diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2099 |
1 files changed, 0 insertions, 2099 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 2fdbbc9..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,2099 +0,0 @@ -# translation of nl.po to Nederlands -# translation of vdradmin-nl.po to Nederlands -# translation of vdradmin.po to Nederlands -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:53+0100\n" -"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "UW browser ondersteund geen frames!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Nieuwe timer instellen" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Timer bewerken" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Aktieve timers:" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Auto timer controle" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Verzend indentificatie" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "Tijd " - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "Uit " - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Dag van opname" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Start tijd:" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:139 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 -msgid "o'clock" -msgstr "Uur" - -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Eind tijd" - -#: ../template/default/timer_new.html:145 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Gebruik VPS" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteit:" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Levensduur:" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titel van opname:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Omschrijving:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -msgid "readonly" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "Geen help beschikbaar" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag " -"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" -"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 -msgid "Remote Control" -msgstr "Afstands bedienig " - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Toestemming benodigd" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te " -"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser " -"kan niet met wachtwoorden overweg." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "AutoTimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nieuwe AutoTimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 -msgid "Active" -msgstr "Aktief" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Selecteer alles/niets" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Timer verwijderen? " - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Verversen forceren" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Wat is er nu op?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 -msgid "What's on:" -msgstr "Wat is er op:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 -msgid "at:" -msgstr "om:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "Selecteer programma" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Zoek naar andere programma tijden" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "Meer informatie" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "Opnemen" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Sjabloon:" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Skin:" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Inlog pagina:" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Aantal te gebruiken kanalen" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "Aantal DVB kaarten:" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "Pad voor opnames:" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Pad naar configuratie bestanden:" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Pad naar EPG beelden:" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Gast Account:" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Gebruikersnaam gast:" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Wachtwoord gast" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 -msgid "Timeline" -msgstr "Tijdlijn" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Uur:" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Tijden:" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Handigheden:" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Aktief:" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Tijd marge bij start:" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Tijd marge bij stop:" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "Stuur email als:" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "Stuur email naar:" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "Mail server:" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "SMTPAuth gebruiker:" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "Handigheden in de tijdlijn:" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "Handigheden in lijst:" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "Live Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Streaming opnames:" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "Mime type voor live streaming:" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Extensie voor Live Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Bandbreedte van streams:" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "epg.data bestandsnaam:" - -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT:" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Kanaal selecties" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "In\"Tijdlijn\"?" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "In\"Kanalen\"?" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "In\"Speelt vandaag\"?" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "In\"Wat is er nu op\"?" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "In \"AutoTimer\"?" - -#: ../template/default/config.html:619 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "In \"TV bekijken\"?" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "Duration:" -msgstr "Duur:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-Systeem:" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Nieuwe timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:242 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Timer status bewerken?" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Deze timer is niet aktief!" - -#: ../template/default/timer_list.html:311 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Deze timer is niet mogelijk!" - -#: ../template/default/timer_list.html:314 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!" - -#: ../template/default/timer_list.html:317 -msgid "Timer OK." -msgstr "Timer OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:324 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:325 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:380 -msgid "activate" -msgstr "Aktiveren" - -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "inactivate" -msgstr "Deaktiveren" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -msgid "selected timers" -msgstr "Geselecteerde timers" - -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Verwijder geselecteerde timers" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "Ga!" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:195 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Snapshot maken!" - -#: ../template/default/tv.html:207 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: ../template/default/tv.html:215 -msgid "Open in separate window" -msgstr "In apart venster openen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "sluiten" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "bekijken" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "opnemen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "zoeken" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 -msgid "Recordings" -msgstr "Opnames" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "u" - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Vrij:" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Opname verwijderen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Commando's:" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Run" -msgstr "Uitvoeren" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Echt dit commando uitvoeren?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier kunt u de algemene en basis instellingen veranderen voor de timers, " -"auto timer, kanaal selectie en streaming parameters.</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "De skin die u wilt gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start." - -#: ../template/default/help_config.html:47 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM zal de kanalen laden van de VDR en alleen aanwezig in deze ieder " -"veld waar een kanaal kan worden geselecteerd. Dit beperkt ook de EPG " -"informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van " -"VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</" -"strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle " -"beschikbare kanalen gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" -"Hier kunt u een IP adres opgeven of bereik die kan inloggen zonder login " -"informatie. Bijvoorbeeld:\"192.168.0.0/24\" zal ieder IP adres toestaan dat " -"begint met \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" zal alleen \"192.168.0.123\" " -"toestaan." - -#: ../template/default/help_config.html:51 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "Hier kunt u de taal instellen die VDRAdmin-AM moet gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "Boven" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." -msgstr "" -"Het aantal kaarten dat VDR kan benaderen. Afhankelijk van deze waarde zal " -"VDRAdmin-AM de timers berekenen in het <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." -msgstr "" -"Pad naar de VDR opnames. Deze word zo gebruikt dat VDRAdmin-AM de opnames " -"kan lokaliseren wanneer <span class=\"ref_label\">Streaming opnames</span> " -"gebruikt word en <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in de <span " -"class=\"ref_menu\">opnames</span> menu." - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." -msgstr "" -"Het pad waar de VDR's configuratie bestanden staan. Als deze map het " -"bestand <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> bevat dan zal de " -"inhoud getoond worden in een selectie vak in de <span class=\"ref_menu" -"\">opnames</span> menu." - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "Het pad waar de EPG beelden zijn opgeslagen." - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" -"De gebruikersnaam voor de hoofdgebruiker, met andere woorden, de gebruiker " -"met de meeste rechten." - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "De hoofdgebruikers wachtwoord." - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" -"Als u een gebruikers account wilt hebben met alleen beperkte rechten, dat is " -"dit iets voor u. De gast gebruiker kan niets veranderen, deze heeft alleen " -"toestemming om de EPG