diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.mo | bin | 0 -> 60997 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2140 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.mo | bin | 0 -> 58595 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2161 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.mo | bin | 0 -> 13912 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1782 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.mo | bin | 0 -> 34108 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2148 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.mo | bin | 0 -> 58282 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2099 | ||||
-rw-r--r-- | po/vdradmin.pot | 245 |
11 files changed, 142 insertions, 10433 deletions
diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f78a09 --- /dev/null +++ b/po/de.mo diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index e70cec1..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2140 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 14:49+0100\n" -"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n" -"Language-Team: <LL.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Neuen Timer anlegen" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Timer editieren" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Timer aktiv:" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Automatische Timer-Überwachung:" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Sendungskennung" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "Uhrzeit" - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Sender:" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Tag der Aufnahme:" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Startzeit:" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:139 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 -msgid "o'clock" -msgstr "Uhr" - -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Endzeit:" - -#: ../template/default/timer_new.html:145 -msgid "Use VPS:" -msgstr "VPS verwenden:" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorität:" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Lebenszeit:" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titel der Aufnahme:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -msgid "readonly" -msgstr "unveränderbar" - -#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "Keine Hilfe verfügbar" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte " -"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" -"developer.org</a> wenden." - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 -msgid "Remote Control" -msgstr "Fernbedienung" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisierung erforderlich" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das " -"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten " -"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten " -"nicht übermitteln." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "AutoTimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Neuer AutoTimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 -msgid "Channel" -msgstr "Sender" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 -msgid "Start" -msgstr "Beginn" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 -msgid "Stop" -msgstr "Ende" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Alle/keine auswählen" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Timer löschen?" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Manuelles Update" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Was läuft jetzt?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 -msgid "What's on:" -msgstr "Was läuft:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 -msgid "now" -msgstr "jetzt" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 -msgid "at:" -msgstr "um:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "TV umschalten" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Nach Wiederholungen suchen" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "mehr Infos" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "Sendung aufnehmen" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Template:" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Skin:" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Startseite:" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Lokales Netz (kein Login notwendig):" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "Anzahl der DVB-Karten:" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "Pfad der Aufnahmen:" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Pfad zu den Konfigurationsdateien:" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Pfad zu den EPG-Bildern:" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Gast-Zugang:" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Gast Benutzername:" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Gast Passwort:" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Stunden:" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Zeiten:" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Tooltips:" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Aktiv:" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Zeitpuffer Anfang:" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Zeitpuffer Ende:" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Nach programmiertem Timer E-Mail verschicken:" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "E-Mail verschicken als:" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "E-Mail schicken an:" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "Mail-Server:" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "Benutzername für SMTPAuth:" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "Passwort für SMTPAuth:" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "Tooltips in der Zeitleiste:" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "Tooltips in der Liste:" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "LiveTV streamen:" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Aufnahmen streamen:" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "MIME-Typ für das Streamen von LiveTV:" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV:" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "MIME-Typ für das Streamen von Aufnahmen:" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen:" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Bandbreite des Streams:" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Expertenmodus" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "Dateiname der epg.data:" - -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT:" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Selektive Senderauswahl" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "In der \"Zeitleiste\"?" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "In der \"Programmübersicht\"?" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "Bei \"AutoTimer\"?" - -#: ../template/default/config.html:619 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "In \"Fernseher\"?" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-System:" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Neuer Timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:242 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Timerstatus ändern?" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!" - -#: ../template/default/timer_list.html:311 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!" - -#: ../template/default/timer_list.html:314 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!" - -#: ../template/default/timer_list.html:317 -msgid "Timer OK." -msgstr "Diese Aufnahme ist möglich." - -#: ../template/default/timer_list.html:324 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:325 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:380 -msgid "activate" -msgstr "Aktiviere" - -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "inactivate" -msgstr "Deaktiviere" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -msgid "selected timers" -msgstr "ausgewählte Timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Ausgewählte Timer löschen" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 -msgid "Channels" -msgstr "Programmübersicht" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "Go!" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "Fernseher" - -#: ../template/default/tv.html:195 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 -msgid "sec." -msgstr "sek" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Hole das Bild!" - -#: ../template/default/tv.html:207 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: ../template/default/tv.html:215 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Öffne eigenes Fenster" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "schließen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "umschalten" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "aufnehmen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "Wiederholungen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 -msgid "Recordings" -msgstr "Aufnahmen" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Frei:" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "neu" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Aufnahme löschen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "Neu einlesen" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Befehle:" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer " -"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen " -"vornehmen.</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)." - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "" -"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit " -"VDRAdmin-AM verbinden." - -#: ../template/default/help_config.html:47 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden " -"und nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies " -"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin-AM lesen wird und " -"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin-AM und erhöht seine " -"Verarbeitungsgeschwindigkeit. <strong>0</strong> schaltet diese Funktion ab " -"und VDRAdmin-AM wird alle verfügbaren Sender verwenden." - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" -"Hier geben Sie die IP-Adresse oder den IP-Bereich an von dem aus man sich " -"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. " -"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. " -"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"." - -#: ../template/default/help_config.html:51 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "" -"Hier stellen Sie die Lokalisierung ein, die VDRAdmin-AM verwenden soll." - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "nach oben" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." -msgstr "" -"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von " -"diesem Wert berechnet VDRAdmin-AM die kritischen Timer auf der <span class=" -"\"ref_menu\">Timer</span> Seite" - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." -msgstr "" -"Der Pfad zu den Aufnahmen des VDR. Dieser wird verwendet um die Aufnahmen zu " -"finden, wenn die Funktionen <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</" -"span> und <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> auf der <span class=" -"\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite verwendet werden." - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." -msgstr "" -"Der Pfad zu den Konfigurationsdateien des VDR. Wenn dieses Verzeichnis die " -"Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> enthält wird der Inhalt " -"dieser Datei auf der <span class=\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite zur " -"Auswahl angezeigt." - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "Der Pfad, wo die EPG Bilder abgelegt sind." - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" -"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten " -"Rechten." - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "Das Passwort des Hauptbenutzers." - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" -"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, " -"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es " -"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten." - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer." - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "Das Passwort des Gastbenutzers." - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "Die Anzahl der Stunden, die in der Zeitleiste angezeigt wird." - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" -"Eine durch Kommas getrennte Liste von Uhrzeiten im Format <strong>hh:mm</" -"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird." - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten." - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren." - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen " -"AutoTimern gesucht wird." - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</" -"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. " -"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die " -"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer " -"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der " -"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste " -"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird " -"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu " -"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein " -"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und " -"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme " -"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</" -"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-" -"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den " -"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten." - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die " -"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese " -"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch " -"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie " -"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt " -"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene " -"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und " -"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird." - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin-AM immer " -"wenn ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail." - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "Hier geben Sie die Absende-Domäne der erzeugten E-Mail an." - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "Die E-Mail-Adresse an die die E-Mail geschickt werden soll." - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails." - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" -"Wenn Sie sich am Server für ausgehende E-Mails anmelden müssen, dann geben " -"Sie hier den Benutzernamen und unten das Passwort an. Lassen Sie dieses Feld " -"leer um SMTPAuth nicht zu verwenden." - -#: ../template/default/help_config.html:119 -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer." - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG " -"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder " -"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht " -"programmiert werden." - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG " -"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder " -"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht " -"programmiert werden." - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten." - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten." - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" -"Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin-AM die Beschreibung einer Sendung aus " -"dem EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden." - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." -msgstr "" -"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie " -"das <a href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Außerdem " -"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> " -"korrekt gesetzt sein." - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" -"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können " -"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben." - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" -"Streamen von Aufnahmen aktivieren oder deaktivieren.<br />Es ist eigentlich " -"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, " -"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. " -"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin-AM erstellt eine Abspielliste " -"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet " -"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm " -"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt." - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" -"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser " -"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr" -"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) " -"sein." - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist \"video/x-" -"mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" -"Die zu verwendende Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist " -"\"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist " -"\"video/x-mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" -msgstr "" -"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was " -"Sie tun!</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" -"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu " -"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin-AM direkt die " -"Datei <span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht " -"blockiert wird." - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." -msgstr "" -"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin-AM " -"den Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> bekannt geben." - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" -"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese " -"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme " -"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span " -"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen." - -#: ../template/default/help_config.html:182 -msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -msgstr "" -"<p>Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von " -"VDRAdmin-AM einschränken.</p><p>Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um " -"die Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren.</" -"p><p>Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen " -"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die " -"Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>>" -">\"/> anklicken. Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen " -"diese im rechten Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/> " -"angeklickt werden.</p>" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "Timeline:" -msgstr "Zeitleiste:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "to" -msgstr "bis" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Today" -msgstr "Was läuft heute?" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Aufnahme umbenennen" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Alter Titel der Aufnahme:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Untertitel:" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im " -"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen " -"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem " -"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden " -"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren " -"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</" -"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der " -"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie " -"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben " -"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies " -"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der " -"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</" -"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</" -"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option " -"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf " -"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der " -"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</" -"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/" -"edit.gif\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um " -"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" " -"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch " -"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=" -"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer " -"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend " -"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class=" -"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." -"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird " -"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class=" -"\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau." -"gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n" -"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer " -"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am " -"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle " -"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen " -"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer " -"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin " -"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder " -"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG " -"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die " -"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht " -"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Der Timer wird nicht überwacht." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "Der aufzunehmende Sender." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten " -"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und " -"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie " -"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den " -"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die " -"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie " -"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, " -"das zweite für die Minuten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist " -"für die Stunde, das zweite für die Minuten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. " -"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt " -"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /" -">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> " -"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem " -"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. " -"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</" -"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen " -"verwendet." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. " -"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file" -"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der " -"Aufnahme geschrieben." - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</" -"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie " -"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die " -"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die " -"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken " -"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer " -"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und " -"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers " -"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen " -"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit" -"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu " -"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" /" -">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine " -"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch " -"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau." -"gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</" -"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer " -"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren " -"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle " -"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken " -"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie " -"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG " -"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen." -"</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "AutoTimer editieren" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) " -"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. " -"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen " -"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, " -"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung " -"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. " -"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder " -"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "AutoTimer aktiv:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden " -"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später " -"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber " -"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so " -"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine " -"einzige!) programmiert." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Suchbegriffe:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die " -"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt " -"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. " -"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere " -"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann " -"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, " -"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in " -"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und " -"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" " -"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext " -"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können " -"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese " -"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. " -"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. " -"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem " -"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. " -"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-" -"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") " -"ausschliessen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "zu suchen in:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" -"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den " -"Suchbegriffen durchsuchen soll." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit " -"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die " -"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite " -"eingestellt werden." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Beginnt frühestens:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das " -"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Endet spätestens:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das " -"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Serie:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den " -"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Programmierte Timer merken:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er " -"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch " -"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden " -"sollen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Ordner:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" -"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen " -"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese " -"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /" -">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen " -"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die " -"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit " -"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-" -"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der " -"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%" -"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der " -"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/" -"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</" -"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland." -"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - " -"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode " -"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller " -"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten " -"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den " -"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM " -"wird nichts mehr anhängen." - -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. " -"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR " -"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. " -"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " -"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt " -"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach " -"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält " -"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme " -"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der " -"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der " -"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die " -"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt." -"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken " -"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das " -"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</" -"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando " -"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch " -"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" -"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.gif" -"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img " -"src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur " -"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> " -"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und " -"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</" -"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen " -"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser " -"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn " -"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort " -"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die " -"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu " -"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class=" -"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit" -"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen " -"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Neuen AutoTimer anlegen" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -msgid "oneshot" -msgstr "einmal" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 -msgid "Test" -msgstr "Testen" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Ausgestrahlt" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 -msgid "Stored in" -msgstr "Abgelegt in" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 -msgid "No matches found!" -msgstr "Nicht gefunden" - -#: ../template/default/navigation.html:66 -msgid "Watch TV" -msgstr "Fernseher" - -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../template/default/navigation.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" -"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die " -"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen " -"indem Sie <img src=\"bilder/help.gif\"/> anklicken." - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen " -"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</" -"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den " -"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie " -"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=" -"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen " -"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an." - -#: ../template/default/about.html:18 -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" - -#: ../template/default/about.html:28 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:48 -msgid "Translation Team" -msgstr "Übersetzungsteam" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Dutch:" -msgstr "Holländisch:" - -#: ../template/default/about.html:64 -msgid "English:" -msgstr "Englisch:" - -#: ../template/default/about.html:70 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finnisch:" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "French:" -msgstr "Französisch:" - -#: ../template/default/about.html:77 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:" - -#: ../template/default/about.html:82 -msgid "German:" -msgstr "Deutsch:" - -#: ../template/default/about.html:88 -msgid "Spanish:" -msgstr "Spanisch:" - -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" -msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" - -#: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?" - -#: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "" -"An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für " -"alle)?" - -#: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hören?" - -#: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" -msgstr "Benutzername?" - -#: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" -msgstr "Passwort?" - -#: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" -msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" - -#: ../vdradmind.pl:299 -msgid "Where are your VDR's configuration files located?" -msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" - -#: ../vdradmind.pl:305 -msgid "Config file written successfully." -msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." - -#: ../vdradmind.pl:357 -#, perl-format -msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." -msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet." - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 -msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboten" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 -msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!" - -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 -#, perl-format -msgid "Access to file \"%s\" denied!" -msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!" - -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 -#, perl-format -msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" -msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!" - -#: ../vdradmind.pl:1922 -#, perl-format -msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!" - -#: ../vdradmind.pl:1923 -#, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!" - -#: ../vdradmind.pl:1924 -#, perl-format -msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Tomorrow" -msgstr "Was läuft morgen" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." -msgstr "Was läuft am %d." - -#: ../vdradmind.pl:3925 -msgid "Suitable matches for:" -msgstr "Suchergebnis für" - -#: ../vdradmind.pl:3980 -msgid "Schedule" -msgstr "Übersicht" - -#: ../vdradmind.pl:4501 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Was läuft heute?" - -#: ../vdradmind.pl:4504 -msgid "Timers" -msgstr "Timer" - -#: ../vdradmind.pl:4567 -msgid "System default" -msgstr "Systemstandard" - -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Umschalten" - -#~ msgid "more" -#~ msgstr "mehr" diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99e0d37 --- /dev/null +++ b/po/es.mo diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 463260c..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,2161 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:15+0100\n" -"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n" -"Language-Team: Rudi <LL.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: SPAIN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 210,-1,86,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "¡El navegador no soporta marcos!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Añadir programación" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Modificar programación" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Programación activada:" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Autovigilancia de las programaciones:" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Identificador de la emisora" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "hora" - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "apagado" - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Emisora:" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Día de la grabación:" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Comienzo:" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:139 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 -msgid "o'clock" -msgstr "h." - -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Fin:" - -#: ../template/default/timer_new.html:145 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Utiliza VPS:" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridad:" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Durabilidad:" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Título de la grabación:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumen:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -msgid "readonly" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "No hay ayuda" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Para ésta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para añadir o modificar " -"un texto, escribe un e-mail a \n" -"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." -"org</a>.</p>" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 -msgid "Remote Control" -msgstr "Mando a distancia" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido." -"<br>\n" -"Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseña " -"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Autoprogramaciones" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Añadir autoprogramación" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 -msgid "Active" -msgstr "Activada" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 -msgid "Channel" -msgstr "Emisora" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 -msgid "Start" -msgstr "Comienzo" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 -msgid "Stop" -msgstr "Fin" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Título" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Seleccionar todas/ninguna" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -msgid "Delete timer?" -msgstr "¿Borrar programación?" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Actualizar ahora" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Estrenos ahora" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 -msgid "What's on:" -msgstr "Se puede ver:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 -msgid "now" -msgstr "ahora" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 -msgid "at:" -msgstr " a la/s:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Flujo" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "cambiar canal" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "buscar repeticiones" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "más información" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "Grabar estreno" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraciones" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Propiedades generales" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Plantilla:" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Piel:" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Página al inicio:" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Cantidad de emisoras en uso:" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Red local (no requiere contraseña)" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "Cantidad de tarjetas-DVB:" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "Ruta de las grabaciones:" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "La ruta de los ficheros de configuración:" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Ruta de las las imagenes de EPG:" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identificaciones" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre del usuario:" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Acceso como invitado:" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Nombre como invitado:" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Contraseña como invitado:" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 -msgid "Timeline" -msgstr "Tabla de tiempo" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Rango de hora/s:" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Horas:" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Extremidades de herramienta:" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Activada:" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Actualización cada:" - -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Más tiempo al principio:" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Más tiempo al final:" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Mandar mensaje después de crear programación:" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "Mandar mensaje electrónico como:" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "Mandar mensaje electrónico a:" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "Servidor de mensajes:" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "Usuario de SMPTAuth:" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "Contraseña de SMPTAuth:" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Programaciones" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "Extremidades de herramienta en la barra de tiempo:" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "Extremidades de herramienta en la lista:" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "A" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Flujo" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "Flujo en vivo:" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Flujo de grabaciones:" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "Tipo MIME del flujo en vivo:" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Extención para flujo en vivo:" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "Tipo MIME para flujo de grabaciones:" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Extención para flujo de grabaciones:" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Ancho de banda del flujo:" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":" - -# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT:" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Emisoras preferidas" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "¿En \"Emisoras\"?" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "¿En \"Estrenos hoy\"?" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?" - -#: ../template/default/config.html:619 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "En \"Televisión\"?" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Establecer" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transpondor" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Sistema CA:" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Añadir programación" - -#: ../template/default/timer_list.html:242 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "¿Cambiar estado de la programación?" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "¡Esta programación está desactivada!" - -#: ../template/default/timer_list.html:311 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "¡Esta programación es imposible!" - -#: ../template/default/timer_list.html:314 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "¡No se puede añadir más programaciones!" - -#: ../template/default/timer_list.html:317 -msgid "Timer OK." -msgstr "Esta programación es valida." - -#: ../template/default/timer_list.html:324 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:325 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:380 -msgid "activate" -msgstr "Activar" - -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "inactivate" -msgstr "Desactivar" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -msgid "selected timers" -msgstr "programaciones elegidas" - -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Borrar programaciones elegidas" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 -msgid "Channels" -msgstr "EPG por emisoras" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "¡Venga!" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:195 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 -msgid "sec." -msgstr "seg" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "G" -msgstr "C" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "¡Captura la imagen!" - -#: ../template/default/tv.html:207 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensiones:" - -#: ../template/default/tv.html:215 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Abrir en una ventana separada" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "cerrar" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "cambiar" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "grabar" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "repeticiones" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Espacio en el disco:" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "h." - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Espacio disponible:" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "en total" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "nueva" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "¿Borrar grabación?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "Restaurar" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Órdenes:" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Run" -msgstr "Iniciar" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Really run this command?" -msgstr "¿Ejecutar el orden de verdad?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Borrar grabaciones elegidas" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" -msgstr "" -"<p>En esta página se ajusta las propiedades generales de las programaciones " -"y de las autoprogramaciones, como las emisoras preferidas y además los " -"ajustes del flujo</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "El piel deseado." - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "La página deseada al inicio del VDRAdmin-AM." - -#: ../template/default/help_config.html:47 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM solo utilizará tantas emisoras del VDR que se ajusta aquí y " -"presentará esta cantidad en cada campo, donde se puede elegir canales. Así " -"también está limitado la información de la EPG que VDRAdmin-AM leerá, que va " -"a reducir el consumo de memoria de VDRAdmin-AM y mejorar así su rendimiento. " -"<strong>0</strong> desactivará esta funcción y VDRAdmin-AM utilizará todas " -"las emisoras posibles." - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" -"Aquí se especifica una dirección IP o rango para una conexión sin necesidad " -"de inicar una sesión con contraseña. Por ejemplo: \"192.168.0.0/24\" incluye " -"cada IP empezando en \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" resultaria " -"\"192.168.0.123\"." - -#: ../template/default/help_config.html:51 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "Aquí se ajusta la localización que VDRAdmin-AM utilice." - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "Al principio" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." -msgstr "" -"La cantidad de tarjetas accesibles. Referiendose a este valor, VDRAdmin-AM " -"calculará programaciones críticas en el menú <span class=\"ref_menu" -"\">Programaciones</span>" - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." -msgstr "" -"La ruta de las grabaciones. Necesario, para que VDRAdmin-AM pueda localizar " -"las grabaciones para usar <span class=\"ref_label\">Flujo de grabaciones</" -"span> y <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> en el menú <span class=" -"\"ref_menu\">Grabaciones</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." -msgstr "" -"La ruta de los ficheros de configuración del VDR. Si alli se encuentra el " -"archivo <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> su contenido verás en " -"un campo de selección en el menú <span class=\"ref_menu\">Grabaciones</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "La ruta donde se guarda las imagenes de EPG" - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "El nombre del usuario, p.e. el usuario con todos privilegios." - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "La contraseña del usuario." - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" -"Esta opción te permite crear una cuenta limitada. La cuenta del invitado no " -"permite modificar nada. Además sólo va a ver EPG, programaciones, " -"autoprogramaciones y grabaciones." - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "Nombre del invitado." - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "Contraseña del invitado." - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "Cantidad de horas visibles en la tabla de tiempo." - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" -"Una lista separada por coma con el formato <strong>hh:mm</strong>, que " -"aparece en la lista de selección al principio de la página." - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta." - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación" - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las " -"autoprogramaciones." - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Un número en el rango <strong>0...99</strong>, establece la " -"<strong>prioridad</strong> de esta programación y la grabación creada de la " -"programación. <strong>0</strong> representa el valor más bajo, <strong>99</" -"strong> lo mayor. La prioridad se usa para decidir cuál de las " -"programaciones se iniciaria a caso que hay dos o más en la misma hora de " -"<strong>inicio</strong>. La primera en la lista con la prioridad más alta va " -"a ser elegida.<br />\n" -"<br />El valor se guardará también junto con la grabación para utilizarlo " -"más tarde para decidir cuál de las grabaciones guardadas se puede borrar del " -"disco para liberar espacio para una nueva grabación, si hace falta. En éste " -"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su " -"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n" -"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a " -"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su " -"grabación." - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"La duración <strong>garantizada</strong> (en dias) de una grabación guardada " -"de esta programación. <strong>0</strong> significa que se puede borrar " -"automáticamente en cualquier momento por otra grabación con prioridad más " -"alta. <strong>99</strong> significa que esta grabación automáticamente nunca " -"va a ser borrada. Todos valores demás en el rango <strong>1...98</strong> " -"significan que esta grabación solo va ser borrada automáticamente por otra " -"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados " -"desde su <strong>dia de grabación</strong>." - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM mandará un email, siempre cuando un evento cumple con una " -"autoprogramación y una programación ha creado a caso lo que has habilitado " -"esta posibilidad." - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "Aquí se ajusta el dominio del mensaje generado." - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "La dirección a donde se manda el mensaje." - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "Servidor saliente" - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" -"Si hace falta autentificarse al servidor de mensajes saliente, hay que " -"agregar el nombre del usuario y la contraseña abajo. Dejandolo vacio " -"dehabilitará SMPTAuth." - -#: ../template/default/help_config.html:119 -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "Contraseña del usuario de SMPTAuth." - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado en " -"la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará para " -"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas " -"haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG." - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Los minutos añadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la emisión " -"encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de una " -"grabación y se utiliza para programaciones programadas de Autoprogramaciones " -"como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de " -"EPG." - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "" -"Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la tabla de " -"tiempo" - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "" -"Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la lista." - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" -"Si no quieres que VDR agrega el resumen creado automáticamente de la " -"información de la EPG a las programaciones nuevas, se puede deshablitar aquí." - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." -msgstr "" -"Habilitar o inhabilitar flujo en vivo utilizando el <a href=\"http://www." -"magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Además tienes que ajustar " -"correctamente el <span class=\"ref_label\">puerto HTTP para flujo</span> más " -"abajo." - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" -"Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. " -"Además puedes elegir el tipo del flujo." - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" -"Habilitar o deshabiltar el flujo de grabaciones.<br />\n" -"Pues realmente no es un \"flujo\" de verdad, por que tienes que configurar " -"tu ordenador para que tenga acceso a las grabaciones del VDR. Se puede usar " -"Samba o NFS. VDRAdmin-AM solo va a crear una lista de títulos incluyendo " -"todas las grabaciones y mandarlas al navegador. Si está bien configurado el " -"navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del " -"ordenador." - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" -"Ësta es la ruta donde tu ordenador pude acceder al las grabaciones de VDR. " -"Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\" -"\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)." - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Tipo MIME para mandar utilizando flujo en vivo. Por defecto \"video/x-mpegurl" -"\"." - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "La extención para el uso de flujo en vivo. Por defecto \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Tipo MIME para mandar mientras utilizando flujo de grabaciones. Por defecto " -"\"video/x-mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" -"La extención utilizado para flujos de grabaciones. Por defecto \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" -msgstr "" -"<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, ¡es bastante " -"importante saber que haces!</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" -"Mientras el acceso a la EPG de VDR está en curso usando el puerto SVDRP, " -"parece bloqueado el VDR. Si esta opción esta habilitada VDRAdmin-AM leerá el " -"fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así " -"un bloqueo de VDR. " - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." -msgstr "" -"Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación " -"del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin-AM." - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" -"Si has compilado VDR con la opción \"VFAT-define\", tienes que activar ésta " -"opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o " -"ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:182 -msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí se puede limitar la cantidad de emisoras visibles en diferentes " -"partes del VDRAdmin-AM!</p>\n" -"<p>Usa los botones para activar o desactivar en el menu las emisoras " -"deseadas.</p>\n" -"<p>Emisoras se puede añadir seleccionando una o más en el campo izquierda " -"(Elegir más que uno se permite con el botón \"CTRL\" apretando mientras " -"haces clic en las emisoras). Al final haces clic en el botón <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>>>\"/>. Para desmarcar " -"emisoras funcciona viceversa.</p>" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "Timeline:" -msgstr "Tabla de tiempo:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "to" -msgstr "hasta" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Today" -msgstr "Estrenos hoy" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Renombrar grabación" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Título actual de la grabación:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Título nuevo de la grabación:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Subtítulo:" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.</p>\n" -"<p>Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. " -"Te ofrece una vista rápida del dia especificado y te ayuda encontrar " -"programaciones conflictivas. Moviendo la flecha del ratón encima de " -"cualquier programación verás el título, la prioridad, la durabilidad y la " -"duracion de la programación.</p>\n" -"<p>Abajo del diagrama encuentras la lista de programaciones visualizando " -"unas informaciones de las programaciones. Se puede cambiar el orden de la " -"lista con un clic en el tope de la columna correspondiente.</p>\n" -"<p>Para cada programación tienes las siguientes opciones:<dl>\n" -"<dt>Establecer su estado</dt>\n" -"<dd>Hacer clic en \"Sí\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" en la columna \"Activa" -"\".</dd>\n" -"<dt>Vista rápida de la prioridad y durabilidad</dt>\n" -"<dd>Moviendo la flecha del ratón encima del título de programación.</dd>\n" -"<dt>Vista de la entrada del EPG</dt>\n" -"<dd>Programaciones con <span class=\"ref_label\">Autotest programación</" -"span> para la \"Identificación de la transmisión\" enseñarán la entrada " -"correspondiente del EPG si haces clic en el título.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Modificar programación</dt>\n" -"<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit." -"gif\" alt=\"editar\" />.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Borrar la programación</dt>\n" -"<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/" -"delete.gif\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n" -"\n" -"<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de " -"diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):" -"<br />\n" -"<span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gruen.gif\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la " -"programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problema\" align=" -"\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún " -"problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n" -"<span class=\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_rot.gif\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica " -"que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n" -"<span class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.gif\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva." -"</p>\n" -"<p>Además puedes añadir una programación nueva cliqueando encima de <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Añadir programación\"/> arriba y se " -"puede borrar programaciones por lotes cliqueando encima <input type=\"submit" -"\" class=\"submit\" value=\"Borrar programaciones seleccionadas\"/> al " -"final de la columna.</p>\n" -"<p>Se puede <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"activar\"/> y " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"desactivar\"/> " -"programaciones seleccionadas.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se " -"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse " -"más tarde. Pero significará que no grabará mientras estan desactivadas." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Depende como se programado la programación tienes tres ajustes posibles:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Monitorizar esta programación utilizando la identificación del EPG. ¡Ten en " -"cuenta, que éste sólo funccionará si el identificador es un valor fijo y " -"unique! Esta opcion no es valido para programaciones creados en VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Monitorizar esta programación utilizando hora de inicio y fin." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Sin monitorizar esta programación." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "La emisora para grabar:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"El dia de la activación de la programación. Se puede verificar en dos " -"formatos:<ul>\n" -"<li>Dos digitos (DD). Así se usará mes y año actual.</li>\n" -"<li>Norma ISO (YYYY-MM-DD). Esta forma te permite crear programaciones para " -"cualquier momento en el futuro.</li></ul>\n" -"Para una programación repetitoria usa las 7 casillas abajo del texto. Cada " -"uno marcará el dia activado para la programación." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Esta es la hora cuando la programación iniciará grabar. El primer campo de " -"texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Esta es la hora cuando la programación acabará la grabación. El primer campo " -"de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"El <strong>titulo</strong> que esta programción va a dar a la grabación. Si " -"la grabación la quieres agregar en una subcarpeta, tienes que seperar cada " -"una con '~' (desde que el caracter '/' puede ser parte de programas " -"regulares).<br />\n" -"<br />Las palabras claves <strong>TÍTULO</strong> y <strong>EPISODIO</" -"strong>, si existen, van a ser sustituidos con título y episodio de los " -"datos de la EPG en la hora de grabación; si no puede verificar esos datos, " -"porque no se encuentra la información en los datos\n" -" <strong>TÍTULO</strong> se pone con el nombre del canal y <strong>EPISODIO</" -"strong> se deja en blanco." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Un texto a tu gusto para describir la grabación realizada de una " -"programación. Si este campo contiene algo, el texto va a ser escrito al " -"fichero <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> o <span class=\"ref_file" -"\">info.vdr</span> de la grabación." - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por " -"VDRAdmin-AM.</p>\n" -"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede " -"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</" -"p>\n" -"\n" -"<p>Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:<dl>\n" -"<dt>Cambiar estado</dt>\n" -"<dd>Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede " -"activar y desactivar.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Vista rapida de prioridad y durabilidad</dt>\n" -"<dd>Tienes que mover la flecha del ratón encima del nombre de la " -"autoprogramación.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n" -"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=" -"\"editar\" />.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n" -"<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/" -"delete.gif\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n" -"</dl></p>\n" -"<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:" -"<br />\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La " -"autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos " -"coincidentes.<br />\n" -"<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La " -"autoprogramación está desactivada.</p>\n" -"<p>Además se puede añadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Añadir autoprogramación\"/> al " -"tope. Más abajo se encuentra el botón <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál es posible borrar " -"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n" -"<p>Con el botón <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar " -"ahora\"/> arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la " -"EPG récien actualizados.</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Modificar autoprogramación" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n" -"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una " -"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por " -"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia " -"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados " -"anteriormente creará automáticamente una programación en el VDR para el " -"estreno encontrado. Bastante útil para estrenos irregulares, que te importan " -"mucho.</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Autoprogramación activa:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se " -"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse " -"más tarde. Pero significará que no grabará mientras está desactiva." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Palabras claves:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno " -"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte " -"nada por falta de coincidencia.<br />\n" -"Mayusculas o minusculas no importan para encontrar las palabras claves. Se " -"puede usar varias palabras claves seperadas por espacios. <strong>Todas</" -"strong> tienen que encontrarse en los campos deseados del estreno para un " -"resultado exitoso.<br />\n" -"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra " -"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n" -"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta " -"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-" -"AM.<br />\n" -"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los " -"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. " -"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta " -"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o " -"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese " -"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" " -"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "Buscar en:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" -"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM " -"va a buscar por palabras claves." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Los días para la búsqueda:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "" -"Marca estos campos para especificar los dias de la semana, que quieres " -"incluir para la búsqueda." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"La emisora para la búsqueda o \"todas\" para buscar en todas cadenas " -"conocidas o deseadas. Se puede establecer las emisoras deseadas para " -"autoprogramaciones en \"Configuraciones\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Empieza después de:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer " -"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Acaba antes de:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer " -"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Episodios:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe añadir el subtítulo de la EPG del " -"estreno al nombre de la grabación." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Recordar programaciones:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas " -"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones " -"agregadas automáticamente de la lista de programaciones." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Carpeta:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" -"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su " -"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso " -"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n" -"VDRAdmin-AM añadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que " -"está marcado \"Serie\").<br />\n" -"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se " -"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href=" -"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n" -"<ul><li>%Title% - el título del estreno.</li>\n" -"<li>%Subtitle% - el subtítulo del estreno.</li>\n" -"<li>%Director% - el director del estreno.</li>\n" -"<li>%Date% - la fecha de la grabación.</li>\n" -"<li>%Category% - la categoria de la grabación. (Película/serie/...).</li>\n" -"<li>%Genre% - el geno de la grabación. (Drama/suspense/..).</li>\n" -"<li>%Year% - el año de la producción.</li>\n" -"<li>%Country% - el pais de la producción.</li>\n" -"<li>%Originaltitle% - el título original del estreno.</li>\n" -"<li>%FSK% - el limte por edad del estreno.</li>\n" -"<li>%Episode% - el título del episodio de una serie.</li>\n" -"<li>%Rating% - la valoración del estrono de la redacción de la EPG.</li>\n" -"</ul>\n" -"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia " -"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la " -"grabación! VDRAdmin-AM no añadirá nada más." - -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En " -"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n" -"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede " -"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. " -"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta " -"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en " -"esa ruta.</p>\n" -"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n" -"\n" -"<dt>Fecha</dt>\n" -"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la " -"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Hora</dt>\n" -"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de " -"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Nombre</dt>\n" -"<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el " -"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n" -"\n" -"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt>\n" -"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si " -"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden " -"estandar del VDR, se puede añadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> " -"te añadirá este orden.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt>\n" -"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n" -"<dd>Esta columna solo se ve, si has activado y configurado <span class=" -"\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> en la página de <span class=" -"\"ref_menu\">Configuraciones</span>. Así entonces es posible ver las " -"grabaciones en tu ordenador.</dd></dl></p>\n" -"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la " -"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Borrar grabaciones elegidas\"/></p>\n" -"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se " -"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se " -"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay " -"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label" -"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Así se restaurará la lista de " -"grabaciones de VDR</p>" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Añadir autoprogramación" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -msgid "oneshot" -msgstr "una vez" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -msgid "Description" -msgstr "Resumen" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 -msgid "all" -msgstr "todos" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 -msgid "Test" -msgstr "Prueba" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Difundido" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 -msgid "Stored in" -msgstr "Guardado en" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 -msgid "No matches found!" -msgstr "Nada igual encontrado!" - -#: ../template/default/navigation.html:66 -msgid "Watch TV" -msgstr "Televisión" - -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../template/default/navigation.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" -"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que " -"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img " -"src=\"bilder/help.gif\"/>." - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> si " -"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción " -"\"suchen\" por:" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo " -"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/" -"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system " -"(sistema de seguimiento de fallos)</a>." - -#: ../template/default/about.html:18 -msgid "Authors" -msgstr "Autores" - -#: ../template/default/about.html:28 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Autor original (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:48 -msgid "Translation Team" -msgstr "Equipo de traducción" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Dutch:" -msgstr "Holandés:" - -#: ../template/default/about.html:64 -msgid "English:" -msgstr "Inglés:" - -#: ../template/default/about.html:70 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finlandés:" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "French:" -msgstr "Francés:" - -#: ../template/default/about.html:77 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:" - -#: ../template/default/about.html:82 -msgid "German:" -msgstr "Alemán:" - -#: ../template/default/about.html:88 -msgid "Spanish:" -msgstr "Español:" - -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" -msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" - -#: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" - -#: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?" - -#: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?" - -#: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" -msgstr "¿Nombre del usuario?" - -#: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" -msgstr "¿Contraseña?" - -#: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" -msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" - -#: ../vdradmind.pl:299 -msgid "Where are your VDR's configuration files located?" -msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" - -#: ../vdradmind.pl:305 -msgid "Config file written successfully." -msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" - -#: ../vdradmind.pl:357 -#, perl-format -msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." -msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 -msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibido" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 -msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!" - -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 -#, perl-format -msgid "Access to file \"%s\" denied!" -msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!" - -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 -#, perl-format -msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" -msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!" - -#: ../vdradmind.pl:1922 -#, perl-format -msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !" - -#: ../vdradmind.pl:1923 -#, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!" - -#: ../vdradmind.pl:1924 -#, perl-format -msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " - -#: ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Tomorrow" -msgstr "Estrenos mañana" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." -msgstr "Estrenos en %d" - -#: ../vdradmind.pl:3925 -msgid "Suitable matches for:" -msgstr "Emparejamientos convenientes para:" - -#: ../vdradmind.pl:3980 -msgid "Schedule" -msgstr "Vista general" - -#: ../vdradmind.pl:4501 -msgid "Playing Today?" -msgstr "¿Estrenos hoy?" - -#: ../vdradmind.pl:4504 -msgid "Timers" -msgstr "Programaciones" - -#: ../vdradmind.pl:4567 -msgid "System default" -msgstr "Defecto del sistema" diff --git a/po/fi.mo b/po/fi.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01eb010 --- /dev/null +++ b/po/fi.mo diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 3b3278d..0000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,1782 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:36+0200\n" -"Last-Translator: Rofa\n" -"Language-Team: Suomi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Luo uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Muokkaa ajastinta" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 -msgid "Help" -msgstr "Opaste" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Aktiivinen:" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Hakuajastimen tarkistus:" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Lähetteen tunniste" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "Aika" - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "Pois" - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanava:" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Päivä:" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Aloitusaika:" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:139 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 -msgid "o'clock" -msgstr " " - -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Lopetusaika:" - -#: ../template/default/timer_new.html:145 -msgid "Use VPS:" -msgstr "VPS-toiminto:" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteetti:" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Elinaika:" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Tallenteen nimi:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Tallenteen kuvaus:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -msgid "readonly" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "Ei opastetta" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" -"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko-ohjain" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Hakuajastimet" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Uusi hakuajastin" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 -msgid "Start" -msgstr "Aloitus" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 -msgid "Stop" -msgstr "Lopetus" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Poistetaanko ajastin?" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Päivitä" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Poista valitut hakuajastimet" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Menossa nyt" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 -msgid "What's on:" -msgstr "Menossa" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 -msgid "now" -msgstr "nyt" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 -msgid "at:" -msgstr "kello:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Toista" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "katso" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "lisätietoja" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "tallenna" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Pohja:" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Ulkoasu:" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Aloitussivu:" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Kanavien lukumäärä:" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "VDR-tallenteiden polku:" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Ohjelmisto-oppaan kuvapolku:" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Käyttäjätunnistus" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Sallitaanko vierailija:" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Vierailijan salasana:" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 -msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Pituus tunteina:" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Ajankohdat:" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Lisätietolaatikot:" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Käytössä:" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Odotusaika:" - -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Aloitusmarginaali:" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Lopetusmarginaali:" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Lähetä sähköpostia ohjelmoidusta ajastimesta:" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "Lähetä sähköposti nimellä:" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "Lähetä sähköposti osoitteeseen:" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "Sähköpostipalvelin:" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "SMTP-käyttäjätunnus:" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "SMTP-salasana:" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastimet" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "Lisätietolaatikot \"Aikajana\"-sivulla:" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "Lisätietolaatikot \"Ajastimet\"-sivulla:" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "Lisää tallenteen kuvaus uusiin ajastimiin" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Suoratoisto" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "Live-kuvan suoratoiston MIME-tyyppi:" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Live-kuvan suoratoiston tiedostopääte:" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "Tallenteiden suoratoiston MIME-tyyppi:" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Tallenteiden suoratoiston tiedostopääte:" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Kaistanleveys:" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Guru-käyttäjä" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" - -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT-tuki:" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Kanavavalinnat" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:619 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Käytä" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "Duration:" -msgstr "Kesto:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponderi:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Salaus:" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_list.html:242 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Päivä" - -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Muokataanko ajastinta?" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" - -#: ../template/default/timer_list.html:311 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" - -#: ../template/default/timer_list.html:314 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" - -#: ../template/default/timer_list.html:317 -msgid "Timer OK." -msgstr "Ajastin kunnossa." - -#: ../template/default/timer_list.html:324 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:325 -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../template/default/timer_list.html:380 -msgid "activate" -msgstr "Aktivoi" - -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "inactivate" -msgstr "Älä aktivoi" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -msgid "selected timers" -msgstr "valitut ajastimet" - -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Poista valitut ajastimet" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "Siirry" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:195 -msgid "Interval:" -msgstr "Päivitysväli:" - -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 -msgid "sec." -msgstr "s" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "G" -msgstr "K" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Kuvankaappaus" - -#: ../template/default/tv.html:207 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: ../template/default/tv.html:215 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Avaa omaan ikkunaan" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "sulje" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "katso" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "tallenna" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "etsi" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "etsi IMDB:stä" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 -msgid "Recordings" -msgstr "Tallenteet" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Käytössä:" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Vapaana:" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "kpl" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "uusi" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Poistetaanko tallenne?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Komennot:" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Run" -msgstr "Suorita" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Suoritetaanko komento?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Poista valitut tallenteet" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:47 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:51 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "Alkuun" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:119 -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:182 -msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "Timeline:" -msgstr "Aikajana:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "to" -msgstr "-" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Today" -msgstr "Ohjelmisto tänään" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Nimeä tallenne" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen uusi nimi:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Muokkaa hakuajastinta" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Aktiivinen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Hakuehdot:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "Hakukentät:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Etsi valittuina päivinä:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Alkaa jälkeen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Loppuu ennen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Sarjatallennus:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Hakemisto:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Lisää uusi hakuajastin" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -msgid "oneshot" -msgstr "Kerran" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 -msgid "Subtitle" -msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 -msgid "all" -msgstr "Kaikki" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 -msgid "Test" -msgstr "Hae" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Lähetysaika" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 -msgid "Stored in" -msgstr "Tallennehakemisto" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 -msgid "No matches found!" -msgstr "Ei löytynyt yhtään hakutulosta!" - -#: ../template/default/navigation.html:66 -msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" - -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: ../template/default/navigation.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:18 -msgid "Authors" -msgstr "Tekijät" - -#: ../template/default/about.html:28 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:48 -msgid "Translation Team" -msgstr "Lokalisointi" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Dutch:" -msgstr "Hollanti:" - -#: ../template/default/about.html:64 -msgid "English:" -msgstr "Englanti:" - -#: ../template/default/about.html:70 -msgid "Finnish:" -msgstr "Suomi:" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "French:" -msgstr "Ranska:" - -#: ../template/default/about.html:77 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:" - -#: ../template/default/about.html:82 -msgid "German:" -msgstr "Saksa:" - -#: ../template/default/about.html:88 -msgid "Spanish:" -msgstr "Espanja:" - -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" -msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" - -#: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" - -#: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" - -#: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:" - -#: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" -msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:" - -#: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" -msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:" - -#: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" -msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" - -#: ../vdradmind.pl:299 -msgid "Where are your VDR's configuration files located?" -msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" - -#: ../vdradmind.pl:305 -msgid "Config file written successfully." -msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu." - -#: ../vdradmind.pl:357 -#, perl-format -msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." -msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 -msgid "Not found" -msgstr "Ei löydy" - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 -msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 -msgid "Forbidden" -msgstr "Kielletty" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 -msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" - -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 -#, perl-format -msgid "Access to file \"%s\" denied!" -msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" - -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 -#, perl-format -msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" -msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!" - -#: ../vdradmind.pl:1922 -#, perl-format -msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" - -#: ../vdradmind.pl:1923 -#, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)" - -#: ../vdradmind.pl:1924 -#, perl-format -msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Tomorrow" -msgstr "Ohjelmisto huomenna" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." -msgstr "Ohjelmisto %d. päivä" - -#: ../vdradmind.pl:3925 -msgid "Suitable matches for:" -msgstr "Hakutulokset termille:" - -#: ../vdradmind.pl:3980 -msgid "Schedule" -msgstr "Ohjelmisto" - -#: ../vdradmind.pl:4501 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Tänään" - -#: ../vdradmind.pl:4504 -msgid "Timers" -msgstr "Ajastimet" - -#: ../vdradmind.pl:4567 -msgid "System default" -msgstr "Oletus" diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21f7d51 --- /dev/null +++ b/po/fr.mo diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index a16c780..