diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-06-23 12:00:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-06-23 12:00:58 +0200 |
commit | fea04122f6f8b7e4f4ca4c59dc43be6567290d03 (patch) | |
tree | b4b632a66d38a4d7f14b9e78b1802a9c60e3f331 /po/ru.po | |
parent | 9e8fe7b8ec42e928db062413ee824b7b4ec13132 (diff) | |
download | vdradmin-am-3.4.6beta3.tar.gz vdradmin-am-3.4.6beta3.tar.bz2 |
2006-06-23: 3.4.6beta3v3.4.6beta3
- Fixed: Crash in prog_detail if invalid EPG-ID (Bug #0000077, Reported by Reiner Buehl).
- Fixed: Bug #0000034 (Reported by The Unknown).
- Added: error page on internal vdradmind.pl errors.
- Changed: access_log.
- Removed: unused stuff in templates.
- Fixed: quote special characters in "find repeatings" URL (Reported by Hans-Joachim Gurt).
- Reworked: prog_timeline again (Fixes Bug #0000009, Reported by Georgius, Patch submitted by Torsten Herz).
- Fixed: correct sorting in prog_list2 selectbox at the end of a month (Reported by sirtobi).
- Changed: dates in prog_list2 selectbox now shows day and month (Requested by sirtobi).
- Changed: Removed tabs in configuration menu.
- Fixed: "Divide by 0" bug in prog_summary list view (Bug #0000072, Reported by djdagobert).
- Changed: Place folders in rec_list at the top (Patch submitted by Frank Jepsen).
- Fixed: Remember sorting after returning fom rec_rename (Bug #0000037, Reported by martind).
- Fixed: Canceling rec_rename does no longer rename the recording (Bug #0000036, Reported by martind).
- Fixed: VDRAdmin-AM didn't start if PID file was empty (Reported and fixed by Hirmke Michael).
- Fixed: In prog_list2 starting time also works for other days.
- Added: Icons to find repeatings and IMDb lookup in prog_list and prog_list2.
- Added: Each AutoTimer can have its own start/stop margins (Requested by many people at vdrportal.de). NOTE: vdradmind.at format changed!
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1118 |
1 files changed, 572 insertions, 546 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-23 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 13:53+0100\n" "Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n" "Language-Team: Allrussian <LL.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:5 #: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 #: ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2041 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2077 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-5" @@ -52,229 +52,233 @@ msgstr "ISO-8859-5" msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 msgid "Create New Timer" msgstr "Создать новый таймер" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 msgid "Edit Timer" msgstr "Редактировать таймер" -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:33 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:21 +#: ../template/default/timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/config.html:32 ../template/default/timer_list.html:50 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:20 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +#: ../template/default/timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 msgid "Timer Active:" msgstr "Активный таймер:" -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:163 ../template/default/config.html:198 -#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:250 -#: ../template/default/config.html:289 ../template/default/config.html:324 -#: ../template/default/config.html:333 ../template/default/config.html:342 -#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:369 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:440 -#: ../template/default/config.html:454 ../template/default/config.html:463 -#: ../template/default/config.html:472 ../template/default/config.html:481 -#: ../template/default/config.html:490 ../template/default/config.html:499 -#: ../template/default/timer_list.html:325 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 +#: ../template/default/timer_new.html:62 +#: ../template/default/at_timer_list.html:118 +#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/config.html:164 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:262 +#: ../template/default/config.html:269 ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:301 +#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:358 +#: ../template/default/config.html:371 ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:385 ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:399 ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/timer_list.html:293 +#: ../template/default/at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/at_timer_new.html:103 +#: ../template/default/at_timer_new.html:140 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:199 -#: ../template/default/config.html:210 ../template/default/config.html:251 -#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:325 -#: ../template/default/config.html:334 ../template/default/config.html:343 -#: ../template/default/config.html:355 ../template/default/config.html:370 -#: ../template/default/config.html:426 ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/config.html:455 ../template/default/config.html:464 -#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/config.html:482 -#: ../template/default/config.html:491 ../template/default/config.html:500 -#: ../template/default/timer_list.html:326 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:63 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/config.html:165 +#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/config.html:207 +#: ../template/default/config.html:234 ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:291 ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/config.html:348 ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/config.html:372 ../template/default/config.html:379 +#: ../template/default/config.html:386 ../template/default/config.html:393 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/timer_list.html:294 +#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_timer_new.html:141 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +#: ../template/default/timer_new.html:67 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Автоматическая проверка