" ?" +#: ../template/default/config.html:364 +msgid "epg.data filename:" +msgstr "" -#: ../template/default/config.html:351 -msgid "In "What's On Now"?" -msgstr "Dans "En ce Moment" ?" +#: ../template/default/config.html:370 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +msgstr "" +#msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" -#: ../template/default/config.html:360 -msgid "In "Auto Timer"?" -msgstr "Dans "Auto-Programmations" ?" +#: ../template/default/config.html:376 +msgid "VFAT:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:397 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Sélections Chaînes" #: ../template/default/config.html:404 +msgid "In \"Timeline\"?" +msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" + +#: ../template/default/config.html:413 +msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" +msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?" + +#: ../template/default/config.html:422 +msgid "In \"What's On Now\"?" +msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" + +#: ../template/default/config.html:431 +msgid "In \"AutoTimer\"?" +msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" + +#: ../template/default/config.html:475 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../template/default/timer_list.html:38 +#: ../template/default/timer_list.html:32 msgid "New Timer" msgstr "Nouvelle Programmation" -#: ../template/default/timer_list.html:224 -#: ../template/default/rec_list.html:52 +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:143 +#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:269 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Cette Programmation est inactive !" -#: ../template/default/timer_list.html:281 +#: ../template/default/timer_list.html:272 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Cette Programmation est impossible !" -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "No more timers possible!" +#: ../template/default/timer_list.html:275 +#, fuzzy +msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Pas plus de Programmations possibles !" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:278 msgid "Timer OK." msgstr "Programmation OK." -#: ../template/default/timer_list.html:293 +#: ../template/default/timer_list.html:283 msgid "Edit timer status?" msgstr "Changer Statut Programmation ?" -#: ../template/default/timer_list.html:297 +#: ../template/default/timer_list.html:286 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:287 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:350 +#: ../template/default/timer_list.html:340 msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" #: ../template/default/prog_list.html:29 #: ../template/default/prog_list2.html:34 @@ -598,26 +638,26 @@ msgstr "Erreur !" msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:182 +#: ../template/default/tv.html:172 msgid "Interval:" msgstr "Intervalle :" -#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 -#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188 -#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190 -#: ../template/default/tv.html:191 +#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 +#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 +#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 +#: ../template/default/tv.html:181 msgid "sec." msgstr "sec." -#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 msgid "G" msgstr "R" -#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 msgid "Grab the picture!" -msgstr "Rafraîchir" +msgstr "Rafraîchir" -#: ../template/default/tv.html:194 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -637,7 +677,7 @@ msgstr "enregistrer" msgid "search" msgstr "rechercher" -#: ../template/default/prog_detail.html:34 +#: ../template/default/prog_detail.html:35 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Plus de details sur Internet" @@ -653,361 +693,236 @@ msgstr "h" msgid "Free:" msgstr "Libre :" -#: ../template/default/rec_list.html:100 +#: ../template/default/rec_list.html:98 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../template/default/rec_list.html:137 +#: ../template/default/rec_list.html:135 msgid "Delete recording?" msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" -#: ../template/default/rec_list.html:168 +#: ../template/default/rec_list.html:166 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: ../template/default/rec_list.html:174 +#: ../template/default/rec_list.html:172 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../template/default/rec_list.html:174 +#: ../template/default/rec_list.html:172 msgid "Really run this command?" msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 msgid "Timeline:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_timeline.html:98 msgid "to" -msgstr "à" +msgstr "à" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 msgid "Rename Recording" msgstr "Renommer l'Enregistrement" -#: ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/rec_edit.html:39 msgid "Original Name of Recording:" msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" -#: ../template/default/rec_edit.html:44 +#: ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "New Name of Recording:" msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" -#: ../vdradmind.pl:222 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Editer Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +msgid "AutoTimer Active:" +msgstr "Auto-Programmation Active :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Rechercher Modèles :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "Rechercher dans :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "tout" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#, fuzzy +msgid "Starts After:" +msgstr "Début de recherche :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Fin de recherche :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Episode :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Se souvenir des programmations :" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Chemin :" + +#: ../vdradmind.pl:234 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" -#: ../vdradmind.pl:223 +#: ../vdradmind.pl:235 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" -#: ../vdradmind.pl:224 +#: ../vdradmind.pl:236 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" -#: ../vdradmind.pl:225 +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?" -#: ../vdradmind.pl:226 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "Username?" msgstr "Identifiant ?" -#: ../vdradmind.pl:227 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "Password?" msgstr "Mot de Passe ?" -#: ../vdradmind.pl:228 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" -#: ../vdradmind.pl:229 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:247 msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../vdradmind.pl:295 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." -#: ../template/i18n.pl:12 -msgid "January" -msgstr "Janvier" - -#: ../template/i18n.pl:13 -msgid "February" -msgstr "Février" - -#: ../template/i18n.pl:14 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: ../template/i18n.pl:15 -msgid "April" -msgstr "Avril" - -#: ../template/i18n.pl:16 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: ../template/i18n.pl:17 -msgid "June" -msgstr "Juin" - -#: ../template/i18n.pl:18 -msgid "July" -msgstr "Juillet" - -#: ../template/i18n.pl:19 -msgid "August" -msgstr "Août" - -#: ../template/i18n.pl:20 -msgid "September" -msgstr "Septembre" - -#: ../template/i18n.pl:21 -msgid "October" -msgstr "Octobre" - -#: ../template/i18n.pl:22 -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: ../template/i18n.pl:23 -msgid "December" -msgstr "Décembre" - -#: ../template/i18n.pl:28 +#: ../template/i18n.pl:3 msgid "Playing Today?" msgstr "Aujourd'hui ?" -#: ../template/i18n.pl:31 +#: ../template/i18n.pl:6 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../template/i18n.pl:36 +#: ../template/i18n.pl:11 msgid "Not found" -msgstr "Non trouvé" +msgstr "Non trouvé" -#: ../template/i18n.pl:37 +#: ../template/i18n.pl:12 msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "" -"L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le " -"serveur !" +msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../template/i18n.pl:38 +#: ../template/i18n.pl:13 #, perl-format -msgid "The URL "%s" was not found on this server!" -msgstr "" -"L'URL "%s" n'a pas été trouvée sur le " -"serveur !" +msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" +msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../template/i18n.pl:39 +#: ../template/i18n.pl:14 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../template/i18n.pl:40 +#: ../template/i18n.pl:15 msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" -#: ../template/i18n.pl:41 +#: ../template/i18n.pl:16 #, perl-format -msgid "Access to file "%s" denied!" -msgstr "Accès au fichier "%s" interdit !" +msgid "Access to file \"%s\" denied!" +msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !" -#: ../template/i18n.pl:42 +#: ../template/i18n.pl:17 #, perl-format -msgid "Can't open file "%s"!" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier "%s" !" +msgid "Can't open file \"%s\"!" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !" -#: ../template/i18n.pl:43 +#: ../template/i18n.pl:18 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "Ne peut se connecter à %s !" +msgstr "Ne peut se connecter à %s !" -#: ../template/i18n.pl:44 +#: ../template/i18n.pl:19 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" +msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" -#: ../template/i18n.pl:48 +#: ../template/i18n.pl:23 msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../template/i18n.pl:53 -msgid "" -"<b>Timer</b>\n" -"<p>VDR timer overview.</p>\n" -"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " -"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the " -"timer on or off.<br>\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough " -"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" -"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=" -"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" -"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, " -"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and " -"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Programmation</b>\n" -"<p>Présentation des programmations de VDR timer.</p>\n" -"<p>Cliquer sur |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -"\"center\"> <i>On</i> | ou |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " -"valign=\"center\"> <i>Off</i> | dans la colonne <i>Active</i>, change " -"l'activation de la programmation.<br>\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problème\" valign=\"center" -"\"> indique des programmations qui se chevauchent. Ceci n'est pas critique, " -"tant que vous avez le nombre de cartes DVB correspondantes pour enregistrer " -"en parallèle.<br>\n" -"Pour éditer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/edit.gif" -"\" alt=\"Editer\" valign=\"center\">, pour supprimer une programmation " -"utilisez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Supprimer\" valign=\"center" -"\">. Pour supprimer plus d'une programmation à la fois, sé" -"lectionnez les programmations à l'aide des cases à cocher " -"(<input type=\"checkbox\" checked>) et cliquez sur <i>Supprimer les " -"programmations sélectionnées</i> à la fin de la liste.\n" -"</p>" - -#: ../template/i18n.pl:61 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " -"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -"</p>" -msgstr "" -"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " -"mail@andreas.vdr-developer.org." - -#: ../template/i18n.pl:65 -msgid "" -"<b>Auto Timer:</b><br>\n" -"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" -"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" -"activate that Auto Timer.