summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-03-14 12:14:10 +0100
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-03-14 12:14:10 +0100
commitdddf3a10680874dc1950995b6c09446915df81ca (patch)
tree5c621b1a3e5660888faf01c929c4e3ad16fc780b /po/nl.po
parent2723bd07c1a821c2198f43a313570c600907c327 (diff)
downloadvdradmin-am-3.4.4beta2.tar.gz
vdradmin-am-3.4.4beta2.tar.bz2
2006-03-14: 3.4.4beta2v3.4.4beta2
- Reworked TV grabbing. - Added optional parameters for TV for use with external tools: http://vdradmin-am.ip?aktion=tv_show&size=[full|half|quarter]&interval=[0|1|2|3|5|10|30|60]&tv_only=bla - Fixed program switching in prog_summary, prog_list and prog_detail (Based on suggestions by kayser). - New: buttons to move to previous/next day in timers_list (Requested by BigDiSt). - Moved "help" menu into "about" menu. - Added VDR's "commands.conf" conntent to select box in navigation menu. - Changed defaults for "autotimer checking" in timers as they had been in v3.4.3. - New button on remote controls: Mute (Requested by RĂ¼diger Jung and Hardy Flor). - Timeline in timer_list will show timers of current day even if a timer starts the day before (Reported by Hardy Flor).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2099
1 files changed, 0 insertions, 2099 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 2fdbbc9..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,2099 +0,0 @@
-# translation of nl.po to Nederlands
-# translation of vdradmin-nl.po to Nederlands
-# translation of vdradmin.po to Nederlands
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:53+0100\n"
-"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
-msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "charset=ISO-8859-1"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "UW browser ondersteund geen frames!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Nieuwe timer instellen"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Timer bewerken"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Aktieve timers:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
-#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
-#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
-#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
-#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
-#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
-#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
-#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Auto timer controle"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Verzend indentificatie"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd "
-
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
-msgid "off"
-msgstr "Uit "
-
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Dag van opname"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Start tijd:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:139
-#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/prog_timeline.html:108
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
-msgid "o'clock"
-msgstr "Uur"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "End Time:"
-msgstr "Eind tijd"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:145
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Gebruik VPS"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:157
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Levensduur:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:163
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titel van opname:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
-msgid "Summary:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-msgid "readonly"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Geen help beschikbaar"
-
-#: ../template/default/help_no.html:29
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag "
-"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
-"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Afstands bedienig "
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Toestemming benodigd"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te "
-"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser "
-"kan niet met wachtwoorden overweg."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nieuwe AutoTimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
-msgid "Active"
-msgstr "Aktief"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#: ../template/default/rec_list.html:81
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
-#: ../template/default/rec_list.html:95
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Selecteer alles/niets"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "Timer verwijderen? "
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
-msgid "Force Update"
-msgstr "Verversen forceren"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Wat is er nu op?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
-msgid "What's on:"
-msgstr "Wat is er op:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:100
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:106
-msgid "at:"
-msgstr "om:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-msgid "TV select"
-msgstr "Selecteer programma"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Zoek naar andere programma tijden"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-msgid "More Information"
-msgstr "Meer informatie"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
-
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
-#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemene instellingen"
-
-#: ../template/default/config.html:47
-msgid "Template:"
-msgstr "Sjabloon:"
-
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
-msgid "Skin:"
-msgstr "Skin:"
-
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
-msgid "Login Page:"
-msgstr "Inlog pagina:"
-
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
-msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Aantal te gebruiken kanalen"
-
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
-msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):"
-
-#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
-
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
-msgid "Number of DVB cards:"
-msgstr "Aantal DVB kaarten:"
-
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
-msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Pad voor opnames:"
-
-#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
-msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Pad naar configuratie bestanden:"
-
-#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
-msgid "Path to EPG images:"
-msgstr "Pad naar EPG beelden:"
-
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificatie"
-
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
-msgid "Guest Account:"
-msgstr "Gast Account:"
-
-#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
-msgid "Guest Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam gast:"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
-msgid "Guest Password:"
-msgstr "Wachtwoord gast"
-
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tijdlijn"
-
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
-msgid "Hours:"
-msgstr "Uur:"
-
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
-msgid "Times:"
-msgstr "Tijden:"
-