таймера:" -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:71 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 msgid "Transmission Identification" msgstr "Идентификатор передачи" -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:71 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +#: ../template/default/timer_new.html:73 ../template/default/rec_list.html:66 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:192 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 +#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:192 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 msgid "off" msgstr "выкл." -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 +#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/prog_list.html:26 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:88 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Day Of Recording:" msgstr "День записи:" -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 +#: ../template/default/timer_new.html:92 +#: ../template/default/at_timer_new.html:62 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 +#: ../template/default/timer_new.html:93 +#: ../template/default/at_timer_new.html:63 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 +#: ../template/default/timer_new.html:94 +#: ../template/default/at_timer_new.html:64 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:65 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 +#: ../template/default/timer_new.html:96 +#: ../template/default/at_timer_new.html:66 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 +#: ../template/default/timer_new.html:97 +#: ../template/default/at_timer_new.html:67 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 +#: ../template/default/timer_new.html:98 +#: ../template/default/at_timer_new.html:68 msgid "Sunday" msgstr "Воскресение" -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Start Time:" msgstr "Начало:" -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:142 -#: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_timeline.html:161 -#: ../template/default/prog_timeline.html:174 -#: ../template/default/prog_timeline.html:190 -#: ../template/default/prog_list2.html:32 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 -#: ../vdradmind.pl:4053 +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/timer_new.html:119 +#: ../template/default/prog_summary.html:33 +#: ../template/default/prog_timeline.html:125 +#: ../template/default/prog_timeline.html:140 +#: ../template/default/prog_timeline.html:152 +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:88 +#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4162 +#: ../vdradmind.pl:4176 msgid "o'clock" msgstr "Часов" -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/timer_new.html:121 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/config.html:217 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/timer_new.html:121 ../template/default/config.html:183 +#: ../template/default/config.html:253 ../template/default/config.html:257 +#: ../template/default/at_timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:116 msgid "minutes" msgstr "Минуты" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 msgid "End Time:" msgstr "Конец:" -#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/timer_new.html:126 msgid "Use VPS:" msgstr "Использовать VPS:" -#: ../template/default/timer_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:130 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:222 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:244 #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:120 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: ../template/default/timer_new.html:163 +#: ../template/default/timer_new.html:134 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:228 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:248 #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:126 msgid "Lifetime:" msgstr "Как долго хранить:" -#: ../template/default/timer_new.html:169 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Title of Recording:" msgstr "Название записи:" -#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 +#: ../template/default/timer_new.html:142 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "Summary:" msgstr "Сводная информация:" -#: ../template/default/timer_new.html:175 +#: ../template/default/timer_new.html:142 msgid "readonly" msgstr "не изменяемо" -#: ../template/default/timer_new.html:182 +#: ../template/default/timer_new.html:147 msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:" -#: ../template/default/timer_new.html:195 ../template/default/config.html:533 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 +#: ../template/default/timer_new.html:154 ../template/default/config.html:433 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../template/default/timer_new.html:196 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 +#: ../template/default/timer_new.html:155 ../template/default/rec_edit.html:45 +#: ../template/default/at_timer_new.html:156 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 msgid "No Help Available" msgstr "Помощь недоступна" -#: ../template/default/help_no.html:29 +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" "<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" "\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." @@ -301,445 +305,453 @@ msgstr "" "Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать" #: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:90 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 #: ../template/default/navigation.html:44 msgid "AutoTimer" msgstr "Автотаймеры" -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 msgid "New AutoTimer" msgstr "Новый Автотаймер" -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:223 +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:204 msgid "Active" msgstr "Активировано" -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:234 +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:215 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:256 +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:237 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:267 +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:248 msgid "Stop" msgstr "Конец" -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:278 -#: ../template/default/rec_list.html:82 +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/rec_list.html:77 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:289 -#: ../template/default/rec_list.html:96 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/timer_list.html:270 +#: ../template/default/rec_list.html:91 msgid "Select all/none" msgstr "Выбрать все или ничего" -#: ../template/default/at_timer_list.html:156 -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:355 +#: ../template/default/at_timer_list.html:141 +#: ../template/default/at_timer_list.html:146 +#: ../template/default/timer_list.html:323 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:358 +#: ../template/default/at_timer_list.html:151 +#: ../template/default/timer_list.html:326 msgid "Delete timer?" msgstr "Удалить таймер?