summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-02-06 15:54:49 +0100
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-02-06 15:54:49 +0100
commit241fa247256050d545d0d4024f260012c20c498d (patch)
tree73d0fb27955a44cf4980d7dc04b2cbd2bf7c091a /po
parent34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef (diff)
downloadvdradmin-am-3.4.3rc2.tar.gz
vdradmin-am-3.4.3rc2.tar.bz2
2006-02-06: 3.4.3rc2v3.4.3rc2
- For timers that are checked by AutoTimer for start/stop times the broadcast's length must at least match 90% of the original timer's length (excluding before/behind buffers). - Reworked detection of already programmed AutoTimers and made it compatible to VDR v1.3.23+ (Based on suggestions by Jouni Karvo). - Don't crash if illegal characters are used for searching (Reported by foobar42). - Fixed error after progamming a timer if VDRAdmin is accessed through apache (Reported by speed). - If there were quotes in an AutoTimer's pattern and you clicked "test" the pattern got cleared (Reported by The_Pit).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po64
-rw-r--r--po/es.po400
-rw-r--r--po/fi.po46
-rw-r--r--po/fr.po58
-rw-r--r--po/nl.po218
-rw-r--r--po/vdradmin.pot42
6 files changed, 216 insertions, 612 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index faec6f3..6d16527 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-19 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"Language-Team: <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
msgid "What's On Now?"
msgstr "Was läuft jetzt?"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Gast Passwort:"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4413
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "Channels"
msgstr "Programmübersicht"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "to"
msgstr "bis"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Today"
msgstr "Was läuft heute?"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen "
"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> "
"zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
-"Ankündigungsthread, suchen dafür nach:"
+"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:"
#: ../template/default/help.html:32
msgid ""
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie "
"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target="
-"\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>, ob es sich um einen neuen "
+"\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen "
"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an."
#: ../template/default/about.html:18
@@ -2060,90 +2060,74 @@ msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:1836
+#: ../vdradmind.pl:1847
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:1837
+#: ../vdradmind.pl:1848
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!"
-#: ../vdradmind.pl:1838
+#: ../vdradmind.pl:1849
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Was läuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Was läuft am %d."
-#: ../vdradmind.pl:3891
+#: ../vdradmind.pl:3920
msgid "Schedule"
msgstr "Übersicht"
-#: ../vdradmind.pl:4411
+#: ../vdradmind.pl:4440
msgid "Playing Today?"
msgstr "Was läuft heute?"
-#: ../vdradmind.pl:4414
+#: ../vdradmind.pl:4443
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:4477
+#: ../vdradmind.pl:4506
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Umschalten"
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
-#~ msgstr "Wird erst nach einem Neustart von VDRAdmin-AM aktiv"
-
-#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
-#~ msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the number of columns displayed in <span class=\"ref_menu\">What's "
-#~ "On Now</span> with this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier kann die Anzahl der Spalten, die bei <span class=\"ref_menu\">Was "
-#~ "läuft jetzt</span> angezeigt werden, eingestellt werden."
-
-#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
-
#~ msgid "more"
#~ msgstr "mehr"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 61fa056..e68793c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 18:08+0100\n"
"Last-Translator: propietario <propietario@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
msgid "What's On Now?"
msgstr "Estrenos ahora"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Contraseña como invitado:"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Borrar programaciones elegidas"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4413
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "Channels"
msgstr "EPG por emisoras"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "to"
msgstr "hasta"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Inglés:"
#: ../template/default/about.html:70
msgid "Finnish:"
-msgstr "Final:"
+msgstr "Finlandés:"
#: ../template/default/about.html:76
msgid "French:"
@@ -2087,424 +2087,68 @@ msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!"
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!"
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:1836
+#: ../vdradmind.pl:1847
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:1837
+#: ../vdradmind.pl:1848
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!"