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Handigheden:"
-
-#: ../template/default/config.html:264
-#: ../template/default/help_config.html:100
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktief:"
-
-#: ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/help_config.html:102
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:390
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
-#: ../template/default/help_config.html:132
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Tijd marge bij start:"
-
-#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:134
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Tijd marge bij stop:"
-
-#: ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/help_config.html:108
-msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:"
-
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:110
-msgid "Send email as:"
-msgstr "Stuur email als:"
-
-#: ../template/default/config.html:320
-#: ../template/default/help_config.html:112
-msgid "Send email to:"
-msgstr "Stuur email naar:"
-
-#: ../template/default/config.html:326
-#: ../template/default/help_config.html:114
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Mail server:"
-
-#: ../template/default/config.html:332
-#: ../template/default/help_config.html:116
-msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr "SMTPAuth gebruiker:"
-
-#: ../template/default/config.html:338
-#: ../template/default/help_config.html:118
-msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:"
-
-#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:46
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/help_config.html:136
-msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr "Handigheden in de tijdlijn:"
-
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:138
-msgid "Tooltips in list:"
-msgstr "Handigheden in lijst:"
-
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:140
-msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:"
-
-#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/help_config.html:148
-msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Live Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:450
-#: ../template/default/help_config.html:150
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):"
-
-#: ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/help_config.html:152
-msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Streaming opnames:"
-
-#: ../template/default/config.html:465
-#: ../template/default/help_config.html:154
-msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:"
-
-#: ../template/default/config.html:471
-#: ../template/default/help_config.html:156
-msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr "Mime type voor live streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:477
-#: ../template/default/help_config.html:158
-msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Extensie voor Live Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:483
-#: ../template/default/help_config.html:160
-msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:489
-#: ../template/default/help_config.html:162
-msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:496
-msgid "Bandwidth of Streams:"
-msgstr "Bandbreedte van streams:"
-
-#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../template/default/config.html:528
-#: ../template/default/help_config.html:171
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:"
-
-#: ../template/default/config.html:537
-#: ../template/default/help_config.html:173
-msgid "epg.data filename:"
-msgstr "epg.data bestandsnaam:"
-
-#: ../template/default/config.html:543
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "VFAT:"
-msgstr "VFAT:"
-
-#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Kanaal selecties"
-
-#: ../template/default/config.html:574
-msgid "In \"Timeline\"?"
-msgstr "In\"Tijdlijn\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:583
-msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "In\"Kanalen\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:592
-msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "In\"Speelt vandaag\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:601
-msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "In\"Wat is er nu op\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:610
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr "In \"AutoTimer\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:619
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "In \"TV bekijken\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:660
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duur:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-Systeem:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:46
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nieuwe timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:242
-#: ../template/default/rec_list.html:59
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timer status bewerken?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:308
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Deze timer is niet aktief!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:311
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Deze timer is niet mogelijk!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:314
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Timer OK."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:324
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-msgid "activate"
-msgstr "Aktiveren"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "inactivate"
-msgstr "Deaktiveren"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-msgid "selected timers"
-msgstr "Geselecteerde timers"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:33
-msgid "Go!"
-msgstr "Ga!"
-
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: ../template/default/tv.html:5
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:195
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Snapshot maken!"
-
-#: ../template/default/tv.html:207
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: ../template/default/tv.html:215
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "In apart venster openen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:43
-msgid "close"
-msgstr "sluiten"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
-msgid "view"
-msgstr "bekijken"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
-msgid "record"
-msgstr "opnemen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
-msgid "search"
-msgstr "zoeken"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:52
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
-msgid "Recordings"
-msgstr "Opnames"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "h"
-msgstr "u"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "Free:"
-msgstr "Vrij:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:112
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Opname verwijderen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:170
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:174
-msgid "Commands:"
-msgstr "Commando's:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Run"
-msgstr "Uitvoeren"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Echt dit commando uitvoeren?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?"