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:358 -#: ../template/default/rec_list.html:141 +#: ../template/default/at_timer_list.html:151 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +#: ../template/default/rec_list.html:126 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 msgid "Force Update" msgstr "Произвести обновление" -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 +#: ../template/default/at_timer_list.html:169 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Удалить выбранный Автотаймер" -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:388 +#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:343 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Удалить все выбранные Автотаймеры?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4652 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4793 msgid "What's On Now?" msgstr "Что идет сейчас?" -#: ../template/default/prog_summary.html:28 -#: ../template/default/prog_timeline.html:164 -#: ../template/default/prog_summary2.html:28 +#: ../template/default/prog_summary.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:128 +#: ../template/default/prog_summary2.html:27 msgid "What's on:" msgstr "Что сейчас:" -#: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 +#: ../template/default/prog_summary.html:33 +#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4162 #, fuzzy msgid "at" msgstr "в:" -#: ../template/default/prog_summary.html:50 -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/prog_summary.html:47 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:53 #: ../template/default/navigation.html:38 -#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4652 +#: ../template/default/prog_summary2.html:84 ../vdradmind.pl:4793 msgid "Channels" msgstr "Телегид" -#: ../template/default/prog_summary.html:72 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:147 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary2.html:104 +#: ../template/default/prog_summary.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:22 ../template/default/rec_list.html:132 +#: ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:88 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary2.html:108 +#: ../template/default/prog_summary.html:73 +#: ../template/default/prog_list.html:20 +#: ../template/default/prog_list2.html:58 +#: ../template/default/prog_summary2.html:92 msgid "TV select" msgstr "TV переключить" -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary2.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:77 +#: ../template/default/prog_list.html:73 +#: ../template/default/prog_list2.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:94 msgid "Search for other show times" msgstr "Искать повторения" -#: ../template/default/prog_summary.html:86 -#: ../template/default/prog_summary.html:108 -#: ../template/default/prog_list.html:69 ../template/default/prog_list.html:84 -#: ../template/default/prog_list2.html:80 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 -#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +#: ../template/default/prog_summary.html:81 +#: ../template/default/prog_summary.html:103 +#: ../template/default/prog_list.html:59 ../template/default/prog_list.html:75 +#: ../template/default/prog_list2.html:70 +#: ../template/default/prog_list2.html:88 +#: ../template/default/prog_summary2.html:69 +#: ../template/default/prog_summary2.html:96 msgid "More Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_list.html:86 -#: ../template/default/prog_list2.html:99 -#: ../template/default/prog_summary2.html:114 +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +#: ../template/default/prog_list.html:77 +#: ../template/default/prog_list2.html:90 +#: ../template/default/prog_summary2.html:98 #, fuzzy msgid "No Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../template/default/prog_summary.html:92 -#: ../template/default/prog_list.html:88 -#: ../template/default/prog_list2.html:101 -#: ../template/default/prog_summary2.html:116 +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +#: ../template/default/prog_list.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:100 msgid "Record" msgstr "Записать передачу" -#: ../template/default/prog_summary.html:97 -#: ../template/default/prog_detail.html:54 -#: ../template/default/prog_summary2.html:118 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_list.html:81 +#: ../template/default/prog_detail.html:46 +#: ../template/default/prog_list2.html:94 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:29 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:28 #: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 +#: ../template/default/help_config.html:24 #: ../template/default/navigation.html:59 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 +#: ../template/default/config.html:40 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Идентификация" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4652 -msgid "Timeline" -msgstr "График времени" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:41 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Трансляция" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Выбор канала" - -#: ../template/default/config.html:56 +#: ../template/default/config.html:44 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: ../template/default/config.html:69 ../template/default/help_config.html:42 +#: ../template/default/config.html:55 ../template/default/help_config.html:34 msgid "Skin:" msgstr "Стиль:" -#: ../template/default/config.html:81 ../template/default/help_config.html:44 +#: ../template/default/config.html:65 ../template/default/help_config.html:36 msgid "Login Page:" msgstr "Начальная страница:" -#: ../template/default/config.html:93 ../template/default/help_config.html:46 +#: ../template/default/config.html:75 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Количество используемых каналов:" -#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/help_config.html:48 +#: ../template/default/config.html:79 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Local net (no login required):" msgstr "Локальная сеть (вход без авторизации):" -#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:68 -#: ../template/default/prog_detail.html:76 -#: ../template/default/help_config.html:50 +#: ../template/default/config.html:83 ../template/default/prog_detail.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:68 +#: ../template/default/help_config.html:42 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../template/default/config.html:123 ../template/default/help_config.html:58 +#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:48 +msgid "VDR" +msgstr "VDR" + +#: ../template/default/config.html:103 ../template/default/help_config.html:50 msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Количество DVB-карт:" -#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:60 +#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:52 msgid "Path to recordings:" msgstr "Путь к записям:" -#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/help_config.html:62 +#: ../template/default/config.html:111 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to configuration files:" msgstr "Путь к настройкам:" -#: ../template/default/config.html:141 ../template/default/help_config.html:64 +#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to EPG images:" msgstr "Путь к EPG-картинкам:" -#: ../template/default/config.html:149 ../template/default/help_config.html:72 +#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:62 +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" + +#: ../template/default/config.html:125 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Имя:" -#: ../template/default/config.html:155 ../template/default/help_config.html:74 +#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:76 +#: ../template/default/config.html:133 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Гостевой вход:" -#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Имя для гостя:" -#: ../template/default/config.html:176 ../template/default/help_config.html:80 +#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Пароль для гостя:" -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4793 +msgid "Timeline" +msgstr "График времени" + +#: ../template/default/config.html:154 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Часы:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:90 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Время:" -#: ../template/default/config.html:196 ../template/default/config.html:287 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 +#: ../template/default/config.html:159 +msgid "Also used for other EPG views!" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/config.html:231 +#: ../template/default/help_config.html:84 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "Tooltips:" msgstr "Подсказки:" -#: ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Active:" msgstr "Активировано:" -#: ../template/default/config.html:216 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:310 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/config.html:252 +#: ../template/default/help_config.html:124 +#: ../template/default/at_timer_new.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Опережение начала таймера (мин.):" -#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/config.html:316 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/config.html:256 +#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/at_timer_new.html:114 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Запаздывание остановки таймера (мин.):" -#: ../template/default/config.html:248 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:204 +#: ../template/default/help_config.html:100 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Отправить E-Mail после запрограммированного таймера:" -#: ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:211 +#: ../template/default/help_config.html:102 msgid "Send email as:" msgstr "E-Mail отправить как:" -#: ../template/default/config.html:263 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:215 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email to:" msgstr "Oтправить E-Mail к:" -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/config.html:219 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Mail server:" msgstr "Mail сервер:" -#: ../template/default/config.html:275 -#: ../template/default/help_config.html:116 +#: ../template/default/config.html:223 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Имя пользователя для SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:281 -#: ../template/default/help_config.html:118 +#: ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Пароль для SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:322 -#: ../template/default/help_config.html:136 +#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:118 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:41 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Подсказки в графике времени:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:138 +#: ../template/default/config.html:267 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Подсказки в списке:" -#: ../template/default/config.html:340 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:274 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Использовать описание из EPG для новых таймеров:" -#: ../template/default/config.html:352 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "Streaming" +msgstr "Трансляция" + +#: ../template/default/config.html:288 +#: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Live Streaming:" msgstr "Трансляция LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:295 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev HTTP порт (также возможно 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:367 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:299 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Транслировать записи (Streaming):" -#: ../template/default/config.html:376 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Путь к записям VDR на вашем компьютере:" -#: ../template/default/config.html:382 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Тип MIME для трансляции LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:388 -#: ../template/default/help_config.html:158 +#: ../template/default/config.html:314 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Расширение файла для LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/config.html:318 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Тип MIME для трансляции записей:" -#: ../template/default/config.html:400 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:322 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Расширение файла для трансляции записей:" -#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/config.html:327 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Пропускная способность трансляции :" -#: ../template/default/config.html:423 -#: ../template/default/help_config.html:171 +#: ../template/default/config.html:342 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:160 +msgid "Expert" +msgstr "Эксперт" + +#: ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/help_config.html:163 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Читать EPG непосредственно из epg.data:" -#: ../template/default/config.html:432 -#: ../template/default/help_config.html:173 +#: ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/help_config.html:165 msgid "epg.data filename:" msgstr "Имя файла epg.data:" -#: ../template/default/config.html:438 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:356 +#: ../template/default/help_config.html:167 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:452 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:173 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Выбор канала" + +#: ../template/default/config.html:369 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "В \"Графике времени\"?" -#: ../template/default/config.html:461 +#: ../template/default/config.html:376 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "В \"Телегиде\"?" -#: ../template/default/config.html:470 +#: ../template/default/config.html:383 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "В \"Что будет сегодня?\"?" -#: ../template/default/config.html:479 +#: ../template/default/config.html:390 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "В \"Что идет сейчас\"?" -#: ../template/default/config.html:488 +#: ../template/default/config.html:397 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "В \"Автотаймеры\"?" -#: ../template/default/config.html:497 +#: ../template/default/config.html:404 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "При \"просмотре TV\"?" -#: ../template/default/config.html:534 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:147 +#: ../template/default/prog_timeline.html:112 msgid "Duration:" msgstr "Продолжительность:" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:147 +#: ../template/default/prog_timeline.html:112 msgid "min" msgstr "мин" @@ -751,63 +763,63 @@ msgstr "Транспондер:" msgid "CA-System:" msgstr "CA-System:" -#: ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/timer_list.html:45 msgid "New Timer" msgstr "Новый таймер" -#: ../template/default/timer_list.html:245 -#: ../template/default/rec_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/rec_list.html:55 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../template/default/timer_list.html:309 -#: ../template/default/timer_list.html:383 -#: ../template/default/timer_list.html:384 +#: ../template/default/timer_list.html:277 +#: ../template/default/timer_list.html:338 +#: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "Edit timer status?" msgstr "Изменить статус таймера?" -#: ../template/default/timer_list.html:311 +#: ../template/default/timer_list.html:279 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Эта запись деактивирована!" -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/timer_list.html:282 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!" -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/timer_list.html:285 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!" -#: ../template/default/timer_list.html:320 +#: ../template/default/timer_list.html:288 msgid "Timer OK." msgstr "Запись по этому таймеру возможна." -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/prog_detail.html:19 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:328 +#: ../template/default/timer_list.html:296 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../template/default/timer_list.html:383 +#: ../template/default/timer_list.html:338 msgid "activate" msgstr "Активирует" -#: ../template/default/timer_list.html:384 +#: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "inactivate" msgstr "Деактивирует" -#: ../template/default/timer_list.html:385 +#: ../template/default/timer_list.html:340 msgid "selected timers" msgstr "выбранные таймеры" -#: ../template/default/timer_list.html:388 +#: ../template/default/timer_list.html:343 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Удалить выбранные таймеры" -#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list.html:32 msgid "Go!" msgstr "Стартовать!" @@ -846,102 +858,102 @@ msgstr "Размер:" msgid "Open in separate window" msgstr "Открыть в отдельном окне" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:27 msgid "close" msgstr "закрыть" -#: ../template/default/prog_detail.html:40 +#: ../template/default/prog_detail.html:32 msgid "view" msgstr "переключить" -#: ../template/default/prog_detail.html:45 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 msgid "record" msgstr "записать" -#: ../template/default/prog_detail.html:49 +#: ../template/default/prog_detail.html:41 