timers, autotimer en opnames te bekijken. " - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker." - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "Het wachtwoord van de gast gebruiker." - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "Het aantal uren die getoond worden in de tijdlijn. " - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" -"Een komma gescheiden lijst van tijden in <strong>uu:mm</strong> formaat die " -"verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind." - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren." - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie." - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de " -"auto timers." - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de " -"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze " -"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</" -"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers " -"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en " -"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de " -"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te " -"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname " -"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste " -"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden " -"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan " -"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met " -"een hogere prioriteit op te gaan nemen." - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname " -"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname " -"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere " -"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch " -"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</" -"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om " -"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de " -"opname voorbij is." - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een " -"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst." - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "Hier het domein instellen voor de aangemaakte email." - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:" - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "De uitgaande mail server." - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" -"Als u zich moet identificeren voor SMTPAuth de uitgaande mail server dan " -"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg " -"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn." - -#: ../template/default/help_config.html:119 -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker." - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start " -"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers " -"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd " -"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht." - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden " -"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de " -"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" " -"in ieder EPG overzicht." - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn." - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst." - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" -"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt " -"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten." - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer live streaming door gebruik te maken van de <a href=" -"\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. U moet ook de juiste " -"<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen " -"hieronder." - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" -"Hier moet u het poort nummer instellen waar uw VDR's streamdev server naar " -"luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te " -"stellen die u wilt gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" -"Het aan of uitzetten van streaming van opnames<br />Het is eigenlijk wel " -"geen echte \"streaming\", maar u moet u werkstation instellen zodat deze de " -"VDR opnames kan benaderen. U kunt bijvoorbeeld Samba of NFS hiervoor " -"gebruiken. VDRAdmin-AM maakt gewoon een afspeellijst aan die alle delen van " -"de opname bevat en stuurt dit naar uw browser. Als uw browser en media " -"speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations " -"beeldscherm bekijken." - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" -"Dit is het pad waar uw werkstation de VDR opnames kan benaderen. Dit hangt " -"af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos" -"\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)." - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-" -"mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-" -"mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" -msgstr "" -"<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere " -"woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" -"Het benaderen van de VDR's EPG via VDR's SVDRPoort lijkt de VDR voor enige " -"tijd te blokkeren. Als deze optie is geaktiveerd zal VDRAdmin-AM het " -"bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat " -"VDR niet geblokkeerd raakt." - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." -msgstr "" -"Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen " -"waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind." - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" -"Als u VDR gecompileerd heeft met de VFAT definitie moet u deze optie " -"aanzetten. Als deze optie is ingesteld met de verkeerde waarde dan kunt u " -"problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of " -"reccmds hierop wilt starten." - -#: ../template/default/help_config.html:182 -msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -msgstr "" -"<p>Als u het aantal kanalen wilt beperken die in sommige delen van VDRAdmin-" -"AM gebruikt worden, dan is dit iets voor u!</p><p>Gebruik de selectie vakken " -"om de gewenste kanalen de aktiveren of deaktiveren in het genoemde menu.</" -"p><p>Om kanalen toe te voegen in de lijst van gewenste kanalen dan moet u de " -"gewenste kanalen selecteren in de linkerlijst van het selectie vak en " -"klikken op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>>" -">\"/>. Als u kanalen van deze lijst wilt verwijderen selecteer dan uit " -"deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "Timeline:" -msgstr "Tijdlijn: " - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "to" -msgstr "naar " - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Today" -msgstr "Programma vandaag " - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Hernoemen opname" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Originele naam van de opname: " - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nieuwe naam van de opname:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Subtitel:" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in " -"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit " -"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en " -"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven " -"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de " -"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</" -"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie " -"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje " -"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: " -"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", " -"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en " -"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te " -"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn " -"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot " -"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen " -"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt " -"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit" -"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik " -"op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere " -"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de " -"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class=" -"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif" -"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /" -"><span class=\"color_collision\"> </span> / <img src=" -"\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die " -"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten " -"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class=" -"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." -"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal " -"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span " -"class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief." -"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven " -"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken " -"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje " -"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard " -"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar " -"ondertussen nemen ze niets op." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie " -"mogelijkheden:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit " -"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie " -"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Houd deze timer niet in de gaten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "Het op te nemen kanaal." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. " -"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand " -"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de " -"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt " -"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het " -"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt " -"hebben." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is " -"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is " -"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als " -"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door " -"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)." -"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en " -"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door " -"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van " -"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet " -"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam " -"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door " -"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden " -"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file" -"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname." - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn " -"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U " -"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</" -"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De " -"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de " -"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van " -"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers " -"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer " -"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</" -"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen " -"klik op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></" -"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend " -"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"aan\" " -"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's " -"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"uit\" align=\"middle" -"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u " -"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto " -"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers " -"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete " -"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met " -"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige " -"timers.