-
-#: ../template/default/help_config.html:36
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier kunt u de algemene en basis instellingen veranderen voor de timers, "
-"auto timer, kanaal selectie en streaming parameters.</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "The skin you want to use."
-msgstr "De skin die u wilt gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
-msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start."
-
-#: ../template/default/help_config.html:47
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM zal de kanalen laden van de VDR en alleen aanwezig in deze ieder "
-"veld waar een kanaal kan worden geselecteerd. Dit beperkt ook de EPG "
-"informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van "
-"VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</"
-"strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle "
-"beschikbare kanalen gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:49
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
-msgstr ""
-"Hier kunt u een IP adres opgeven of bereik die kan inloggen zonder login "
-"informatie. Bijvoorbeeld:\"192.168.0.0/24\" zal ieder IP adres toestaan dat "
-"begint met \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" zal alleen \"192.168.0.123\" "
-"toestaan."
-
-#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr "Hier kunt u de taal instellen die VDRAdmin-AM moet gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
-msgid "Top"
-msgstr "Boven"
-
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Het aantal kaarten dat VDR kan benaderen. Afhankelijk van deze waarde zal "
-"VDRAdmin-AM de timers berekenen in het <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-
-#: ../template/default/help_config.html:61
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
-msgstr ""
-"Pad naar de VDR opnames. Deze word zo gebruikt dat VDRAdmin-AM de opnames "
-"kan lokaliseren wanneer <span class=\"ref_label\">Streaming opnames</span> "
-"gebruikt word en <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in de <span "
-"class=\"ref_menu\">opnames</span> menu."
-
-#: ../template/default/help_config.html:63
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Het pad waar de VDR's configuratie bestanden staan. Als deze map het "
-"bestand <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> bevat dan zal de "
-"inhoud getoond worden in een selectie vak in de <span class=\"ref_menu"
-"\">opnames</span> menu."
-
-#: ../template/default/help_config.html:65
-msgid "The path where the EPG images are stored."
-msgstr "Het pad waar de EPG beelden zijn opgeslagen."
-
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam voor de hoofdgebruiker, met andere woorden, de gebruiker "
-"met de meeste rechten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The main user's password."
-msgstr "De hoofdgebruikers wachtwoord."
-
-#: ../template/default/help_config.html:77
-msgid ""
-"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
-msgstr ""
-"Als u een gebruikers account wilt hebben met alleen beperkte rechten, dat is "
-"dit iets voor u. De gast gebruiker kan niets veranderen, deze heeft alleen "
-"toestemming om de EPG timers, autotimer en opnames te bekijken. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:79
-msgid "The username for the guest user."
-msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker."
-
-#: ../template/default/help_config.html:81
-msgid "The guest user's password."
-msgstr "Het wachtwoord van de gast gebruiker."
-
-#: ../template/default/help_config.html:89
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
-msgstr "Het aantal uren die getoond worden in de tijdlijn. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:91
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
-msgstr ""
-"Een komma gescheiden lijst van tijden in <strong>uu:mm</strong> formaat die "
-"verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind."
-
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren."
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de "
-"auto timers."
-
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de "
-"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze "
-"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</"
-"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers "
-"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en "
-"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de "
-"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te "
-"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname "
-"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste "
-"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden "
-"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan "
-"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met "
-"een hogere prioriteit op te gaan nemen."
-
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname "
-"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname "
-"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere "
-"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch "
-"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</"
-"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om "
-"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de "
-"opname voorbij is."
-
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een "
-"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst."
-
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr "Hier het domein instellen voor de aangemaakte email."
-
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:"
-
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "The outgoing mail server."
-msgstr "De uitgaande mail server."
-
-#: ../template/default/help_config.html:117
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
-msgstr ""
-"Als u zich moet identificeren voor SMTPAuth de uitgaande mail server dan "
-"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg "
-"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn."
-
-#: ../template/default/help_config.html:119
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker."
-
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start "
-"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers "
-"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd "
-"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht."
-
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden "
-"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de "
-"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" "
-"in ieder EPG overzicht."