-#: ../vdradmind.pl:1838
+#: ../vdradmind.pl:1849
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos mañana"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Estrenos en %d"
-#: ../vdradmind.pl:3891
+#: ../vdradmind.pl:3920
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../vdradmind.pl:4411
+#: ../vdradmind.pl:4440
msgid "Playing Today?"
msgstr "¿Estrenos hoy?"
-#: ../vdradmind.pl:4414
+#: ../vdradmind.pl:4443
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../vdradmind.pl:4477
+#: ../vdradmind.pl:4506
msgid "System default"
msgstr "Defecto del sistema"
-
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
-#~ msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin-AM"
-
-#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
-#~ msgstr "¿Usar en \"EPG (Guía electrónica) por emisoras\"?"
-
-#~ msgid "more"
-#~ msgstr "más"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Selections:"
-#~ msgstr "Emisoras preferidas"
-
-#~ msgid "Number of DVB Cards:"
-#~ msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory:<"
-#~ msgstr "Carpeta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Pattern:"
-#~ msgstr "Palabras claves:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Day Of Recording"
-#~ msgstr "Día de la grabación:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Comienzo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Time"
-#~ msgstr "Fin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioridad:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lifetime"
-#~ msgstr "Durabilidad:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title of Recording"
-#~ msgstr "Título de la grabación:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resumen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Configuration:</b>\n"
-#~ "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<b>General Settings:</b>\n"
-#~ "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the "
-#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, "
-#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be "
-#~ "configured here.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<b>Identification:</b>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type="
-#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest "
-#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed "
-#~ "when VDRAdmin-AM is accessible over the Internet.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<b>Time Line:</b>\n"
-#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-#~ "displayed time span.<br>\n"
-#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour "
-#~ "before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed "
-#~ "timers are shown in different colors.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type="
-#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer "
-#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked "
-#~ "for updating the autotimers.<br>\n"
-#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). "
-#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given "
-#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict."
-#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Timer settings:</b>\n"
-#~ "<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-#~ "manually created timers.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Streaming settings:</b>\n"
-#~ "<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Channel Selection:</b>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type="
-#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel "
-#~ "selection for a specific view.<br>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Configuración:</b>\n"
-#~ "<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de "
-#~ "la programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y "
-#~ "por fin los ajustes del flujo.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Propiedades generales:</b>\n"
-#~ "<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas "
-#~ "tarjetas de DVB hay.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Identificaciones:</b>\n"
-#~ "<p>Ház clic en |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio"
-#~ "\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</i>. "
-#~ "Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más seguras, "
-#~ "si estás conectado al ínternet.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Tabla de tiempo:</b>\n"
-#~ "<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en "
-#~ "relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas "
-#~ "que vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida "
-#~ "anterioramente.\n"
-#~ "<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la "
-#~ "barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, "
-#~ "donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n"
-#~ "<p>Ház clic en |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type="
-#~ "\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta "
-#~ "tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de "
-#~ "la guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n"
-#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
-#~ "creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al "
-#~ "día de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n"
-#~ "Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo "
-#~ "parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se "
-#~ "puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores "
-#~ "sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la "
-#~ "grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR "
-#~ "ajustar prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de "
-#~ "verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca "
-#~ "caduca!</p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la "
-#~ "prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n"
-#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
-#~ "creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día "
-#~ "de la grabación - más el rango que pones.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Propiedades del flujo</b>\n"
-#~ "<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste "
-#~ "aquí las propiedades.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Emisoras preferidas</b>\n"
-#~ "<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que "
-#~ "quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas "
-#~ "rápido la página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input "
-#~ "type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | "
-#~ "junto a los registros.\n"
-#~ "<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas "
-#~ "en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a "
-#~ "mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Enero"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Febrero"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marzo"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Abril"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mayo"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Junio"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Julio"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Agosto"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septiembre"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octubre"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Noviembre"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Diciembre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Timer</b>\n"
-#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
-#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
-#~ "the timer on or off.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
-#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
-#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
-#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
-#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
-#~ "list.\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Programación:</b>\n"
-#~ "<p>Vista general de todas las programaciones.<br>\n"
-#~ "Ház clic en |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"activado\" valign="
-#~ "\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt="
-#~ "\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activado</"
-#~ "i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"conflicto\" valign=\"center\"> "
-#~ "indica que haya conflictos. Esto no importa, mientras hay una tarjeta "
-#~ "disponible para cada una de las programaciones o estén en la misma "
-#~ "frecuencia. Con el símbolo <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt="
-#~ "\"imposible\" valign=\"center\"> la programaciõn es imposible.<br>\n"
-#~ "Para modificar un registro, ház clic enl símbolo <img src=\"bilder/edit."