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2148 +0,0 @@ -# translation of fr.po to -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Trois Six, 2005. -# Bads, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:02+0100\n" -"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Créer Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Editer Programmation" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Programmation Active :" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Vérification Auto-Programmation :" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Identification Transmission" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "Horaires" - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Chaîne :" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Jour d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Heure De Début :" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:139 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 -msgid "o'clock" -msgstr "Heure" - -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Heure De Fin :" - -#: ../template/default/timer_new.html:145 -msgid "Use VPS:" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorité :" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Chronologie :" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titre d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Sommaire :" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -msgid "readonly" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "Pas d'aide disponible" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " -"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." -"org.</a>.</p>" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 -msgid "Remote Control" -msgstr "Télécommande" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation Requise" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé à accéder au document " -"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " -"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 -msgid "Channel" -msgstr "Chaîne" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 -msgid "Start" -msgstr "Début" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 -msgid "Stop" -msgstr "Fin" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Selectionner toutl/rien" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Supprimer Programmation ?" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Forcer Mise à jour" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 -msgid "What's On Now?" -msgstr "En ce Moment ?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 -msgid "What's on:" -msgstr "En ce moment :" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 -msgid "now" -msgstr "maintenant" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 -msgid "at:" -msgstr "à :" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "Zapper" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "Plus dáInformation" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres Généraux" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Gabarit :" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Thème :" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Page de Démarrage :" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Nombre de chaînes à utiliser :" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Réseau local (login non nécessaire) :" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "Nbre de Cartes DVB :" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Chemin vers les fichiers de configuration :" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Chemin vers les images EPG :" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Identifiant :" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe :" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Compte d'Invité :" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Identifiant Invité :" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Mot de Passe Invité :" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Heures :" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Périodes :" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Active :" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout :" - -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Marge avant :" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Marge après :" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -#, fuzzy -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Se souvenir des programmations :" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -#, fuzzy -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "Mot de Passe :" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Programmation" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Emission de Flux" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "Emission de Flux en direct:" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Emission d'Enregistrements" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -#, fuzzy -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Emission de Flux en direct:" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -#, fuzzy -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "Emission d'Enregistrements" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -#, fuzzy -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Emission d'Enregistrements" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Bande Passante Flux :" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "Nom du fichier epg.data :" - -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT:" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Sélections Chaînes" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "Dans \"Chaînes\" ?" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" - -#: ../template/default/config.html:619 -#, fuzzy -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "Regarder TV" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_list.html:242 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Changer Statut Programmation ?" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Cette Programmation est inactive !" - -#: ../template/default/timer_list.html:311 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Cette Programmation est impossible !" - -#: ../template/default/timer_list.html:314 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Pas plus de Programmations possibles !" - -#: ../template/default/timer_list.html:317 -msgid "Timer OK." -msgstr "Programmation OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:324 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:325 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#, fuzzy -msgid "activate" -msgstr "Actif" - -#: ../template/default/timer_list.html:381 -#, fuzzy -msgid "inactivate" -msgstr "Actif" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -#, fuzzy -msgid "selected timers" -msgstr "Supprimer Programmation ?" - -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 -msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "Ok !" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:195 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "G" -msgstr "R" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Rafraîchir!" - -#: ../template/default/tv.html:207 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: ../template/default/tv.html:215 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "fermer" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "vue" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "enregistrer" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "rechercher" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Plus de details sur Internet" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Libre :" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes :" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez changer ici les réglages généraux et de base pour les " -"programmations, les Auto-Programmations, la sélection des chaines et les " -"paramétrages de diffusion.</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "Le thème que vous désirez utiliser." - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin-AM." - -#: ../template/default/help_config.html:47 -#, fuzzy -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM chargera le nombre donné de chaines depuis VDR et présentera " -"seulement celles-ci dans tous les champs où les chaines peuvent être " -"sélectionnées. Cela limite aussi ne nombre d'informations que VDRAdmin-AM " -"devra lire dans le guide électronique des programmes. Vous pouvez utiliser " -"ceci pour réduire la consomation mémoire de VDRAdmin-AM et améliorer les " -"performances. <strong>0</strong> Désactive cette fonctionnalité et VDRAdmin-" -"AM utilisera toutes les chaines disponibles.<h4>Nota:</h4> Les changement ne " -"sont pas actifs. Vous devez soit attendre jusqu'à ce que VDRAdmin-AM se " -"reconnecte à VDR pour rafraichir l'EPG ou forcer la mise à jour manuellement " -"dans le menu <span class=\"ref_menu\">Auto-Programmation</span>ou redémarrer " -"VDRAdmin-AM." - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" -"Vous pouvez spécifier ici une adresse IP ou une plage pour laquelle aucune " -"autentification ne sera demandée. Par exemple:\"192.168.0.0/24\" inclura " -"toute adresse commencant par \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" inclura " -"seulement \"192.168.0.123\"." - -#: ../template/default/help_config.html:51 -#, fuzzy -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes " -"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." -msgstr "" -"Le nombre de carte DVB auxquelles VDR peut accéder. Suivant cette valeur " -"VDRAdmin-AM calculera les programmations critiques an le menu <span class=" -"\"ref_menu\">Programmation</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." -msgstr "" -"Le Chemin vers les enregistrements de VDR. Ceci est utilisé pour que VDR " -"puissse situer les enregistrements lorsque l'on utilise <span class=" -"\"ref_label\">Emission d'Enregistrements</span> et <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> dans le menu <span class=\"ref_menu" -"\">Enregistrements</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." -msgstr "" -"Le chemin où la configuration de VDR se situe. Si ce répertoire contient le " -"fichier <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> son contenu est affiché " -"dans une boite de sélection dans le menu <span class=\"ref_menu" -"\">Enregistrements</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "Le chemin dans lequel les images EPG sont stockées." - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" -"Le nom d l'utilisateur principal, celui possédant le plus de privilèges." - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur principal." - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" -"Si vous voulez un compte utilisateur possedant seulement des droits limités, " -"cei est pour vous. L'utilisateur invité ne peut rien modifier. Il est " -"seulement autoriser à voir le guides électronique des programmes, les " -"programmations, les Auto-Programmations et la liste des enregistrements." - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "Le nom de l'utilisateur invité." - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "Le mot de passe de l'invité." - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "Le nombre d'heures à afficher dans la ligne du temps." - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" -"Une liste d'horaires séparés par des virgules au format <strong>hh:mm</" -"strong> qui apparaissent dans la boites de sélection placée en haut." - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "Avtive ou désactive la fonction d'Auto-Programmation." - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"L'interval durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " -"sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations." - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Un entier dans l'interval <strong>0...99</strong>, définissant la " -"<strong>priorité</strong> de cette programmation et de l'enregitrement créé " -"par cette programmation. <strong>0</strong> représente la valeur la plus " -"faible, <strong>99</strong> la plus haute. La priorité est utilisée pour " -"décider quelle programmation devrait être démarrée dans le cas où deux ou " -"plus de programmation possèdent la même heure <strong>début</strong>. La " -"première programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera " -"utilisée.<br /><br />Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, " -"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit être " -"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. " -"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécéssite plus de " -"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont <strong>durée " -"de vie</strong> ganrantie sera dépassée) sera enlevé.<br /><br />Si toutes " -"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec " -"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la " -"plus faible pour démarrer l'enregistrement." - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"La durée de vie <strong>guarantie</strong> (en jours) d'un enregistrement " -"créé pas cette programmation. <strong>0</strong> signifie que cet " -"enregistrement peut être automatiquement supprimé à n'importe quelle moment " -"par un enregistrement avec une priorité plus haute. <strong>99</strong> " -"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. " -"Tout nombre dans l'interval <strong>1...98</strong> signifie que cet " -"enregistrement ne peut être automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel " -"enregistrement, jusqu'à ce que le nombre de jour donné depuis la date de " -"<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé." - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:119 -#, fuzzy -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "Le nom de l'utilisateur invité." - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion " -"trouvé dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " -"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " -"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " -"électronique des programmes." - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin-AM à la fin de diffusion trouvé " -"dans le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin-AM " -"adds to the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée " -"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " -"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " -"électronique des programmes." - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." -msgstr "" -"Active ou Désactive la diffusion en directe en utilisant <a href=\"http://" -"www.magoa.net/linux/\">le plugin streamdev</a>. Vous devez aussi définir le " -"réglage correct du <span class=\"ref_label\">Port HTTP pour Streamdev</span> " -"ci-dessous." - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" -"Vous pouvez ici régler le numéro de port sur lequel le serveur streamdev de " -"VDR sera à l'écoute pour toute connection. Additionellement vous pouvez " -"aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser." - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" -"Active ou désactive la diffusion des enregistrements.<br />Actuellement ceci " -"n'est un réel \"streaming\", mais vous avez à parametrer votre station pour " -"quelle puisse accéder aux enregistrements de VDR. Vous pouvez utiliser par " -"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin-AM générera simplement une " -"liste de lecture qui contiendra tous les enregistrements et l'enverra à " -"votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de media sont " -"configurés corectement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " -"station." - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" -"Ceci est le chemin où votre station peut accéder au enregistrements de VDR. " -"Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\" -"\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)." - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" -msgstr "" -"<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez " -"savoir ce que vous faites!</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" -"Accéder à l'EPG de VDR à travers SVDRP semble bloquer VDR pour quelque " -"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class=" -"\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué." - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." -msgstr "" -"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin-" -"AM où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" -"Si vous avez compilé VDR avec l'option VFAT, vous devez activer cette " -"option. Si cette option est paramétrée à une mauvaise valeur, vous pouvez " -"avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer " -"en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi." - -#: ../template/default/help_config.html:182 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -msgstr "" -"<p>Si vous voulez limiter le nombre de chaines dans certaines partie de " -"VDRAdmin-AM, ceci est pour vous!</p><p>Utilisez les boutons radio pour " -"activer ou déactiver des chaines dans le menu.</p><p>Pour ajouter des " -"chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la " -"partie gauche de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\">>>>>\"/>. Si vous voulez enlever " -"des chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans " -"la partie droite de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "Timeline:" -msgstr "Chronologie :" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "to" -msgstr "à " - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Today" -msgstr "Joué Aujourd'hui" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Renommer l'Enregistrement" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -#, fuzzy -msgid "Subtitle:" -msgstr "Sous-titre" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous trouverez ici une liste des programmation connues de VDR.</p><p>Au " -"dessus vous trouverez un graphique montrant les programmations d'un jour. " -"Ceci fourni une rapide vue d'ensemble de ce qu'il va ce passer le jour " -"spécifié en vous aidera à trouver les programmation confictuelles. Le " -"déplacement de la souris au dessus d'une programmation affichera le titre de " -"la programmation, la priorité, la durée de vie, la durée.</p><p>Sous le " -"graphique, vous trouverez la liste des programmation vous montrant quelques " -"informations. Vous pouvez changer l'ordre de tri en cliquant sur les entête " -"de colonnes.</p><p>Pour chaque programmation vous avez les options suivantes:" -"<dl><dt>Mettre son état</dt><dd>En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" ou " -"\"Auto\" dans la colonne \"Active\".</dd><dt>Voir rapidement sa priorité et " -"sa durée de vie</dt><dd>En positionnant le curseur de la souris sur le titre " -"de la programmation.</dd><dt>Voir son entrée dans le guide électronique des " -"programmes</dt><dd>Les programmations réglées en <span class=\"ref_label" -"\">Vérification Auto-Programmation</span> à \"Identification Transmission\" " -"vous afficherons l'entrée correspondante du guide des programmes si vous " -"cliquez sur le titre de la programmation.</dd><dt>Editer la programmation</" -"dt><dd>Vous pouvez éditer une programmation en cliquant <img src=\"bilder/" -"edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Supprimer la programmation</dt><dd>Pour " -"supprimer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" -"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Chaque état de programmation est indiqué par " -"différents rectangles de couleur (dans le graphique) ou images (dans la " -"liste):<br /><span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=" -"\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> La programmation " -"est OK et enregistrera.<br /><span class=\"color_collision\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=" -"\"middle\" /> Programmation en conflit avec d'autres. Ce n'est pas critique, " -"tant que vous avez suffisament de cartes DVB pour les enregistrements " -"simultanés.<br /><span class=\"color_conflict\"> </span> / " -"<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> La " -"Programmation est critique et n'enregistrera probablement <strong>pas</" -"strong>.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / " -"<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> La " -"programmation n'est pas active.</p><p>En complément de ces fonctions vous " -"pouvez ajouter un nouvelle programmation en cliquant <span class=\"submit" -"\">Nouvelle Programmation</span> en haut et vous pouvez supprimer plusieurs " -"programmation en même temps en cochant la case dans la dernière colonne de " -"ces programmations et en cliquant <span class=\"submit\">Supprimer " -"Programmations Sélectionnés</span>.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont " -"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent être activées " -"à nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Suivant comment cette programmation à été définie,vous avez jusqu'à trois " -"possibilités:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le " -"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si " -"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec " -"les programmations créées dans VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "" -"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arrêt." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Ne surveille pas cette programmation." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "La chaine à enregistrer." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -#, fuzzy -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Le jour lequel la progammation doit être active. Vous pouvez entrer le jour " -"sous deux :<ul><li>Deux chiffres (DD). Ceci utilisera le mois et l'année " -"actuels.</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmez aussi loin dans le futur " -"que vous le désirez.</li></ul>Dans le cas où vous voudriez une programmation " -"périodique, vous pouvez utiliser le sept case à cocher en dessous du champ " -"texte. Cochez la case pour chaque jour pour lequel vous voulez activer la " -"programmation." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Ceci est l'heure à laquelle votre programmation démarrera l'enregistrement. " -"Le premier champ et pour \"hour\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Ceci est l'horaire à laquelle la programmation doit s'arrêter d'enregistrer. " -"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Le <strong>nom de fichier</strong> que cette programmation donnera à " -"l'enregistrement. Si le nom doit contenir des sous repertoires, ceux ci " -"doive être délimité par '~' (car le caratère '/' peut être une partie du nom " -"d'un programme).