-
-#: ../template/default/help_config.html:137
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn."
-
-#: ../template/default/help_config.html:139
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst."
-
-#: ../template/default/help_config.html:141
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt "
-"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer live streaming door gebruik te maken van de <a href="
-"\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. U moet ook de juiste "
-"<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen "
-"hieronder."
-
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
-msgstr ""
-"Hier moet u het poort nummer instellen waar uw VDR's streamdev server naar "
-"luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te "
-"stellen die u wilt gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
-msgstr ""
-"Het aan of uitzetten van streaming van opnames<br />Het is eigenlijk wel "
-"geen echte \"streaming\", maar u moet u werkstation instellen zodat deze de "
-"VDR opnames kan benaderen. U kunt bijvoorbeeld Samba of NFS hiervoor "
-"gebruiken. VDRAdmin-AM maakt gewoon een afspeellijst aan die alle delen van "
-"de opname bevat en stuurt dit naar uw browser. Als uw browser en media "
-"speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations "
-"beeldscherm bekijken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:155
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
-msgstr ""
-"Dit is het pad waar uw werkstation de VDR opnames kan benaderen. Dit hangt "
-"af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos"
-"\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)."
-
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:159
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:161
-msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:163
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere "
-"woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:172
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
-msgstr ""
-"Het benaderen van de VDR's EPG via VDR's SVDRPoort lijkt de VDR voor enige "
-"tijd te blokkeren. Als deze optie is geaktiveerd zal VDRAdmin-AM het "
-"bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat "
-"VDR niet geblokkeerd raakt."
-
-#: ../template/default/help_config.html:174
-msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
-msgstr ""
-"Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen "
-"waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind."
-
-#: ../template/default/help_config.html:176
-msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
-msgstr ""
-"Als u VDR gecompileerd heeft met de VFAT definitie moet u deze optie "
-"aanzetten. Als deze optie is ingesteld met de verkeerde waarde dan kunt u "
-"problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of "
-"reccmds hierop wilt starten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:182
-msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als u het aantal kanalen wilt beperken die in sommige delen van VDRAdmin-"
-"AM gebruikt worden, dan is dit iets voor u!</p><p>Gebruik de selectie vakken "
-"om de gewenste kanalen de aktiveren of deaktiveren in het genoemde menu.</"
-"p><p>Om kanalen toe te voegen in de lijst van gewenste kanalen dan moet u de "
-"gewenste kanalen selecteren in de linkerlijst van het selectie vak en "
-"klikken op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;"
-"&gt;\"/>. Als u kanalen van deze lijst wilt verwijderen selecteer dan uit "
-"deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Tijdlijn: "
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "to"
-msgstr "naar "
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Programma vandaag "
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Hernoemen opname"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Originele naam van de opname: "
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nieuwe naam van de opname:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Subtitel:"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in "
-"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit "
-"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en "
-"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven "
-"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de "
-"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</"
-"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie "
-"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje "
-"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: "
-"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", "
-"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en "
-"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te "
-"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn "
-"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
-"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen "
-"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt "
-"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit"
-"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik "
-"op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
-"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de "
-"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class="
-"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif"
-"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /"
-"><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
-"\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die "
-"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten "
-"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class="
-"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
-"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal "
-"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span "
-"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief."
-"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven "
-"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken "
-"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje "
-"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard "
-"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar "
-"ondertussen nemen ze niets op."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie "
-"mogelijkheden:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit "
-"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie "
-"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Houd deze timer niet in de gaten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Het op te nemen kanaal."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. "
-"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand "
-"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de "
-"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt "
-"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het "
-"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt "
-"hebben."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is "
-"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is "
-"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als "
-"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door "
-"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)."