-#~ "gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar en la <img src="
-#~ "\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">. Si quieres borrar "
-#~ "varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) la "
-#~ "casilla a lado de los registros y ház clic encima <i>Borrar "
-#~ "programaciones elegidas</i> al final de la lista.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Añadir programación:</b>\n"
-#~ "<p>En ésta ventana se añade programaciones normales. Tienes que rellenar "
-#~ "el formulario a tu gusto, teniendo en cuenta las otras programaciones, "
-#~ "para que no produzcan problemas entre ellas.\n"
-#~ " </p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
-#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
-#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
-#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
-#~ "i>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autoprogramación:</b><br>\n"
-#~ "<p>Vista general de todos los registros de Autoprogramación.</p>\n"
-#~ "<p>Ház clic en |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"encendido\" "
-#~ "valign=\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt="
-#~ "\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activada</"
-#~ "i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.</br>\n"
-#~ "Para modificar un registro, ház clic en el símbolo <img src=\"bilder/edit."
-#~ "gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar en la <img src="
-#~ "\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">.<br>\n"
-#~ "Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type="
-#~ "\"checkbox\" checked>) el campo junto a los registros y ház clic encima "
-#~ "de <i>Borrar autoprogramaciones elegidas</i> al final de la lista.\n"
-#~ "</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of "
-#~ "one or more search terms and some other settings, that are looked for "
-#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
-#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
-#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
-#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
-#~ "unwanted recordings.</p>\n"
-#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
-#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
-#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin-AM are not deleted if you "
-#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
-#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
-#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
-#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
-#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
-#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-#~ "information from the VDRAdmin-AM sources (undocumented feature).</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Añadir/modificar nueva autoprogramación:</b>\n"
-#~ "<p>La autoprogramación es una función básica del VDR Admin. Una "
-#~ "autoprogramación se refiere a una o más <i>Palabras claves</i>, cuales "
-#~ "usará para analizar los datos de la guía electrónica (EPG) con un rango "
-#~ "de tiempo ajustable. Cuando encuentra las palabras elegidas teniendo en "
-#~ "cuenta la hora y la emisora, creará automáticamente una programación para "
-#~ "el estreno encontrado &#150; bastante útil para series (ir)regulares o "
-#~ "igual para estrenos, que quieran grabar con seguridad.<br>\n"
-#~ "En esta pantalla se puede crear una nueva autoprogramación. Una o más "
-#~ "palabras son obligatorias, para que puede actuar. Detalles, por palabras "
-#~ "útiles y como evitar grabaciones inútiles, se puede encontrar en la ayuda "
-#~ "para <i>Palabras claves</i> más abajo.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Auto programación activo:</b>\n"
-#~ "<p>Marcando |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | activará la "
-#~ "autoprogramación, y se va a buscar regularmente en la guía electrónica "
-#~ "(EPG) por las <i>Palabras claves</i> y creará una programación, cuando "
-#~ "cumple con las <i>Palabras claves</i> como con los parámetros demás.</"
-#~ "br>\n"
-#~ "Con |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | se desactiva la "
-#~ "autoprogramación, sin borrarla. No afectará a las programaciones ya "
-#~ "creadas por esta autoprogramación &#150; a lo mejor tienes que borrarla "
-#~ "manualmente en el menu.<i>Autoprogramación</i>.<br>\n"
-#~ "Con |<input type=\"radio\" checked> <i>una vez</i> | la autoprogramación "
-#~ "acaba de vigilar despúes de crear una programación. A partir de entonces "
-#~ "serán programaciones normales sin las ventajas de una autoprogramación.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Palabras claves:</b>\n"
-#~ "<p>Las palabras claves son importante, para lograr un buen resultado."