<br /><br />Les mots clés spéciaux <strong>TITLE</strong> et " -"<strong>EPISODE</strong>, si présent, seront remplacés par l'information de " -"titre et d'épisode donné par le guide électronique des programmes à l'heure " -"de l'enregistrement (si cette donnée est disponible). Si à l'heure de " -"l'enregistrement aucun de ceux ci ne peuvent être déterminés, " -"<strong>TITLE</strong> equivaudra au nom de la chaine, et <strong>EPISODE</" -"strong> sera laissé vierge." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement effectué par cette " -"programmation. Si le champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le " -"fichier <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file" -"\">info.vdr</span> de l'enregistrement." - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous trouverez ici une liste des programmations automatiques (Auto-" -"Programmations) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>La liste vous montre quelques " -"informations. Vous pouvez changer l'ordre de tri en cliquant sur les entête " -"de colonnes.</p><p>Pour chaque programmation vous avez les options suivantes:" -"<dl><dt>Mettre son état</dt><dd>En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" ou " -"\"Auto\" dans la colonne \"Active\".</dd><dt>Voir rapidement sa priorité et " -"sa durée de vie</dt><dd>En positionnant le curseur de la souris sur le titre " -"de la programmation.</dd><dt>Editer l'Auto-Programmation</dt><dd>Sous pouvez " -"éditer une Auto-Programmation en cliquant <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=" -"\"edit\" />.</dd><dt>Supprimer l'Auto-Programmation</dt><dd>Pour supprimer " -"une Auto-Programmation cliquez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete" -"\" />.</dd></dl></p><p>Chaque état d'Auto-Programmation est indiqué par une " -"image de couleur différente:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=" -"\"on\" align=\"middle\" /> L'AutoPrigrammation est correcte et programmera " -"les diffusions concordantes.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=" -"\"inactive\" align=\"middle\" /> L'Auto-Programmation n'est pas active.</" -"p><p>En complément de ces fonctions vous pouvez ajouter un nouvelle Auto-" -"Programmation en cliquant <span class=\"submit\">Nouvel Auto-Programmation</" -"span> en haut et vous pouvez supprimer plusieurs Auto-Programmation en même " -"temps en cochant la case dans la dernière colonne de ces programmations et " -"en cliquant <span class=\"submit\">Supprimer les Auto-Programmations " -"Sélectionées</span>.</p><p>Cliquez <span class=\"submit\">Rafraichir</span> " -"pour forcer VDRAdmin-AM à se reconnecter à VDR, lisant ainsi l'actuel guide " -"électronique des programmes et vérifiant les Auto-Programmation concordantes." -"</p> " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Editer Auto-Programmation" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez editer ici les réglages d'une programmation automatique " -"(AutoProgrammation).</p><p>L'AutoProgrammation est une fonctionnalité clé de " -"VDRAdmin-AM. Une Auto-Programmation consiste en une ou plusieurs recherches " -"et quelques autres paramètres, qui sont recherchés dans le guide " -"électronique des programmes (EPG). Sur concordance, l'Autoprogrammation " -"ajoute automatiquement une programmation dans VDR pour cette diffusion. Ceci " -"est très comfortable pour les diffusions irrégulières de séries ou de films " -"que vous ne voulez pas rater.</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Auto-Programmation Active :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations " -"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, " -"aussi elles peuvent être activées à tout moment, mais cependant elles " -"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci à \"Une Fois\", donc " -"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) " -"occurence de la diffusion." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Rechercher Modèles :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Choisir les bons critères de recherches décidera soit que seules les " -"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire même " -"rien ne sera enregistré.<br />La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" " -"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de " -"multiples critères de recherche en les séparants par des espaces. Les " -"diffusions concorderont seulement sielles contiennent <strong>tous</strong> " -"les critères.<br />Utiliser de preférence uniquement des chiffres et des " -"lettres, car l'EPG ommet souvent les virgules, parentheses, et autres " -"caractères.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions " -"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM " -"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des " -"duffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent " -"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le " -"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un evènement par ligne. Ce fichier doit être " -"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaine " -"de caractères est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</" -"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé " -"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine " -"de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" -"\" comme chaine de caractères)." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "Rechercher dans :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes " -"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "" -"Utilisez ces cases à cocher pour limiter la recherche de diffusions " -"concordantes à un jeu de jours." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"La chaine à rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour " -"rechercher dans toutes les chaines connues ou désirées. Vous pouvez définir " -"les chaines désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Début de recherche :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Une diffusion doit démarrer après l'horaire entrée pour être concordante. Le " -"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Fin de recherche :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Une diffusion doit s'arrêter avant l'horaire entrée pour être concordante. " -"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Episode :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de " -"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Se souvenir des programmations :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura " -"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou " -"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des " -"programmations." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Chemin :" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" -"Le répertoire dans lequel cette Auto-Programmation placera les " -"enregistrements. Si le nom doit contenir des sous répertoires, ceux-ci " -"seront délimités par '~' (car le caratères '/' peut être contenu dans le nom " -"d'un programme).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le sous-titre(si la " -"case \"Episode\" est cochée) au répertoire donné ici.<br /><br />Vous pouvez " -"aussi utiliser les mots clé suivants qui seront remplacés au final par les " -"valeurs fournies (par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer." -"org\">tvm2vdr</a>):<ul><li>%Title% - deviendra le titre de l'évenement.</" -"li><li>%Subtitle% - deviendra le sous-titre de l'évenement.</li><li>%Director" -"% - deviendra le réalisateur de l'évenement.</li><li>%Date% - deviendra la " -"date de l'évenement.</li><li>%Category% - deviendra la catégorie de " -"l'évenement (Film/Serie/...).</li><li>%Genre% - deviendra le genre de " -"l'évenement (Drame/Comédie/..).</li><li>%Year% - deviendra l'année de " -"production de l'évenement.</li><li>%Country% - deviendra le pays de " -"production de l'évenement.</li><li>%Originaltitle% - deviendra le titre " -"original de l'évenement.</li><li>%FSK% - deviendra le FSK de l'évenement.</" -"li><li>%Episode% - deviendra le titre de l'épisodede l'évenement.</li><li>%" -"Rating% - deviendra la notation de l'évenement fournie par l'EPG.</li></" -"ul><h4>Nota:</h4>Si vous utilisez les mots clés ci-dessus, il est de votre " -"resposabilité de fourni <strong>nom de fichier complet</strong> pour les " -"enregistrements! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien au nom résultant." - -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous trouverez ici une liste des enregistrements connus de VDR. L'en-tête " -"vous affiche aussi l'espace total et libre pour VDR</p><p>La liste vous " -"montre quelques informations.sur les enregistrements. Vous pouvez changer " -"l'ordre de tri en cliquant sur les en-têtes de colonne.Sous la liste " -"s'affiche la navigation. Si vous voulez voir le contenu des répertoires " -"précédents, voudevrez cliquer sur son nom dans le chemin</p><p>Chaque " -"colonnes contiennent ces informations :<dl><dt>Date</dt><dd>Date à laquelle " -"l'enregistrement a été fait. Dans le cas de dossiers cela affichera le " -"nombre d'enregistrements que contient le dossier.</dd><dt>Horaire</" -"dt><dd>L'horaire à laquelle l'enregistrement à été fait. Dans le cas de " -"dossiers cela affichera le nombre de <strong>nouveaux</strong> " -"enregistrements que contient le dossier.</dd><dt>Nom</dt><dd>Le nom de " -"l'enregistrement ou du dossier. Cliquer dessus pour afficher le résumé de " -"l'enregistrement ou descendre dans le dossier.</dd><dt>Renommer (<img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Renommer un enregitrement.<br /" -"><h4>Nota:</h4>Cela fonctionne que si VDR possède le support pour la " -"commande SVDRP <u>RENR</u> qui n'est pas une commande VDR de base, mais est " -"disponible à travers un patch. <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> ou <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" -"span> fournissent cette commande.</dd><dt>Supprimer (<img src=\"bilder/" -"delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Supprime un enregistrement.</" -"dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</" -"dt><dd>Cette colonne est seulement affichée si vous avez activé et configuré " -"<span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> dans le menu <span " -"class=\"ref_menu\">Configuration</span>. Vous pouvez regarder " -"l'enregistrement sur votre station.</dd></dl></p><p>En complément de ces " -"fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en même temps en " -"cochant la case dans la dernière colonne de ces programmations et en " -"cliquant <span class=\"submit\">Supprimer Enregistrements Sélectionnés</" -"span>.</p><p>Si vous avez régler le chemin des fichiers de configureation de " -"vdr et que le fichiers <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " -"possèdent des entrées, vous pouvez lancer les commandes pour les " -"enregistrements sélectionnés en sélectionnant la commande désirée dans la " -"liste de choix situé à côté de <span class=\"ref_label\">Commandes:</span> " -"et en pressant le bouton <span class=\"submit\">Lancer</span>.</p> " - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -msgid "oneshot" -msgstr "une fois" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titre" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 -msgid "all" -msgstr "tout" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 -msgid "Broadcasted" -msgstr "" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 -#, fuzzy -msgid "Stored in" -msgstr "Emission de Flux" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 -#, fuzzy -msgid "No matches found!" -msgstr "Non trouvé" - -#: ../template/default/navigation.html:66 -msgid "Watch TV" -msgstr "Regarder TV" - -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/navigation.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:18 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/about.html:28 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:34 -#, fuzzy -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/about.html:48 -msgid "Translation Team" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Dutch:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:64 -msgid "English:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:70 -msgid "Finnish:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:76 -#, fuzzy -msgid "French:" -msgstr "Libre :" - -#: ../template/default/about.html:77 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:82 -msgid "German:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:88 -msgid "Spanish:" -msgstr "" - -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" -msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" - -#: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" - -#: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" - -#: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?" - -#: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" -msgstr "Identifiant ?" - -#: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" -msgstr "Mot de Passe ?" - -#: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" -msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" - -#: ../vdradmind.pl:299 -msgid "Where are your VDR's configuration files located?" -msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" - -#: ../vdradmind.pl:305 -msgid "Config file written successfully." -msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." - -#: ../vdradmind.pl:357 -#, perl-format -msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." -msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 -msgid "Not found" -msgstr "Non trouvé" - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 -msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 -msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" - -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 -#, perl-format -msgid "Access to file \"%s\" denied!" -msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !" - -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 -#, perl-format -msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" -msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !" - -#: ../vdradmind.pl:1922 -#, perl-format -msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !" - -#: ../vdradmind.pl:1923 -#, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "Ne peut se connecter à %s !" - -#: ../vdradmind.pl:1924 -#, perl-format -msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Tomorrow" -msgstr "Joué demain" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." -msgstr "En cours sur la %d." - -#: ../vdradmind.pl:3925 -msgid "Suitable matches for:" -msgstr "" - -#: ../vdradmind.pl:3980 -msgid "Schedule" -msgstr "Programmateur" - -#: ../vdradmind.pl:4501 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Aujourd'hui ?" - -#: ../vdradmind.pl:4504 -msgid "Timers" -msgstr "Programmations" - -#: ../vdradmind.pl:4567 -msgid "System default" -msgstr "" - -#~ msgid "more" -#~ msgstr "suite" diff --git a/po/nl.mo b/po/nl.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..719cc66 --- /dev/null +++ b/po/nl.mo diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 2fdbbc9..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,2099 +0,0 @@ -# translation of nl.po to Nederlands -# translation of vdradmin-nl.po to Nederlands -# translation of vdradmin.po to Nederlands -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:53+0100\n" -"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 -msgid "charset=ISO-8859-1" -msgstr "charset=ISO-8859-1" - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "UW browser ondersteund geen frames!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Nieuwe timer instellen" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Timer bewerken" - -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Aktieve timers:" - -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307 -#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 -#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 -#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 -#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238 -#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 -#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 -#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 -#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Auto timer controle" - -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Verzend indentificatie" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Time" -msgstr "Tijd " - -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 -msgid "off" -msgstr "Uit " - -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal" - -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Dag van opname" - -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Start Time:" -msgstr "Start tijd:" - -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:139 -#: ../template/default/prog_summary.html:26 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 -msgid "o'clock" -msgstr "Uur" - -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "End Time:" -msgstr "Eind tijd" - -#: ../template/default/timer_new.html:145 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Gebruik VPS" - -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteit:" - -#: ../template/default/timer_new.html:157 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Levensduur:" - -#: ../template/default/timer_new.html:163 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titel van opname:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 -msgid "Summary:" -msgstr "Omschrijving:" - -#: ../template/default/timer_new.html:169 -msgid "readonly" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 -msgid "No Help Available" -msgstr "Geen help beschikbaar" - -#: ../template/default/help_no.html:29 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag " -"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" -"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 -msgid "Remote Control" -msgstr "Afstands bedienig " - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Toestemming benodigd" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te " -"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser " -"kan niet met wachtwoorden overweg." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "AutoTimer" -msgstr "AutoTimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nieuwe AutoTimer" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 -msgid "Active" -msgstr "Aktief" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#: ../template/default/rec_list.html:81 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 -#: ../template/default/rec_list.html:95 -msgid "Select all/none" -msgstr "Selecteer alles/niets" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Timer verwijderen? " - -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 -msgid "Force Update" -msgstr "Verversen forceren" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete all selected timers?" -msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Wat is er nu op?" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 -msgid "What's on:" -msgstr "Wat is er op:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 -msgid "at:" -msgstr "om:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:43 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -msgid "TV select" -msgstr "Selecteer programma" - -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Zoek naar andere programma tijden" - -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -msgid "More Information" -msgstr "Meer informatie" - -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -msgid "Record" -msgstr "Opnemen" - -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 -#: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" - -#: ../template/default/config.html:47 -msgid "Template:" -msgstr "Sjabloon:" - -#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42 -msgid "Skin:" -msgstr "Skin:" - -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44 -msgid "Login Page:" -msgstr "Inlog pagina:" - -#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46 -msgid "Number of channels to use:" -msgstr "Aantal te gebruiken kanalen" - -#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48 -msgid "Local net (no login required):" -msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):" - -#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" - -#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58 -msgid "Number of DVB cards:" -msgstr "Aantal DVB kaarten:" - -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60 -msgid "Path to recordings:" -msgstr "Pad voor opnames:" - -#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62 -msgid "Path to configuration files:" -msgstr "Pad naar configuratie bestanden:" - -#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64 -msgid "Path to EPG images:" -msgstr "Pad naar EPG beelden:" - -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76 -msgid "Guest Account:" -msgstr "Gast Account:" - -#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78 -msgid "Guest Username:" -msgstr "Gebruikersnaam gast:" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80 -msgid "Guest Password:" -msgstr "Wachtwoord gast" - -#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 -msgid "Timeline" -msgstr "Tijdlijn" - -#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88 -msgid "Hours:" -msgstr "Uur:" - -#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90 -msgid "Times:" -msgstr "Tijden:" - -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 -msgid "Tooltips:" -msgstr "Handigheden:" - -#: ../template/default/config.html:264 -#: ../template/default/help_config.html:100 -msgid "Active:" -msgstr "Aktief:" - -#: ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/help_config.html:102 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:390 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383 -#: ../template/default/help_config.html:132 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Tijd marge bij start:" - -#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:134 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Tijd marge bij stop:" - -#: ../template/default/config.html:305 -#: ../template/default/help_config.html:108 -msgid "Send email after programming timer:" -msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:" - -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:110 -msgid "Send email as:" -msgstr "Stuur email als:" - -#: ../template/default/config.html:320 -#: ../template/default/help_config.html:112 -msgid "Send email to:" -msgstr "Stuur email naar:" - -#: ../template/default/config.html:326 -#: ../template/default/help_config.html:114 -msgid "Mail server:" -msgstr "Mail server:" - -#: ../template/default/config.html:332 -#: ../template/default/help_config.html:116 -msgid "SMTPAuth user:" -msgstr "SMTPAuth gebruiker:" - -#: ../template/default/config.html:338 -#: ../template/default/help_config.html:118 -msgid "SMTPAuth password:" -msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:" - -#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/help_config.html:136 -msgid "Tooltips in timeline:" -msgstr "Handigheden in de tijdlijn:" - -#: ../template/default/config.html:404 -#: ../template/default/help_config.html:138 -msgid "Tooltips in list:" -msgstr "Handigheden in lijst:" - -#: ../template/default/config.html:413 -#: ../template/default/help_config.html:140 -msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:" - -#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/help_config.html:148 -msgid "Live Streaming:" -msgstr "Live Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:450 -#: ../template/default/help_config.html:150 -msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" -msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):" - -#: ../template/default/config.html:456 -#: ../template/default/help_config.html:152 -msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Streaming opnames:" - -#: ../template/default/config.html:465 -#: ../template/default/help_config.html:154 -msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:" - -#: ../template/default/config.html:471 -#: ../template/default/help_config.html:156 -msgid "MIME type for live streaming:" -msgstr "Mime type voor live streaming:" - -#: ../template/default/config.html:477 -#: ../template/default/help_config.html:158 -msgid "Suffix for live streaming:" -msgstr "Extensie voor Live Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:483 -#: ../template/default/help_config.html:160 -msgid "MIME type for recordings streaming:" -msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:489 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Suffix for recordings streaming:" -msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:" - -#: ../template/default/config.html:496 -msgid "Bandwidth of Streams:" -msgstr "Bandbreedte van streams:" - -#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../template/default/config.html:528 -#: ../template/default/help_config.html:171 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:" - -#: ../template/default/config.html:537 -#: ../template/default/help_config.html:173 -msgid "epg.data filename:" -msgstr "epg.data bestandsnaam:" - -#: ../template/default/config.html:543 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "VFAT:" -msgstr "VFAT:" - -#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Kanaal selecties" - -#: ../template/default/config.html:574 -msgid "In \"Timeline\"?" -msgstr "In\"Tijdlijn\"?" - -#: ../template/default/config.html:583 -msgid "In \"Channels\"?" -msgstr "In\"Kanalen\"?" - -#: ../template/default/config.html:592 -msgid "In \"Playing Today\"?" -msgstr "In\"Speelt vandaag\"?" - -#: ../template/default/config.html:601 -msgid "In \"What's On Now\"?" -msgstr "In\"Wat is er nu op\"?" - -#: ../template/default/config.html:610 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "In \"AutoTimer\"?" - -#: ../template/default/config.html:619 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "In \"TV bekijken\"?" - -#: ../template/default/config.html:660 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "Duration:" -msgstr "Duur:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-Systeem:" - -#: ../template/default/timer_list.html:46 -msgid "New Timer" -msgstr "Nieuwe timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:242 -#: ../template/default/rec_list.html:59 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Timer status bewerken?" - -#: ../template/default/timer_list.html:308 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Deze timer is niet aktief!" - -#: ../template/default/timer_list.html:311 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Deze timer is niet mogelijk!" - -#: ../template/default/timer_list.html:314 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!" - -#: ../template/default/timer_list.html:317 -msgid "Timer OK." -msgstr "Timer OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:324 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:325 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:380 -msgid "activate" -msgstr "Aktiveren" - -#: ../template/default/timer_list.html:381 -msgid "inactivate" -msgstr "Deaktiveren" - -#: ../template/default/timer_list.html:382 -msgid "selected timers" -msgstr "Geselecteerde timers" - -#: ../template/default/timer_list.html:385 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Verwijder geselecteerde timers" - -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" - -#: ../template/default/prog_list.html:33 -msgid "Go!" -msgstr "Ga!" - -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: ../template/default/tv.html:5 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:195 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Snapshot maken!" - -#: ../template/default/tv.html:207 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: ../template/default/tv.html:215 -msgid "Open in separate window" -msgstr "In apart venster openen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:43 -msgid "close" -msgstr "sluiten" - -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -msgid "view" -msgstr "bekijken" - -#: ../template/default/prog_detail.html:47 -msgid "record" -msgstr "opnemen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:49 -msgid "search" -msgstr "zoeken" - -#: ../template/default/prog_detail.html:52 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" - -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 -msgid "Recordings" -msgstr "Opnames" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "h" -msgstr "u" - -#: ../template/default/rec_list.html:22 -msgid "Free:" -msgstr "Vrij:" - -#: ../template/default/rec_list.html:112 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: ../template/default/rec_list.html:140 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Opname verwijderen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:170 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: ../template/default/rec_list.html:174 -msgid "Commands:" -msgstr "Commando's:" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Run" -msgstr "Uitvoeren" - -#: ../template/default/rec_list.html:180 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Echt dit commando uitvoeren?" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen" - -#: ../template/default/rec_list.html:184 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?" - -#: ../template/default/help_config.html:36 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier kunt u de algemene en basis instellingen veranderen voor de timers, " -"auto timer, kanaal selectie en streaming parameters.</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "The skin you want to use." -msgstr "De skin die u wilt gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." -msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start." - -#: ../template/default/help_config.html:47 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM zal de kanalen laden van de VDR en alleen aanwezig in deze ieder " -"veld waar een kanaal kan worden geselecteerd. Dit beperkt ook de EPG " -"informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van " -"VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</" -"strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle " -"beschikbare kanalen gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:49 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." -msgstr "" -"Hier kunt u een IP adres opgeven of bereik die kan inloggen zonder login " -"informatie. Bijvoorbeeld:\"192.168.0.0/24\" zal ieder IP adres toestaan dat " -"begint met \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" zal alleen \"192.168.0.123\" " -"toestaan." - -#: ../template/default/help_config.html:51 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." -msgstr "Hier kunt u de taal instellen die VDRAdmin-AM moet gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 -msgid "Top" -msgstr "Boven" - -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." -msgstr "" -"Het aantal kaarten dat VDR kan benaderen. Afhankelijk van deze waarde zal " -"VDRAdmin-AM de timers berekenen in het <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." - -#: ../template/default/help_config.html:61 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." -msgstr "" -"Pad naar de VDR opnames. Deze word zo gebruikt dat VDRAdmin-AM de opnames " -"kan lokaliseren wanneer <span class=\"ref_label\">Streaming opnames</span> " -"gebruikt word en <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in de <span " -"class=\"ref_menu\">opnames</span> menu." - -#: ../template/default/help_config.html:63 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." -msgstr "" -"Het pad waar de VDR's configuratie bestanden staan. Als deze map het " -"bestand <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> bevat dan zal de " -"inhoud getoond worden in een selectie vak in de <span class=\"ref_menu" -"\">opnames</span> menu." - -#: ../template/default/help_config.html:65 -msgid "The path where the EPG images are stored." -msgstr "Het pad waar de EPG beelden zijn opgeslagen." - -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" -"De gebruikersnaam voor de hoofdgebruiker, met andere woorden, de gebruiker " -"met de meeste rechten." - -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The main user's password." -msgstr "De hoofdgebruikers wachtwoord." - -#: ../template/default/help_config.html:77 -msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." -msgstr "" -"Als u een gebruikers account wilt hebben met alleen beperkte rechten, dat is " -"dit iets voor u. De gast gebruiker kan niets veranderen, deze heeft alleen " -"toestemming om de EPG timers, autotimer en opnames te bekijken. " - -#: ../template/default/help_config.html:79 -msgid "The username for the guest user." -msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker." - -#: ../template/default/help_config.html:81 -msgid "The guest user's password." -msgstr "Het wachtwoord van de gast gebruiker." - -#: ../template/default/help_config.html:89 -msgid "The number of hours to show in the timeline." -msgstr "Het aantal uren die getoond worden in de tijdlijn. " - -#: ../template/default/help_config.html:91 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." -msgstr "" -"Een komma gescheiden lijst van tijden in <strong>uu:mm</strong> formaat die " -"verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind." - -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." -msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren." - -#: ../template/default/help_config.html:101 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." -msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie." - -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de " -"auto timers." - -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de " -"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze " -"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</" -"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers " -"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en " -"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de " -"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te " -"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname " -"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste " -"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden " -"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan " -"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met " -"een hogere prioriteit op te gaan nemen." - -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname " -"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname " -"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere " -"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch " -"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</" -"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om " -"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de " -"opname voorbij is." - -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." -msgstr "" -"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een " -"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst." - -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." -msgstr "Hier het domein instellen voor de aangemaakte email." - -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The email address the email is sent to." -msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:" - -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "The outgoing mail server." -msgstr "De uitgaande mail server." - -#: ../template/default/help_config.html:117 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." -msgstr "" -"Als u zich moet identificeren voor SMTPAuth de uitgaande mail server dan " -"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg " -"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn." - -#: ../template/default/help_config.html:119 -msgid "The password for the SMTPAuth user." -msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker." - -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start " -"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers " -"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd " -"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht." - -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden " -"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de " -"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" " -"in ieder EPG overzicht." - -#: ../template/default/help_config.html:137 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." -msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn." - -#: ../template/default/help_config.html:139 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." -msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst." - -#: ../template/default/help_config.html:141 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." -msgstr "" -"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt " -"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten." - -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer live streaming door gebruik te maken van de <a href=" -"\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. U moet ook de juiste " -"<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen " -"hieronder." - -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." -msgstr "" -"Hier moet u het poort nummer instellen waar uw VDR's streamdev server naar " -"luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te " -"stellen die u wilt gebruiken." - -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." -msgstr "" -"Het aan of uitzetten van streaming van opnames<br />Het is eigenlijk wel " -"geen echte \"streaming\", maar u moet u werkstation instellen zodat deze de " -"VDR opnames kan benaderen. U kunt bijvoorbeeld Samba of NFS hiervoor " -"gebruiken. VDRAdmin-AM maakt gewoon een afspeellijst aan die alle delen van " -"de opname bevat en stuurt dit naar uw browser. Als uw browser en media " -"speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations " -"beeldscherm bekijken." - -#: ../template/default/help_config.html:155 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." -msgstr "" -"Dit is het pad waar uw werkstation de VDR opnames kan benaderen. Dit hangt " -"af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos" -"\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)." - -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-" -"mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:159 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:161 -msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." -msgstr "" -"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-" -"mpegurl\"." - -#: ../template/default/help_config.html:163 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." -msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"." - -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" -msgstr "" -"<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere " -"woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>" - -#: ../template/default/help_config.html:172 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." -msgstr "" -"Het benaderen van de VDR's EPG via VDR's SVDRPoort lijkt de VDR voor enige " -"tijd te blokkeren. Als deze optie is geaktiveerd zal VDRAdmin-AM het " -"bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat " -"VDR niet geblokkeerd raakt." - -#: ../template/default/help_config.html:174 -msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." -msgstr "" -"Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen " -"waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind." - -#: ../template/default/help_config.html:176 -msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." -msgstr "" -"Als u VDR gecompileerd heeft met de VFAT definitie moet u deze optie " -"aanzetten. Als deze optie is ingesteld met de verkeerde waarde dan kunt u " -"problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of " -"reccmds hierop wilt starten." - -#: ../template/default/help_config.html:182 -msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -msgstr "" -"<p>Als u het aantal kanalen wilt beperken die in sommige delen van VDRAdmin-" -"AM gebruikt worden, dan is dit iets voor u!</p><p>Gebruik de selectie vakken " -"om de gewenste kanalen de aktiveren of deaktiveren in het genoemde menu.</" -"p><p>Om kanalen toe te voegen in de lijst van gewenste kanalen dan moet u de " -"gewenste kanalen selecteren in de linkerlijst van het selectie vak en " -"klikken op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>>" -">\"/>. Als u kanalen van deze lijst wilt verwijderen selecteer dan uit " -"deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "Timeline:" -msgstr "Tijdlijn: " - -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 -msgid "to" -msgstr "naar " - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Today" -msgstr "Programma vandaag " - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Hernoemen opname" - -#: ../template/default/rec_edit.html:39 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Originele naam van de opname: " - -#: ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nieuwe naam van de opname:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:51 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Subtitel:" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in " -"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit " -"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en " -"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven " -"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de " -"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</" -"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie " -"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje " -"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: " -"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", " -"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en " -"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te " -"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn " -"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot " -"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen " -"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt " -"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit" -"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik " -"op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere " -"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de " -"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class=" -"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif" -"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /" -"><span class=\"color_collision\"> </span> / <img src=" -"\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die " -"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten " -"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class=" -"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." -"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal " -"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span " -"class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief." -"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven " -"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken " -"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje " -"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard " -"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar " -"ondertussen nemen ze niets op." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie " -"mogelijkheden:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit " -"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie " -"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Houd deze timer niet in de gaten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 -msgid "The channel to record." -msgstr "Het op te nemen kanaal." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. " -"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand " -"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de " -"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt " -"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het " -"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt " -"hebben." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is " -"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is " -"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als " -"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door " -"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)." -"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en " -"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door " -"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van " -"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet " -"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam " -"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door " -"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden " -"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file" -"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname." - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn " -"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U " -"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</" -"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De " -"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de " -"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van " -"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers " -"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer " -"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</" -"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen " -"klik op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></" -"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend " -"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"aan\" " -"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's " -"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"uit\" align=\"middle" -"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u " -"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto " -"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers " -"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete " -"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met " -"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige " -"timers.</p>" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Auto timer bewerken" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) " -"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een " -"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar " -"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een " -"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor " -"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Auto timer aktief:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze " -"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd " -"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit " -"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende " -"overeenkomstige programma zal opnemen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Zoek patronen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen " -"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er " -"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files" -"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere " -"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's " -"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ." -"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen " -"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen " -"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde " -"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /" -"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden " -"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u " -"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis " -"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als " -"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</" -"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende " -"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte " -"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van " -"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -msgid "Search in:" -msgstr "Zoeken in: " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." -msgstr "" -"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar " -"zoekpatronen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's " -"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de " -"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 -msgid "Starts After:" -msgstr "Start na: " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " -"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" -"\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Eindigd voor: " - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " -"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" -"\"." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 -msgid "Episode:" -msgstr "Aflevering:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die " -"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al " -"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of " -"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst." - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -msgid "Directory:" -msgstr "Map:" - -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." -msgstr "" -"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam " -"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' " -"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ." -"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken " -"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map." -"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden " -"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door " -"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:" -"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% " -"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum " -"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de " -"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden " -"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden " -"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden " -"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</" -"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</" -"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG " -"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden " -"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige " -"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets " -"toevoegen aan de resulterende reeks." - -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De " -"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ." -"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de " -"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u " -"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken " -"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de " -"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval " -"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</" -"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het " -"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</" -"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de " -"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </" -"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> " -"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de " -"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR " -"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" -"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete." -"gif\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream " -"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word " -"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class=" -"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu" -"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</" -"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames " -"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken " -"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde " -"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft " -"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</" -"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door " -"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class=" -"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Nieuwe auto timer toevoegen " - -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -msgid "oneshot" -msgstr "eenmalig" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 -msgid "all" -msgstr "Alle" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Uitgezonden" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 -msgid "Stored in" -msgstr "Opgeslagen in" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 -msgid "No matches found!" -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!" - -#: ../template/default/navigation.html:66 -msgid "Watch TV" -msgstr "TV bekijken" - -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: ../template/default/navigation.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" -"Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige " -"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> " -"te klikken." - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u " -"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien " -"mogelijk, zoek naar:" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een " -"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/" -"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>." - -#: ../template/default/about.html:18 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: ../template/default/about.html:28 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:48 -msgid "Translation Team" -msgstr "Vertalers team" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Dutch:" -msgstr "Nederlands:" - -#: ../template/default/about.html:64 -msgid "English:" -msgstr "Engels:" - -#: ../template/default/about.html:70 -msgid "Finnish:" -msgstr "Fins:" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "French:" -msgstr "Frans:" - -#: ../template/default/about.html:77 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:" - -#: ../template/default/about.html:82 -msgid "German:" -msgstr "Duits:" - -#: ../template/default/about.html:88 -msgid "Spanish:" -msgstr "Spaans:" - -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" -msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?" - -#: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" -msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?" - -#: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?" - -#: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" -msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?" - -#: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" -msgstr "Gebruikersnaam?" - -#: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" -msgstr "Wachtwoord?" - -#: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" -msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?" - -#: ../vdradmind.pl:299 -msgid "Where are your VDR's configuration files located?" -msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?" - -#: ../vdradmind.pl:305 -msgid "Config file written successfully." -msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven." - -#: ../vdradmind.pl:357 -#, perl-format -msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." -msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d." - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" - -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 -msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboden" - -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 -msgid "You don't have permission to access this function!" -msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!" - -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 -#, perl-format -msgid "Access to file \"%s\" denied!" -msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!" - -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 -#, perl-format -msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" -msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!" - -#: ../vdradmind.pl:1922 -#, perl-format -msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!" - -#: ../vdradmind.pl:1923 -#, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!" - -#: ../vdradmind.pl:1924 -#, perl-format -msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -msgid "Playing Tomorrow" -msgstr "Speelt morgen" - -#: ../vdradmind.pl:2601 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." -msgstr "Speelt op de %d." - -#: ../vdradmind.pl:3925 -msgid "Suitable matches for:" -msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:" - -#: ../vdradmind.pl:3980 -msgid "Schedule" -msgstr "Schema" - -#: ../vdradmind.pl:4501 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Speelt vandaag?" - -#: ../vdradmind.pl:4504 -msgid "Timers" -msgstr "Timers" - -#: ../vdradmind.pl:4567 -msgid "System default" -msgstr "Systeem standaard" diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot index 7d8eb94..21b5393 100644 --- a/po/vdradmin.pot +++ b/po/vdradmin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-14 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 -#: ../template/default/about.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 #: ../template/default/rec_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6 +#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/vdr_cmds.html:21 msgid "Help" msgstr "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 #: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 #: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 -#: ../template/default/timer_list.html:322 +#: ../template/default/timer_list.html:324 #: ../template/default/at_timer_new.html:48 #: ../template/default/at_timer_new.html:52 #: ../template/default/at_timer_new.html:154 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 #: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 #: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 -#: ../template/default/timer_list.html:323 +#: ../template/default/timer_list.html:325 #: ../template/default/at_timer_new.html:49 #: ../template/default/at_timer_new.html:53 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197 +#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:204 #: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3941 msgid "o'clock" msgstr "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "</p>" msgstr "" -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:58 msgid "Remote Control" msgstr "" @@ -283,49 +283,49 @@ msgid "New AutoTimer" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:220 +#: ../template/default/timer_list.html:222 msgid "Active" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:231 +#: ../template/default/timer_list.html:233 msgid "Channel" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:253 +#: ../template/default/timer_list.html:255 msgid "Start" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:264 +#: ../template/default/timer_list.html:266 msgid "Stop" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:277 #: ../template/default/rec_list.html:81 msgid "Name" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:288 #: ../template/default/rec_list.html:95 msgid "Select all/none" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:352 +#: ../template/default/timer_list.html:354 msgid "Edit" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 +#: ../template/default/timer_list.html:357 msgid "Delete timer?" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:355 +#: ../template/default/timer_list.html:357 #: ../template/default/rec_list.html:140 msgid "Delete" msgstr "" @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:385 +#: ../template/default/timer_list.html:387 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4519 msgid "What's On Now?" msgstr "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 #: ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:58 +#: ../template/default/navigation.html:70 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4521 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -692,59 +692,59 @@ msgstr "" msgid "New Timer" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:242 +#: ../template/default/timer_list.html:244 #: ../template/default/rec_list.html:59 msgid "Date" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:306 -#: ../template/default/timer_list.html:380 -#: ../template/default/timer_list.html:381 +#: ../template/default/timer_list.html:308 +#: ../template/default/timer_list.html:382 +#: ../template/default/timer_list.html:383 msgid "Edit timer status?" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:308 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "This timer is inactive!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:311 +#: ../template/default/timer_list.html:313 msgid "This timer is impossible!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/timer_list.html:316 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Timer OK." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:324 +#: ../template/default/timer_list.html:326 msgid "VPS" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:325 +#: ../template/default/timer_list.html:327 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:380 +#: ../template/default/timer_list.html:382 msgid "activate" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:381 +#: ../template/default/timer_list.html:383 msgid "inactivate" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:382 +#: ../template/default/timer_list.html:384 msgid "selected timers" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:385 +#: ../template/default/timer_list.html:387 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4503 +#: ../vdradmind.pl:4522 msgid "Channels" msgstr "" @@ -760,30 +760,30 @@ msgstr "" msgid "TV" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:195 +#: ../template/default/tv.html:202 msgid "Interval:" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199 -#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201 -#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203 -#: ../template/default/tv.html:204 +#: ../template/default/tv.html:205 ../template/default/tv.html:206 +#: ../template/default/tv.html:207 ../template/default/tv.html:208 +#: ../template/default/tv.html:209 ../template/default/tv.html:210 +#: ../template/default/tv.html:211 msgid "sec." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 +#: ../template/default/tv.html:213 ../template/default/tv.html:220 msgid "G" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213 +#: ../template/default/tv.html:213 ../template/default/tv.html:220 msgid "Grab the picture!" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:207 +#: ../template/default/tv.html:214 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:215 +#: ../template/default/tv.html:222 msgid "Open in separate window" msgstr "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4524 msgid "Recordings" msgstr "" @@ -850,11 +850,13 @@ msgstr "" msgid "Commands:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:180 +#: ../template/default/rec_list.html:180 ../template/default/vdr_cmds.html:59 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 msgid "Run" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:180 +#: ../template/default/rec_list.html:180 ../template/default/vdr_cmds.html:59 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 msgid "Really run this command?" msgstr "" @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgid "to" msgstr "" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2602 msgid "Playing Today" msgstr "" @@ -1586,43 +1588,23 @@ msgstr "" msgid "No matches found!" msgstr "" -#: ../template/default/navigation.html:66 +#: ../template/default/navigation.html:62 msgid "Watch TV" msgstr "" +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/vdr_cmds.html:6 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:18 +msgid "VDR Commands" +msgstr "" + #: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 msgid "About" msgstr "" -#: ../template/default/navigation.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:80 msgid "Search" msgstr "" -#: ../template/default/help.html:18 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:30 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:31 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" - -#: ../template/default/help.html:32 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" - #: ../template/default/about.html:18 msgid "Authors" msgstr "" @@ -1667,113 +1649,170 @@ msgstr "" msgid "Spanish:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:292 -msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +#: ../template/default/about.html:102 +msgid "Informations" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:112 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:118 +msgid "VDR version:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:132 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:144 +msgid "" +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:145 +msgid "" +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:146 +msgid "" +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:49 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:66 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:92 +msgid "Output" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:293 -msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:294 -msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:295 -msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" +msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:296 -msgid "Username?" +msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:297 -msgid "Password?" +msgid "Username?" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:298 -msgid "Where are your recordings stored?" +msgid "Password?" msgstr "" #: ../vdradmind.pl:299 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:300 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:305 +#: ../vdradmind.pl:306 msgid "Config file written successfully." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:358 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916 +#: ../vdradmind.pl:412 ../vdradmind.pl:1004 ../vdradmind.pl:1917 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917 +#: ../vdradmind.pl:412 ../vdradmind.pl:1918 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919 +#: ../vdradmind.pl:480 ../vdradmind.pl:1000 ../vdradmind.pl:1920 msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920 +#: ../vdradmind.pl:480 ../vdradmind.pl:1921 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921 +#: ../vdradmind.pl:1000 ../vdradmind.pl:1922 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918 +#: ../vdradmind.pl:1004 ../vdradmind.pl:1919 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1922 +#: ../vdradmind.pl:1923 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1923 +#: ../vdradmind.pl:1924 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1924 +#: ../vdradmind.pl:1925 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2601 +#: ../vdradmind.pl:2602 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2601 +#: ../vdradmind.pl:2602 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3925 +#: ../vdradmind.pl:3941 msgid "Suitable matches for:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3980 +#: ../vdradmind.pl:3996 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4501 +#: ../vdradmind.pl:4520 msgid "Playing Today?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4504 +#: ../vdradmind.pl:4523 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4567 +#: ../vdradmind.pl:4586 msgid "System default" msgstr "" |