</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Auto timer bewerken" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) " -"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een " -"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar " -"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een " -"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor " -"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Auto timer aktief:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze " -"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd " -"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit " -"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende " -"overeenkomstige programma zal opnemen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Zoek patronen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen " -"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er " -"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files" -"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere " -"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's " -"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ." -"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen " -"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen " -"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde " -"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /" -"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden " -"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u " -"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis " -"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als " -"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</" -"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende " -"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte " -"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van " -"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "Zoeken in: " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" -"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar " -"zoekpatronen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's " -"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de " -"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Start na: " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " -"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" -"\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Eindigd voor: " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " -"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" -"\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Aflevering:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die " -"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al " -"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of " -"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Map:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" -"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam " -"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' " -"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ." -"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken " -"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map." -"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden " -"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door " -"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:" -"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% " -"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum " -"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de " -"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden " -"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden " -"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden " -"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</" -"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</" -"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG " -"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden " -"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige " -"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets " -"toevoegen aan de resulterende reeks." - -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De " -"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ." -"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de " -"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u " -"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken " -"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de " -"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval " -"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</" -"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het " -"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</" -"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de " -"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </" -"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> " -"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de " -"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR " -"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" -"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete." -"gif\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream " -"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word " -"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class=" -"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu" -"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</" -"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames " -"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken " -"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde " -"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft " -"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</" -"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door " -"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class=" -"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Nieuwe auto timer toevoegen " - -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -msgid "oneshot" -msgstr "eenmalig" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 -msgid "all" -msgstr "Alle" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Uitgezonden" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 -msgid "Stored in" -msgstr "Opgeslagen in" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 -msgid "No matches found!" -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!" - -#: ../template/default/navigation.html:66 -msgid "Watch TV" -msgstr "TV bekijken" - -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: ../template/default/navigation.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" -"Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige " -"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> " -"te klikken." - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u " -"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien " -"mogelijk, zoek naar:" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een " -"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/" -"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>." - -#: ../template/default/about.html:18 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: ../template/default/about.html:28 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:48 -msgid "Translation Team" -msgstr "Vertalers team" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Dutch:" -msgstr "Nederlands:" - -#: ../template/default/about.html:64 -msgid "English:" -msgstr "Engels:" - -#: ../template/default/about.html:70 -msgid "Finnish:" -msgstr "Fins:" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "French:" -msgstr "Frans:" - -#: ../template/default/about.html:77 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:" - -#: ../template/default/about.html:82 -msgid "German:" -msgstr "Duits:" - -#: ../template/default/about.html:88 -msgid "Spanish:" -msgstr "Spaans:" - -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" -msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?" - -#: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?" - -#: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?" - -#: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?" - -#: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" -msgstr "Gebruikersnaam?" - -#: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" -msgstr "Wachtwoord?" - -#: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" -msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?" - -#: ../vdradmind.pl:299 -msgid "Where are your VDR's configuration files located?" -msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?" - -#: ../vdradmind.pl:305 -msgid "Config file written successfully." -msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven." - -#: ../vdradmind.pl:357 -#, perl-format -msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." -msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d." - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 -msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboden" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 -msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!" - -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 -#, perl-format -msgid "Access to file \"%s\" denied!" -msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!" - -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 -#, perl-format -msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" -msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!" - -#: ../vdradmind.pl:1922 -#, perl-format -msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!" - -#: ../vdradmind.pl:1923 -#, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!" - -#: ../vdradmind.pl:1924 -#, perl-format -msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Tomorrow" -msgstr "Speelt morgen" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." -msgstr "Speelt op de %d." - -#: ../vdradmind.pl:3925 -msgid "Suitable matches for:" -msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:" - -#: ../vdradmind.pl:3980 -msgid "Schedule" -msgstr "Schema" - -#: ../vdradmind.pl:4501 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Speelt vandaag?" - -#: ../vdradmind.pl:4504 -msgid "Timers" -msgstr "Timers" - -#: ../vdradmind.pl:4567 -msgid "System default" -msgstr "Systeem standaard" |