diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-02-06 15:54:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-02-06 15:54:49 +0100 |
commit | 241fa247256050d545d0d4024f260012c20c498d (patch) | |
tree | 73d0fb27955a44cf4980d7dc04b2cbd2bf7c091a /po/nl.po | |
parent | 34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef (diff) | |
download | vdradmin-am-3.4.3rc2.tar.gz vdradmin-am-3.4.3rc2.tar.bz2 |
2006-02-06: 3.4.3rc2v3.4.3rc2
- For timers that are checked by AutoTimer for start/stop times the broadcast's length must at least match 90% of the original timer's length (excluding before/behind buffers).
- Reworked detection of already programmed AutoTimers and made it compatible to VDR v1.3.23+ (Based on suggestions by Jouni Karvo).
- Don't crash if illegal characters are used for searching (Reported by foobar42).
- Fixed error after progamming a timer if VDRAdmin is accessed through apache (Reported by speed).
- If there were quotes in an AutoTimer's pattern and you clicked "test" the pattern got cleared (Reported by The_Pit).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 218 |
1 files changed, 105 insertions, 113 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ +# translation of nl.po to Nederlands # translation of vdradmin-nl.po to Nederlands # translation of vdradmin.po to Nederlands # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005. +# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vdradmin-nl\n" +"Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-13 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 20:37+0100\n" "Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Eind tijd" #: ../template/default/timer_new.html:144 msgid "Use VPS:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik VPS" #: ../template/default/timer_new.html:150 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439 msgid "What's On Now?" msgstr "Wat is er nu op?" @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):" #: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Taal:" #: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:56 @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Wachtwoord gast" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Tijden:" #: ../template/default/help_config.html:92 #: ../template/default/help_config.html:120 msgid "Tooltips:" -msgstr "" +msgstr "Handigheden:" #: ../template/default/config.html:264 #: ../template/default/help_config.html:100 @@ -519,35 +520,33 @@ msgstr "Tijd marge bij stop:" #: ../template/default/config.html:305 #: ../template/default/help_config.html:108 -#, fuzzy msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:" +msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:" #: ../template/default/config.html:314 #: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Send email as:" -msgstr "" +msgstr "Stuur email als:" #: ../template/default/config.html:320 #: ../template/default/help_config.html:112 msgid "Send email to:" -msgstr "" +msgstr "Stuur email naar:" #: ../template/default/config.html:326 #: ../template/default/help_config.html:114 msgid "Mail server:" -msgstr "" +msgstr "Mail server:" #: ../template/default/config.html:332 #: ../template/default/help_config.html:116 msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "" +msgstr "SMTPAuth gebruiker:" #: ../template/default/config.html:338 #: ../template/default/help_config.html:118 -#, fuzzy msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:" #: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 #: ../template/default/timer_list.html:44 @@ -562,17 +561,17 @@ msgstr "Timer" #: ../template/default/config.html:395 #: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "" +msgstr "Handigheden in de tijdlijn:" #: ../template/default/config.html:404 #: ../template/default/help_config.html:138 msgid "Tooltips in list:" -msgstr "" +msgstr "Handigheden in lijst:" #: ../template/default/config.html:413 #: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "" +msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:" #: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:146 @@ -602,25 +601,22 @@ msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:" #: ../template/default/config.html:471 #: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "" +msgstr "Mime type voor live streaming:" #: ../template/default/config.html:477 #: ../template/default/help_config.html:158 -#, fuzzy msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Live Streaming:" +msgstr "Extensie voor Live Streaming:" #: ../template/default/config.html:483 #: ../template/default/help_config.html:160 -#, fuzzy msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "Streaming opnames:" +msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:" #: ../template/default/config.html:489 #: ../template/default/help_config.html:162 -#, fuzzy msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Streaming opnames:" +msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:" #: ../template/default/config.html:496 msgid "Bandwidth of Streams:" @@ -672,9 +668,8 @@ msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "In \"AutoTimer\"?" #: ../template/default/config.html:619 -#, fuzzy msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "TV bekijken" +msgstr "In \"TV bekijken\"?" #: ../template/default/config.html:660 msgid "Apply" @@ -692,11 +687,11 @@ msgstr "min" #: ../template/default/timer_list.html:27 msgid "Transponder:" -msgstr "" +msgstr "Transponder:" #: ../template/default/timer_list.html:27 msgid "CA-System:" -msgstr "" +msgstr "CA-Systeem:" #: ../template/default/timer_list.html:46 msgid "New Timer" @@ -738,26 +733,23 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../template/default/timer_list.html:380 -#, fuzzy msgid "activate" -msgstr "Aktief" +msgstr "Aktiven" #: ../template/default/timer_list.html:381 -#, fuzzy msgid "inactivate" -msgstr "Aktief" +msgstr "Deaktiveren" #: ../template/default/timer_list.html:382 -#, fuzzy msgid "selected timers" -msgstr "Timer verwijderen? " +msgstr "Geselecteerde timers" #: ../template/default/timer_list.html:385 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Verwijder geselecteerde timers" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4413 +#: ../vdradmind.pl:4442 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -823,7 +815,7 @@ msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444 msgid "Recordings" msgstr "Opnames" @@ -857,7 +849,7 @@ msgstr "Opname verwijderen?" #: ../template/default/rec_list.html:170 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Verversen" #: ../template/default/rec_list.html:174 msgid "Commands:" @@ -896,7 +888,6 @@ msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start." #: ../template/default/help_config.html:47 -#, fuzzy msgid "" "VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " @@ -910,11 +901,7 @@ msgstr "" "informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van " "VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</" "strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle " -"beschikbare kanalen gebruiken<h4> Opmerking:</h4> Veranderingen zullen niet " -"direct in werking treden, u zult moeten wachten tot dat VDRAdmin-AM " -"herverbind met VDR om de EPG data te verversen of forceer verversen " -"handmating in de <span class=\"ref_menu\">Autotimer</span> menu of VDRAdmin-" -"AM herstarten." +"beschikbare kanalen gebruiken." #: ../template/default/help_config.html:49 msgid "" @@ -929,11 +916,8 @@ msgstr "" "toestaan." #: ../template/default/help_config.html:51 -#, fuzzy msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "" -"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar " -"zoekpatronen." +msgstr "Hier kunt u de taal instellen die VDRAdmin-AM moet gebruiken." #: ../template/default/help_config.html:53 #: ../template/default/help_config.html:67 @@ -1029,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:93 #: ../template/default/help_config.html:121 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren." #: ../template/default/help_config.html:101 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." @@ -1103,18 +1087,20 @@ msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." msgstr "" +"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een " +"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst." #: ../template/default/help_config.html:111 msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "" +msgstr "Hier het domein instellen voor de aangemaakte email." #: ../template/default/help_config.html:113 msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "" +msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:" #: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The outgoing mail server." -msgstr "" +msgstr "De uitgaande mail server." #: ../template/default/help_config.html:117 msgid "" @@ -1122,11 +1108,13 @@ msgid "" "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " "disable SMTPAuth." msgstr "" +"Als u zich moet identificeren voor SMTPAuth de uitgaande mail server dan " +"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg " +"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn." #: ../template/default/help_config.html:119 -#, fuzzy msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker." +msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker." #: ../template/default/help_config.html:133 msgid "" @@ -1152,17 +1140,19 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:137 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn." #: ../template/default/help_config.html:139 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst." #: ../template/default/help_config.html:141 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." msgstr "" +"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt " +"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten." #: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" @@ -1218,20 +1208,24 @@ msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" +"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-" +"mpegurl\"." #: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" +msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"." #: ../template/default/help_config.html:161 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" +"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-" +"mpegurl\"." #: ../template/default/help_config.html:163 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" +msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"." #: ../template/default/help_config.html:169 msgid "" @@ -1301,7 +1295,7 @@ msgid "to" msgstr "naar " #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538 msgid "Playing Today" msgstr "Programma vandaag " @@ -1318,12 +1312,10 @@ msgid "New Name of Recording:" msgstr "Nieuwe naam van de opname:" #: ../template/default/rec_edit.html:51 -#, fuzzy msgid "Subtitle:" -msgstr "Subtitel" +msgstr "Subtitel:" #: ../template/default/help_timer_list.html:33 -#, fuzzy msgid "" "<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " "will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " @@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr "" "in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken " "en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje " "in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p> te klikken." +"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken." #: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" @@ -1789,7 +1781,6 @@ msgstr "" "toevoegen aan de resulterende reeks." #: ../template/default/help_rec_list.html:29 -#, fuzzy msgid "" "<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " "will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " @@ -1850,11 +1841,11 @@ msgstr "" "\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</" "dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames " "verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken " -"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected Recordings" -"\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft ingesteld " -"en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " -"kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door het " -"gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class=" +"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde " +"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft " +"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</" +"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door " +"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class=" "\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" " "class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>" @@ -1888,21 +1879,19 @@ msgstr "Alle" #: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: ../template/default/at_timer_new.html:192 msgid "Broadcasted" -msgstr "" +msgstr "Uitgezonden" #: ../template/default/at_timer_new.html:193 -#, fuzzy msgid "Stored in" -msgstr "Streaming" +msgstr "Opgeslagen in" #: ../template/default/at_timer_new.html:213 -#, fuzzy msgid "No matches found!" -msgstr "Niet gevonden" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!" #: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Watch TV" @@ -1913,19 +1902,21 @@ msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Auto" +msgstr "Over" #: ../template/default/help.html:18 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "" +msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs" #: ../template/default/help.html:30 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." msgstr "" +"Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige " +"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> " +"te klikken." #: ../template/default/help.html:31 msgid "" @@ -1934,6 +1925,10 @@ msgid "" "understand German language. Please use the announcement thread if possible, " "search for:" msgstr "" +"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> als u de " +"duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien mogelijk, " +"zoek naar:" #: ../template/default/help.html:32 msgid "" @@ -1941,53 +1936,53 @@ msgid "" "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." "php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" +"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een " +"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/" +"main_page.php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>." #: ../template/default/about.html:18 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Auto" +msgstr "Auteurs" #: ../template/default/about.html:28 msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "" +msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):" #: ../template/default/about.html:34 -#, fuzzy msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Originele naam van de opname: " +msgstr "Originele auteru van (VDRAdmin):" #: ../template/default/about.html:48 msgid "Translation Team" -msgstr "" +msgstr "Vertalings team" #: ../template/default/about.html:58 msgid "Dutch:" -msgstr "" +msgstr "Nederlands:" #: ../template/default/about.html:64 msgid "English:" -msgstr "" +msgstr "Engels:" #: ../template/default/about.html:70 msgid "Finnish:" -msgstr "" +msgstr "Fins:" #: ../template/default/about.html:76 -#, fuzzy msgid "French:" -msgstr "Vrij:" +msgstr "Frans:" #: ../template/default/about.html:77 msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "" +msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:" #: ../template/default/about.html:82 msgid "German:" -msgstr "" +msgstr "Duits:" #: ../template/default/about.html:88 msgid "Spanish:" -msgstr "" +msgstr "Spaans:" #: ../vdradmind.pl:286 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" @@ -2030,71 +2025,68 @@ msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven." msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d." -#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830 +#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831 +#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833 +#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844 msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834 +#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!" -#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835 +#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!" -#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832 +#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:1836 +#: ../vdradmind.pl:1847 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!" -#: ../vdradmind.pl:1837 +#: ../vdradmind.pl:1848 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!" -#: ../vdradmind.pl:1838 +#: ../vdradmind.pl:1849 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s" -#: ../vdradmind.pl:2527 +#: ../vdradmind.pl:2538 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Speelt morgen" -#: ../vdradmind.pl:2527 +#: ../vdradmind.pl:2538 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Speelt op de %d." -#: ../vdradmind.pl:3891 +#: ../vdradmind.pl:3920 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: ../vdradmind.pl:4411 +#: ../vdradmind.pl:4440 msgid "Playing Today?" msgstr "Speelt vandaag?" -#: ../vdradmind.pl:4414 +#: ../vdradmind.pl:4443 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: ../vdradmind.pl:4477 +#: ../vdradmind.pl:4506 msgid "System default" -msgstr "" - -#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM" -#~ msgstr "Wordt geaktiveerd na herstarten van VDRAdmin-AM" +msgstr "Systeem standaard" |