msgid "search" msgstr "Повторения" -#: ../template/default/prog_detail.html:66 +#: ../template/default/prog_detail.html:58 msgid "Video tracks:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:68 +#: ../template/default/prog_detail.html:60 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "в:" -#: ../template/default/prog_detail.html:74 +#: ../template/default/prog_detail.html:66 msgid "Audio tracks:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:78 +#: ../template/default/prog_detail.html:70 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Описание" -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:17 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4652 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4793 msgid "Recordings" msgstr "Записи" -#: ../template/default/rec_list.html:21 +#: ../template/default/rec_list.html:20 msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:22 +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Free:" msgstr "Свободно:" -#: ../template/default/rec_list.html:113 +#: ../template/default/rec_list.html:98 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../template/default/rec_list.html:119 ../template/default/rec_list.html:122 +#: ../template/default/rec_list.html:104 ../template/default/rec_list.html:107 msgid "New" msgstr "Новый" -#: ../template/default/rec_list.html:136 ../template/default/rec_edit.html:69 +#: ../template/default/rec_list.html:121 ../template/default/rec_edit.html:44 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../template/default/rec_list.html:141 +#: ../template/default/rec_list.html:126 msgid "Delete recording?" msgstr "Удалить запись?" -#: ../template/default/rec_list.html:171 +#: ../template/default/rec_list.html:146 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../template/default/rec_list.html:175 +#: ../template/default/rec_list.html:150 msgid "Commands:" msgstr "Команды:" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/vdr_cmds.html:59 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 +#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/vdr_cmds.html:59 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 +#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 msgid "Really run this command?" msgstr "Действительно выполнить команду?" -#: ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:160 msgid "Delete Selected Recordings" msgstr "Удалить выбранные записи" -#: ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:160 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Удалить все выбранные записи?" -#: ../template/default/help_config.html:36 +#: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " "AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" @@ -949,16 +961,16 @@ msgstr "" "<p>Здесь Вы можете изменить общие и основные параметры таймеров, " "автотаймеров, выбор канала и трансляции (Streaming).</p>" -#: ../template/default/help_config.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:35 msgid "The skin you want to use." msgstr "Используемый стиль." -#: ../template/default/help_config.html:45 +#: ../template/default/help_config.html:37 msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." msgstr "" "Страница, которую Вы хотите увидеть при первом соединении с VDRAdmin-AM" -#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:39 msgid "" "VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " @@ -973,7 +985,7 @@ msgstr "" "обработки.<strong>0</strong> выключает эту функцию и VDRAdmin-AM использует " "все доступные каналы." -#: ../template/default/help_config.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:41 msgid "" "Here you can specify an IP address or range that can login without providing " "login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " @@ -985,24 +997,24 @@ msgstr "" "который начинается с \"192.168.0\".\"192.168.0.123/32\" содержит только этот " "IP \"192.168.0.123\"." -#: ../template/default/help_config.html:51 +#: ../template/default/help_config.html:43 msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." msgstr "" "Здесь Вы устанавливаете локализацию, которую должен использовать VDRAdmin-AM." -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 +#: ../template/default/help_config.html:45 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:87 +#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:177 msgid "Top" msgstr "вверх" -#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:51 msgid "" "The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " @@ -1012,7 +1024,7 @@ msgstr "" "значения, VDRAdmin-AM вычислит конфликтующие таймеры в меню <span class=" "\"ref_menu\">Таймеры</span> " -#: ../template/default/help_config.html:61 +#: ../template/default/help_config.html:53 msgid "" "The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " @@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "" "\"ref_label\">Транслировать запись</span> и <span class=\"ref_file\">reccmds." "conf</span> в меню <span class=\"ref_menu\">Записи</span> " -#: ../template/default/help_config.html:63 +#: ../template/default/help_config.html:55 msgid "" "The path where VDR's configuration files are located. If this directory " "contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " @@ -1035,20 +1047,20 @@ msgstr "" "class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> ,то содержимое этого файла будет " "доступным в меню <span class=\"ref_menu\">Записи</span> " -#: ../template/default/help_config.html:65 +#: ../template/default/help_config.html:57 msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "Путь, где сохранены изображения EPG." -#: ../template/default/help_config.html:73 +#: ../template/default/help_config.html:65 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "Имя главного пользователя, имеющего права на любые изменения." -#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:67 msgid "The main user's password." msgstr "Пароль главного пользователя." -#: ../template/default/help_config.html:77 +#: ../template/default/help_config.html:69 msgid "" "If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " @@ -1058,19 +1070,19 @@ msgstr "" "Гостевой пользователь не может ничего изменять, ему дозволен только просмотр " "Записей, Таймеров, Автотаймеров и EPG." -#: ../template/default/help_config.html:79 +#: ../template/default/help_config.html:71 msgid "The username for the guest user." msgstr "Имя пользователя для гостевого пользователя ." -#: ../template/default/help_config.html:81 +#: ../template/default/help_config.html:73 msgid "The guest user's password." msgstr "Пароль гостевого пользователя." -#: ../template/default/help_config.html:89 +#: ../template/default/help_config.html:81 msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "Число часов, которые будут отображаться в графике времени." -#: ../template/default/help_config.html:91 +#: ../template/default/help_config.html:83 msgid "" "A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " "in the selectbox placed at the top." @@ -1078,23 +1090,23 @@ msgstr "" "Список времЈн (через запятую если несколько)в формате <strong>hh:mm</" "strong>, который доступен вверху страницы." -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки." -#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:93 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Активирует или деактивирует функцию Автотаймера." -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:95 msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." msgstr "Интервал проверки EPG для обновления Автотаймеров." -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:121 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 msgid "" "An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " "<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " @@ -1123,10 +1135,10 @@ msgstr "" "высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала " "записи." -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:123 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 msgid "" "The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " "this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " @@ -1145,7 +1157,7 @@ msgstr "" "удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи " "и на жестком диске нет больше места для новых записей. " -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:101 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1154,20 +1166,20 @@ msgstr "" "раз E-Mail, если Автотаймер нашeл подходящию передачу изапрограммировал " "таймер" -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:103 #, fuzzy msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Здесь Вы устанавливаете сервер для отправки почты" -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "E-Mail адрес куда будет отправляться E-Mail." -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Сервер для выходящих электронных писем." -#: ../template/default/help_config.html:117 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1177,11 +1189,11 @@ msgstr "" "имя и пароль пользователя.Оставте поле SMTPAuth пустым, если авторизации не " "требуется." -#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Пароль для пользователя SMTPAuth." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:125 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " @@ -1191,7 +1203,7 @@ msgstr "" "EPG.Это используется только для таймеров, которые программируются " "автотаймером или вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. " -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:127 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " "the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " @@ -1201,15 +1213,15 @@ msgstr "" "используется только для таймеров, которые программируются автотаймером или " "вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. " -#: ../template/default/help_config.html:137 +#: ../template/default/help_config.html:129 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в графике времени." -#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:131 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в списке." -#: ../template/default/help_config.html:141 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1217,7 +1229,7 @@ msgstr "" "Если Вы не хотите, чтобы VDRAdmin-AM устанавливал описание передачи из EPG " "для нового таймера, тогда выключите это здесь." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:141 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1227,7 +1239,7 @@ msgstr "" "href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev модуль</a>. Кроме этого нужно " "установить <span class=\"ref_label\">Streamdev HTTP-порт</span>. " -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1236,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Здесь Вы указываете номер порта Streamdev сервера в VDR. Вы можете указывать " "также используемый тип трансляции." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1254,7 +1266,7 @@ msgstr "" "Если браузер и программа воспроизведения сконфигурированы правильно, то " "запись на персональном компьютере должна воспроизвестись." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1264,27 +1276,27 @@ msgstr "" "Он зависит от конфигурации VDR и персонального компьютера.Например: \"\\\\vdr" "\\videos\" или \"V:\\\" (для Windows)\" или \"/mnt/videos\" (для Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "MIME-тип трансляции LiveTV. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:159 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Расширение файла трансляции LiveTV. По умолчанию \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "MIME-тип трансляции записей. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Расширение файла трансляции записей. По умолчанию \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/help_config.html:161 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr "" "<p><p>Этот раздел <strong>только</strong> для экспертов, т.е. для тех кто " "знает что он делает!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:172 +#: ../template/default/help_config.html:164 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Вы активируете эту опцию, VDRAdmin-AM будет читать <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> файл напрямую, так, чтобы VDR не блокировался." -#: ../template/default/help_config.html:174 +#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Если Вы активировали опцию сверху, то Вы должны указать VDRAdmin-AM имя " "файла включая полный путь к файлу <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" "определенными записями при трансляции (Streaming) или исползовании <span " "class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> команды." -#: ../template/default/help_config.html:182 +#: ../template/default/help_config.html:174 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1339,48 +1351,43 @@ msgstr "" "нажать на кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>" ">>\"/>.