</p>\n" -"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " -"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> " -"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all " -"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on " -"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" -msgstr "" -"<b>Auto-Programmation :</b><br>\n" -"<p>Aperçu général des Auto-Programmations</p>\n" -"<p>Cliquer sur <i>Oui</i> ou <i>Non</i> dans la colonne <i>Active</i> pour " -"activer/désactiver cette Auto-Programmation.</p>\n" -"<p>Utiliser <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> pour " -"éditer et <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=" -"\"center\"> pour supprimer une Auto-Programmation. Si vous voulez supprimer " -"des Auto-Programmations multiples d'un seul coup, vous devez cocher les " -"cases (<input type=\"checkbox\" checked>) a droite et finalement cliquer sur " -"<i>Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées</i>.</p>" - -#: ../template/i18n.pl:71 -msgid "" -"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" -"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or " -"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " -"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR " -"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " -"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" -"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one " -"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " -"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted " -"recordings.</p>\n" -"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" -"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please " -"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -"deactivate this Auto Timer.</p>\n" -"<b>Search Items:</b><br>\n" -"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast " -"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" -"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-" -"files" will match. You can set multiple search items by separating them " -"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" -"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often " -"miss colons, brackets and other characters.</p>\n" -"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" -msgstr "" -"<b>Editer une Programmation:</b><br>\n" -"<p>L'Auto-Programmation est une caractéristique clé de " -"VDRAdmin. Une Auto-Programmation consiste en un ou plusieurs articles de " -"recherche et de quelques autres paramètres, ceci est recherché " -"régulièrement dans le Guide de Programme Electronique (EPG). " -"Sur combinaison l'Auto-Programmation ajoute une programmation " -"automatiquement dans VDR pour cette émission. Ceci est très " -"appréciable pour les feuilletons ou les films diffusés " -"irrégulièrement et que vous ne voulez pas manquer.</p>\n" -"<p>Ici vous pouvez régler une Auto-Programmation. Il est exigé " -"de spécifier au moins un article de recherche. Veuillez aller voir " -"à <i>Rechercher Articles</i> si vous avez besoin de plus " -"d'information sur la fa?on dont trouver les articles de recherche et comment " -"éviter des enregistrements superflus.</p>\n" -"<b>Auto-Programmation Active :</b><br>\n" -"<p><i>Oui</i> active et <i>Non</i> désactive l'Auto-Programmation. " -"Veuillez noter que les programmations de VDR déjà ajouté" -"es par VDRAdmin ne sont pas supprimées si vous désactivez " -"l'Auto-Programmation.</p>\n" -"<b>Rechercher Articles :</b><br>\n" -"<p>Le choix des éléments de recherche conditionne " -"l'enregistrement de la diffusion, d'une diffusion avec un nom similaire, ou " -"aucun enregistrement</p>\n" -"<p>La casse n'a pas d'importance,si "X-files" sélectionne " -"tout "x-files" aussi.Vous pouvez choisir plusieurs é" -"léments de recherche séparés par des espaces.Seul les " -"diffusions contenant tous les éléments seront sé" -"lectionnées.</p>\n" -"<p>Il est préférable d'utiliser uniquement des lettres et des " -"nombres pour les éléments de recherche,les EPG n'ont pas " -"souvent d'autres caractères tels les deux points ou parenthè" -"ses.</p>\n" -"<p>Les experts peuvent utiliser aussi des expressions courantes, mais pour " -"plus d'informations, regardez les sources de VDRAdmin (fonctions non " -"documentées).</p>" - -#: ../template/i18n.pl:83 +#: ../template/i18n.pl:28 #, fuzzy msgid "" -"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -"</p>" -msgstr "" -"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " -"mail@andreas.vdr-developer.org." - -#: ../template/i18n.pl:87 -msgid "" "<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto " -"timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" "</p>\n" "<b>General Settings:</b>\n" "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the " +"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " "channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" "</p>\n" "<b>Identification:</b>\n" @@ -1023,17 +938,17 @@ msgid "" "now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " "are shown in different colors.\n" "</p>\n" -"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<b>Settings for autotimers:</b>\n" "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. " -"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating " -"the auto timers.<br>\n" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " +"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " +"autotimers.<br>\n" "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " "value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " "a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" "<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the " +"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " "manually created timers.