-#~ "<br>\n"
-#~ "No importa MAYÚSCULA o minúscula. Por eso las palabras claves \"X-Pasta\" "
-#~ "logrará los mismos resultados como \"x-pasta\". Todas palabras claves se "
-#~ "separa con espacio y para cumplir el orden, VDR-admin tiene que encontrar "
-#~ "todas las palabras claves para un estreno.<br>\n"
-#~ "Las palabras claves \"Pasta X\" encontrarán \"Pasta - La cocina extraña "
-#~ "de mi mujer\" como \"No se sabe hacer extra pasta\" y \"Pasta extrema \", "
-#~ "pero no \"La pasta increible\" (no se encuentra una \"X\"!).<br>\n"
-#~ "Se recomienda usar sólo letras y cifras como palabras claves, por que la "
-#~ "guía electrónica (EPG) se límita bastante en el uso de todas caracteres "
-#~ "posibles o los interpreta mál.\n"
-#~ "<p>También deberia ser posible usar expresiones regulares &#150; Expertos "
-#~ "puedan extraer info del texto fuente (undocumented feature).\n"
-#~ "</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Grabaciones</b>\n"
-#~ "<p>Aquí se puede ver todas las grabaciones hechas en el VDR conectado. \n"
-#~ "Desde aquí se puede cambiar título y carpeta de las grabaciones, haciendo "
-#~ "clic en el símbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign="
-#~ "\"center\">. Tambien se puede eliminar grabaciones con el símbolo <img "
-#~ "src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">. \n"
-#~ "<br>La ruta de las grabaciones se separan por carpetas usando la &tilde;</"
-#~ "p>"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a55355d..e904b05 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Rofa\n"
"Language-Team: Suomi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Vierailijan salasana:"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Poista valitut ajastimet"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4413
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "etsi IMDB:stä"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "to"
msgstr "-"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto tänään"
@@ -1708,68 +1708,68 @@ msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:1836
+#: ../vdradmind.pl:1847
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-#: ../vdradmind.pl:1837
+#: ../vdradmind.pl:1848
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:1838
+#: ../vdradmind.pl:1849
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Ohjelmisto %d. päivä"
-#: ../vdradmind.pl:3891
+#: ../vdradmind.pl:3920
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../vdradmind.pl:4411
+#: ../vdradmind.pl:4440
msgid "Playing Today?"
msgstr "Tänään"
-#: ../vdradmind.pl:4414
+#: ../vdradmind.pl:4443
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../vdradmind.pl:4477
+#: ../vdradmind.pl:4506
msgid "System default"
msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d5dbb08..29dd7c5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
msgid "What's On Now?"
msgstr "En ce Moment ?"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Mot de Passe Invité :"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4413
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Plus de details sur Internet"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "to"
msgstr "à"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Today"
msgstr "Joué Aujourd'hui"
@@ -2071,87 +2071,71 @@ msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:1836
+#: ../vdradmind.pl:1847
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:1837
+#: ../vdradmind.pl:1848
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Ne peut se connecter à %s !"
-#: ../vdradmind.pl:1838
+#: ../vdradmind.pl:1849
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Joué demain"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "En cours sur la %d."