-"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en "
-"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door "
-"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van "
-"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet "
-"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam "
-"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door "
-"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden "
-"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file"
-"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn "
-"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U "
-"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</"
-"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De "
-"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de "
-"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van "
-"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers "
-"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer "
-"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</"
-"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen "
-"klik op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></"
-"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend "
-"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"aan\" "
-"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's "
-"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"uit\" align=\"middle"
-"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u "
-"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto "
-"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers "
-"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete "
-"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met "
-"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige "
-"timers.</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Auto timer bewerken"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) "
-"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een "
-"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar "
-"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een "
-"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor "
-"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Auto timer aktief:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze "
-"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd "
-"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit "
-"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende "
-"overeenkomstige programma zal opnemen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Zoek patronen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen "
-"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er "
-"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files"
-"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere "
-"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's "
-"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ."
-"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen "
-"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen "
-"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde "
-"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /"
-"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden "
-"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u "
-"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis "
-"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als "
-"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</"
-"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende "
-"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte "
-"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-msgid "Search in:"
-msgstr "Zoeken in: "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
-"zoekpatronen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's "
-"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de "
-"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Start na: "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
-"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
-"\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Eindigd voor: "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
-"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
-"\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
-msgid "Episode:"
-msgstr "Aflevering:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die "
-"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al "
-"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of "
-"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-msgid "Directory:"
-msgstr "Map:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
-msgstr ""
-"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam "
-"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' "
-"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ."
-"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken "
-"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map."
-"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden "
-"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door "
-"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:"
-"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% "
-"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum "
-"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de "
-"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden "
-"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden "
-"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden "
-"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</"
-"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</"
-"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG "
-"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden "
-"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige "
-"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets "
-"toevoegen aan de resulterende reeks."
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De "
-"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ."
-"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de "
-"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u "
-"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken "
-"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de "
-"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval "
-"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</"
-"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het "
-"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</"
-"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de "
-"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </"
-"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> "
-"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de "
-"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR "
-"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete."
-"gif\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream "
-"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word "
-"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class="
-"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</"
-"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames "
-"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken "
-"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde "
-"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft "
-"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</"
-"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door "
-"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
-"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Nieuwe auto timer toevoegen "
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-msgid "oneshot"
-msgstr "eenmalig"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
-msgid "all"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Uitgezonden"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-msgid "Stored in"
-msgstr "Opgeslagen in"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66
-msgid "Watch TV"
-msgstr "TV bekijken"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#: ../template/default/navigation.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-"Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige "
-"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> "
-"te klikken."
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u "
-"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien "
-"mogelijk, zoek naar:"
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een "
-"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/"
-"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
-
-#: ../template/default/about.html:18
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: ../template/default/about.html:28
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:48
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Vertalers team"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Nederlands:"
-
-#: ../template/default/about.html:64
-msgid "English:"
-msgstr "Engels:"
-
-#: ../template/default/about.html:70
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Fins:"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "French:"
-msgstr "Frans:"
-
-#: ../template/default/about.html:77
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:"
-
-#: ../template/default/about.html:82
-msgid "German:"
-msgstr "Duits:"
-
-#: ../template/default/about.html:88
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Spaans:"
-
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
-msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
-
-#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
-
-#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
-msgstr "Gebruikersnaam?"
-
-#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
-msgstr "Wachtwoord?"
-
-#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
-msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
-
-#: ../vdradmind.pl:299
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
-msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
-
-#: ../vdradmind.pl:305
-msgid "Config file written successfully."
-msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
-
-#: ../vdradmind.pl:357
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
-msgid "Not found"
-msgstr "Niet gevonden"
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
-msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboden"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
-msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
-#, perl-format
-msgid "Access to file \"%s\" denied!"
-msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
-#, perl-format
-msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
-msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1922
-#, perl-format
-msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1923
-#, perl-format
-msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1924
-#, perl-format
-msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Speelt morgen"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Speelt op de %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:3925
-msgid "Suitable matches for:"
-msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
-
-#: ../vdradmind.pl:3980
-msgid "Schedule"
-msgstr "Schema"
-
-#: ../vdradmind.pl:4501
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Speelt vandaag?"
-
-#: ../vdradmind.pl:4504
-msgid "Timers"
-msgstr "Timers"
-
-#: ../vdradmind.pl:4567
-msgid "System default"
-msgstr "Systeem standaard"