\n" "</p>\n" "\n" @@ -1048,57 +963,54 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<b>Configuration :</b>\n" -"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et " -"les paramètres par défaut des programmations, auto-" -"programmations, sélections de chaine, émissions de flux.\n" +"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par " +"défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, " +"émissions de flux.\n" "</p>\n" -"<b>Paramètres Généraux :</b>\n" -"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les " -"thèmes, et le nombre de cartes DVB.\n" +"<b>Paramètres Généraux :</b>\n" +"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, et " +"le nombre de cartes DVB.\n" "</p>\n" "<b>Identification:</b>\n" "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte " -"<i>invité</i>. Il est conseillé de changer les mots de passe " -"par défaut si vous permettez l'accès à VDRAdmin depuis " -"Internet.\n" +"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte <i>invité</i>. Il est " +"conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous permettez l'accès " +"à VDRAdmin depuis Internet.\n" "</p>\n" "<b>Chronologie :</b>\n" -"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les " -"émissions à venir sur toutes les chaines.<br>\n" -"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque " -"émisssion. Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine " -"barre rouge indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent " -"avec des couleurs différentes.\n" +"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les émissions " +"à venir sur toutes les chaines.<br>\n" +"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. " +"Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge " +"indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent avec des " +"couleurs différentes.\n" "</p>\n" -"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n" +"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n" "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes " -"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel " -"les données epg sont scrutées pour mettre à jour les " -"programmes automatiques.<br>\n" -"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 " -"à 99 (99=vit pour toujours). Cette valeur réfère au " -"jour ou l'enregistrement a été fait. Une fois la durée " -"de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n" -"La priorité indique quel programme est prépondérant en " -"cas de conflit.<br>\n" -"<b>Paramètres des programmations :</b>\n" -"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" +"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes " +"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel les " +"données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes automatiques." +"<br>\n" +"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit pour " +"toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été fait. Une " +"fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n" +"La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit.<br>\n" +"<b>Paramètres des programmations :</b>\n" +"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" "</p>\n" "\n" -"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n" -"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le ré" -"pertoire des enregistrements ici.\n" +"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n" +"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des " +"enregistrements ici.\n" "</p>\n" "\n" -"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n" +"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n" "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de " -"chaînes pour une vue spécifique.<br>\n" +"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de chaînes pour " +"une vue spécifique.<br>\n" "</p>\n" -#: ../template/i18n.pl:117 +#: ../template/i18n.pl:58 msgid "" "No help available yet. For adding or changing text please contact " "mail@andreas.vdr-developer.org." @@ -1106,8 +1018,182 @@ msgstr "" "Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " "mail@andreas.vdr-developer.org." +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Janvier" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Février" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Mars" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Avril" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Mai" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juin" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juillet" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Août" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Septembre" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Octobre" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Novembre" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Décembre" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Timer</b>\n" +#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n" +#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" +#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches " +#~ "the timer on or off.<br>\n" +#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " +#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have " +#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" " +#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" " +#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at " +#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" " +#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the " +#~ "list.\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Programmation</b>\n" +#~ "<p>Présentation des programmations de VDR timer.</p>\n" +#~ "<p>Cliquer sur |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +#~ "\"center\"> <i>On</i> | ou |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" +#~ "\" valign=\"center\"> <i>Off</i> | dans la colonne <i>Active</i>, change " +#~ "l'activation de la programmation.