-#: ../vdradmind.pl:3891
+#: ../vdradmind.pl:3920
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:4411
+#: ../vdradmind.pl:4440
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
-#: ../vdradmind.pl:4414
+#: ../vdradmind.pl:4443
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:4477
+#: ../vdradmind.pl:4506
msgid "System default"
msgstr ""
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
-#~ msgstr "Etre actif après le redémarrage de VDRAdmin-AM"
-
-#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
-#~ msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?"
-
#~ msgid "more"
#~ msgstr "suite"
-
-#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-#~ msgstr "Nombre de colonnes dans \"En ce Moment\":"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the number of columns displayed in <span class=\"ref_menu\">What's "
-#~ "On Now</span> with this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Change le nombre de colonnes affichées dans <span class=\"ref_menu\">En "
-#~ "ce moment .</span> avec cette option."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9a4e577..7accf29 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,16 @@
+# translation of nl.po to Nederlands
# translation of vdradmin-nl.po to Nederlands
# translation of vdradmin.po to Nederlands
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005.
+# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vdradmin-nl\n"
+"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-13 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Eind tijd"
#: ../template/default/timer_new.html:144
msgid "Use VPS:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik VPS"
#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
msgid "What's On Now?"
msgstr "Wat is er nu op?"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):"
#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Taal:"
#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:56
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Wachtwoord gast"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Tijden:"
#: ../template/default/help_config.html:92
#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "Tooltips:"
-msgstr ""
+msgstr "Handigheden:"
#: ../template/default/config.html:264
#: ../template/default/help_config.html:100
@@ -519,35 +520,33 @@ msgstr "Tijd marge bij stop:"
#: ../template/default/config.html:305
#: ../template/default/help_config.html:108
-#, fuzzy
msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:"
+msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:"
#: ../template/default/config.html:314
#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Send email as:"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur email als:"
#: ../template/default/config.html:320
#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "Send email to:"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur email naar:"
#: ../template/default/config.html:326
#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "Mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Mail server:"
#: ../template/default/config.html:332
#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr ""
+msgstr "SMTPAuth gebruiker:"
#: ../template/default/config.html:338
#: ../template/default/help_config.html:118
-#, fuzzy
msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:"
#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
#: ../template/default/timer_list.html:44
@@ -562,17 +561,17 @@ msgstr "Timer"
#: ../template/default/config.html:395
#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr ""
+msgstr "Handigheden in de tijdlijn:"
#: ../template/default/config.html:404
#: ../template/default/help_config.html:138
msgid "Tooltips in list:"
-msgstr ""
+msgstr "Handigheden in lijst:"
#: ../template/default/config.html:413
#: ../template/default/help_config.html:140
msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:"
#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:146
@@ -602,25 +601,22 @@ msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:"
#: ../template/default/config.html:471
#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr ""
+msgstr "Mime type voor live streaming:"
#: ../template/default/config.html:477
#: ../template/default/help_config.html:158
-#, fuzzy
msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Live Streaming:"
+msgstr "Extensie voor Live Streaming:"
#: ../template/default/config.html:483
#: ../template/default/help_config.html:160
-#, fuzzy
msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "Streaming opnames:"
+msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:"
#: ../template/default/config.html:489
#: ../template/default/help_config.html:162
-#, fuzzy
msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Streaming opnames:"
+msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:"
#: ../template/default/config.html:496
msgid "Bandwidth of Streams:"
@@ -672,9 +668,8 @@ msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "In \"AutoTimer\"?"
#: ../template/default/config.html:619
-#, fuzzy
msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "TV bekijken"
+msgstr "In \"TV bekijken\"?"