<br>\n" +#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problème\" valign=\"center\"> " +#~ "indique des programmations qui se chevauchent. Ceci n'est pas critique, " +#~ "tant que vous avez le nombre de cartes DVB correspondantes pour " +#~ "enregistrer en parallèle.<br>\n" +#~ "Pour éditer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/edit.gif\" " +#~ "alt=\"Editer\" valign=\"center\">, pour supprimer une programmation " +#~ "utilisez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Supprimer\" valign=\"center" +#~ "\">. Pour supprimer plus d'une programmation à la fois, sélectionnez les " +#~ "programmations à l'aide des cases à cocher (<input type=\"checkbox\" " +#~ "checked>) et cliquez sur <i>Supprimer les programmations sélectionnées</" +#~ "i> à la fin de la liste.\n" +#~ "</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " +#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +#~ "mail@andreas.vdr-developer.org." + +#~ msgid "" +#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" +#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n" +#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" +#~ "activate that AutoTimer.</p>\n" +#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " +#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center" +#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers " +#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" " +#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</" +#~ "i>.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Auto-Programmation :</b><br>\n" +#~ "<p>Aperçu général des Auto-Programmations</p>\n" +#~ "<p>Cliquer sur <i>Oui</i> ou <i>Non</i> dans la colonne <i>Active</i> " +#~ "pour activer/désactiver cette Auto-Programmation.</p>\n" +#~ "<p>Utiliser <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> " +#~ "pour éditer et <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=" +#~ "\"center\"> pour supprimer une Auto-Programmation. Si vous voulez " +#~ "supprimer des Auto-Programmations multiples d'un seul coup, vous devez " +#~ "cocher les cases (<input type=\"checkbox\" checked>) a droite et " +#~ "finalement cliquer sur <i>Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées</i>." +#~ "</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n" +#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " +#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " +#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " +#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " +#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " +#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " +#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " +#~ "unwanted recordings.</p>\n" +#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n" +#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please " +#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " +#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n" +#~ "<b>Search Items:</b><br>\n" +#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted " +#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</" +#~ "p>\n" +#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " +#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " +#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " +#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " +#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Editer une Programmation:</b><br>\n" +#~ "<p>L'Auto-Programmation est une caractéristique clé de VDRAdmin. Une Auto-" +#~ "Programmation consiste en un ou plusieurs articles de recherche et de " +#~ "quelques autres paramètres, ceci est recherché régulièrement dans le " +#~ "Guide de Programme Electronique (EPG). Sur combinaison l'Auto-" +#~ "Programmation ajoute une programmation automatiquement dans VDR pour " +#~ "cette émission. Ceci est très appréciable pour les feuilletons ou les " +#~ "films diffusés irrégulièrement et que vous ne voulez pas manquer.</p>\n" +#~ "<p>Ici vous pouvez régler une Auto-Programmation. Il est exigé de " +#~ "spécifier au moins un article de recherche. Veuillez aller voir à " +#~ "<i>Rechercher Articles</i> si vous avez besoin de plus d'information sur " +#~ "la fa?on dont trouver les articles de recherche et comment éviter des " +#~ "enregistrements superflus.</p>\n" +#~ "<b>Auto-Programmation Active :</b><br>\n" +#~ "<p><i>Oui</i> active et <i>Non</i> désactive l'Auto-Programmation. " +#~ "Veuillez noter que les programmations de VDR déjà ajoutées par VDRAdmin " +#~ "ne sont pas supprimées si vous désactivez l'Auto-Programmation.</p>\n" +#~ "<b>Rechercher Articles :</b><br>\n" +#~ "<p>Le choix des éléments de recherche conditionne l'enregistrement de la " +#~ "diffusion, d'une diffusion avec un nom similaire, ou aucun " +#~ "enregistrement</p>\n" +#~ "<p>La casse n'a pas d'importance,si \"X-files\" sélectionne tout \"x-files" +#~ "\" aussi.Vous pouvez choisir plusieurs éléments de recherche séparés par " +#~ "des espaces.Seul les diffusions contenant tous les éléments seront " +#~ "sélectionnées.</p>\n" +#~ "<p>Il est préférable d'utiliser uniquement des lettres et des nombres " +#~ "pour les éléments de recherche,les EPG n'ont pas souvent d'autres " +#~ "caractères tels les deux points ou parenthèses.</p>\n" +#~ "<p>Les experts peuvent utiliser aussi des expressions courantes, mais " +#~ "pour plus d'informations, regardez les sources de VDRAdmin (fonctions non " +#~ "documentées).</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please " +#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +#~ "mail@andreas.vdr-developer.org." + #~ msgid "Done Active:" -#~ msgstr "Actif Prêt :" +#~ msgstr "Actif Prêt :" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Langue :" |