#: ../template/default/config.html:660
msgid "Apply"
@@ -692,11 +687,11 @@ msgstr "min"
#: ../template/default/timer_list.html:27
msgid "Transponder:"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder:"
#: ../template/default/timer_list.html:27
msgid "CA-System:"
-msgstr ""
+msgstr "CA-Systeem:"
#: ../template/default/timer_list.html:46
msgid "New Timer"
@@ -738,26 +733,23 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../template/default/timer_list.html:380
-#, fuzzy
msgid "activate"
-msgstr "Aktief"
+msgstr "Aktiven"
#: ../template/default/timer_list.html:381
-#, fuzzy
msgid "inactivate"
-msgstr "Aktief"
+msgstr "Deaktiveren"
#: ../template/default/timer_list.html:382
-#, fuzzy
msgid "selected timers"
-msgstr "Timer verwijderen? "
+msgstr "Geselecteerde timers"
#: ../template/default/timer_list.html:385
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4413
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -823,7 +815,7 @@ msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
@@ -857,7 +849,7 @@ msgstr "Opname verwijderen?"
#: ../template/default/rec_list.html:170
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Verversen"
#: ../template/default/rec_list.html:174
msgid "Commands:"
@@ -896,7 +888,6 @@ msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start."
#: ../template/default/help_config.html:47
-#, fuzzy
msgid ""
"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -910,11 +901,7 @@ msgstr ""
"informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van "
"VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</"
"strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle "
-"beschikbare kanalen gebruiken<h4> Opmerking:</h4> Veranderingen zullen niet "
-"direct in werking treden, u zult moeten wachten tot dat VDRAdmin-AM "
-"herverbind met VDR om de EPG data te verversen of forceer verversen "
-"handmating in de <span class=\"ref_menu\">Autotimer</span> menu of VDRAdmin-"
-"AM herstarten."
+"beschikbare kanalen gebruiken."
#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
@@ -929,11 +916,8 @@ msgstr ""
"toestaan."
#: ../template/default/help_config.html:51
-#, fuzzy
msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
-"zoekpatronen."
+msgstr "Hier kunt u de taal instellen die VDRAdmin-AM moet gebruiken."
#: ../template/default/help_config.html:53
#: ../template/default/help_config.html:67
@@ -1029,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:93
#: ../template/default/help_config.html:121
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr ""
+msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren."
#: ../template/default/help_config.html:101
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
@@ -1103,18 +1087,20 @@ msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
+"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een "
+"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst."
#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr ""
+msgstr "Hier het domein instellen voor de aangemaakte email."
#: ../template/default/help_config.html:113
msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr ""
+msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:"
#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The outgoing mail server."
-msgstr ""
+msgstr "De uitgaande mail server."
#: ../template/default/help_config.html:117
msgid ""
@@ -1122,11 +1108,13 @@ msgid ""
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
"disable SMTPAuth."
msgstr ""
+"Als u zich moet identificeren voor SMTPAuth de uitgaande mail server dan "
+"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg "
+"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn."
#: ../template/default/help_config.html:119
-#, fuzzy
msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker."
+msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker."
#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
@@ -1152,17 +1140,19 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr ""
+msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn."
#: ../template/default/help_config.html:139
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst."
#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
msgstr ""
+"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt "
+"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten."
#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
@@ -1218,20 +1208,24 @@ msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
+"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-"
+"mpegurl\"."
#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
+msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"."
#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
+"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-"
+"mpegurl\"."
#: ../template/default/help_config.html:163
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
+msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"."
#: ../template/default/help_config.html:169
msgid ""
@@ -1301,7 +1295,7 @@ msgid "to"
msgstr "naar "
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Today"
msgstr "Programma vandaag "
@@ -1318,12 +1312,10 @@ msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Nieuwe naam van de opname:"
#: ../template/default/rec_edit.html:51
-#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
-msgstr "Subtitel"
+msgstr "Subtitel:"
#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
@@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken "
"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje "
"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p> te klikken."
+"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken."
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
@@ -1789,7 +1781,6 @@ msgstr ""
"toevoegen aan de resulterende reeks."
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
@@ -1850,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</"
"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames "
"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken "
-"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected Recordings"
-"\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft ingesteld "
-"en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
-"kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door het "
-"gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
+"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde "
+"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft "
+"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</"
+"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door "
+"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
@@ -1888,21 +1879,19 @@ msgstr "Alle"
#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: ../template/default/at_timer_new.html:192
msgid "Broadcasted"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgezonden"
#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-#, fuzzy
msgid "Stored in"
-msgstr "Streaming"
+msgstr "Opgeslagen in"
#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-#, fuzzy
msgid "No matches found!"
-msgstr "Niet gevonden"
+msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!"
#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Watch TV"
@@ -1913,19 +1902,21 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Over"
#: ../template/default/help.html:18
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
#: ../template/default/help.html:30
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
msgstr ""
+"Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige "
+"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> "
+"te klikken."
#: ../template/default/help.html:31
msgid ""
@@ -1934,6 +1925,10 @@ msgid ""
"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
"search for:"
msgstr ""
+"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> als u de "
+"duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien mogelijk, "
+"zoek naar:"
#: ../template/default/help.html:32
msgid ""
@@ -1941,53 +1936,53 @@ msgid ""
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
+"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een "
+"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/"
+"main_page.php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
#: ../template/default/about.html:18
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Auteurs"
#: ../template/default/about.html:28
msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):"
#: ../template/default/about.html:34
-#, fuzzy
msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Originele naam van de opname: "
+msgstr "Originele auteru van (VDRAdmin):"
#: ../template/default/about.html:48
msgid "Translation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Vertalings team"
#: ../template/default/about.html:58
msgid "Dutch:"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands:"
#: ../template/default/about.html:64
msgid "English:"
-msgstr ""
+msgstr "Engels:"
#: ../template/default/about.html:70
msgid "Finnish:"
-msgstr ""
+msgstr "Fins:"
#: ../template/default/about.html:76
-#, fuzzy
msgid "French:"
-msgstr "Vrij:"
+msgstr "Frans:"
#: ../template/default/about.html:77
msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr ""
+msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:"
#: ../template/default/about.html:82
msgid "German:"
-msgstr ""
+msgstr "Duits:"
#: ../template/default/about.html:88
msgid "Spanish:"
-msgstr ""
+msgstr "Spaans:"
#: ../vdradmind.pl:286
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
@@ -2030,71 +2025,68 @@ msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:1836
+#: ../vdradmind.pl:1847
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-#: ../vdradmind.pl:1837
+#: ../vdradmind.pl:1848
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!"
-#: ../vdradmind.pl:1838
+#: ../vdradmind.pl:1849
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Speelt morgen"
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Speelt op de %d."
-#: ../vdradmind.pl:3891
+#: ../vdradmind.pl:3920
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: ../vdradmind.pl:4411
+#: ../vdradmind.pl:4440
msgid "Playing Today?"
msgstr "Speelt vandaag?"
-#: ../vdradmind.pl:4414
+#: ../vdradmind.pl:4443
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:4477
+#: ../vdradmind.pl:4506
msgid "System default"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
-#~ msgstr "Wordt geaktiveerd na herstarten van VDRAdmin-AM"
+msgstr "Systeem standaard"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 73dd374..876ec2b 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
msgid "What's On Now?"
msgstr ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4413
+#: ../vdradmind.pl:4442
msgid "Channels"
msgstr ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
msgid "Recordings"
msgstr ""
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "to"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Today"
msgstr ""
@@ -1705,68 +1705,68 @@ msgstr ""
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1836
+#: ../vdradmind.pl:1847
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1837
+#: ../vdradmind.pl:1848
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1838
+#: ../vdradmind.pl:1849
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2527
+#: ../vdradmind.pl:2538
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3891
+#: ../vdradmind.pl:3920
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4411
+#: ../vdradmind.pl:4440
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4414
+#: ../vdradmind.pl:4443
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4477
+#: ../vdradmind.pl:4506
msgid "System default"
msgstr ""