Удалить каналы из этого списка можно выделив " -#: ../template/default/prog_timeline.html:166 ../vdradmind.pl:4024 +#: ../template/default/prog_timeline.html:132 ../vdradmind.pl:4147 msgid "now" msgstr "сейчас" -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 +#: ../template/default/prog_timeline.html:138 msgid "at:" msgstr "в:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:190 -msgid "Timeline:" -msgstr "График времени:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:190 +#: ../template/default/prog_timeline.html:152 msgid "to" msgstr "до" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:2739 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2811 msgid "Playing Today" msgstr "Что будет сегодня?" -#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 msgid "starting at" msgstr "" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 msgid "Rename Recording" msgstr "Переименовать запись" -#: ../template/default/rec_edit.html:39 +#: ../template/default/rec_edit.html:26 msgid "Original Name of Recording:" msgstr "Старое название записи:" -#: ../template/default/rec_edit.html:45 +#: ../template/default/rec_edit.html:30 msgid "New Name of Recording:" msgstr "Новое название записи:" -#: ../template/default/rec_edit.html:51 +#: ../template/default/rec_edit.html:34 msgid "Subtitle:" msgstr "Подзаголовок:" -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" "<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " "will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " @@ -1456,11 +1463,11 @@ msgstr "" "удалены все выбранные Вами таймеры.</p><p>Вы можете также активироватьили " "деактивировать выбранные Вами таймеры.</p>" -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" msgstr "<p><p>Здесь Вы можете редактировать установки таймера.</p>" -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" "Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " "the timer list so that they can be activated again, but they do not record " @@ -1470,7 +1477,7 @@ msgstr "" "вестись дальше в списке имеющийхся в распоряжении таймеров так, что их можно " "активировать снова.Между тем Вы ничто не записываете." -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" "Depending on how this timer has been programmed you have up to three " "possible settings:" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgstr "" "В зависимости от того как таймер программировался Вы имеете на выбор 3 " "варианта:" -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" "Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " "that this only works if the provided identification is a fix and unique " @@ -1489,19 +1496,19 @@ msgstr "" "идентификации в EPG твердая и однозначная! Эта опция недоступна, если " "таймер программировался в VDR." -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Monitor this timer using the start and stop time." msgstr "Таймер контролируется посредством его времени запуска и остановки." -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "Do not monitor this timer." msgstr "Таймер не контролируется." -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 msgid "The channel to record." msgstr "Записываемый канал." -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " "formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" @@ -1518,20 +1525,20 @@ msgstr "" "под текстовым полем. Просто выделите поле с названием дня недели, по которым " "таймер должен срабатывать." -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" "This is the time when the timer should start recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" "Это - время начала записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут." -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" "This is the time when the timer should stop recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "Время конца записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут." -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" "The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " "name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " @@ -1552,7 +1559,7 @@ msgstr "" "недоступны, то для <strong>TITLE</strong> будет исползоваться название " "канала, а для <strong>EPISODE</strong> используется пробел." -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" "Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " "field is not empty, its contents will be written into the <span class=" @@ -1563,7 +1570,7 @@ msgstr "" "поле заполнено, то текст будет записан в <span class=\"ref_file\">summary." "vdr</span> или в <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> записи." -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 msgid "" "<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " "VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " @@ -1614,13 +1621,13 @@ msgstr "" "Автотаймеров.</p>" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:19 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Редактирование Автотаймера" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" "<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" "p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " @@ -1637,12 +1644,12 @@ msgstr "" "нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не " "хотите пропустить.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 +#: ../template/default/at_timer_new.html:32 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Автотаймер активен:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 msgid "" "Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " "stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " @@ -1655,12 +1662,12 @@ msgstr "" "на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на " "следущей передаче." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32 +#: ../template/default/at_timer_new.html:46 msgid "Search Patterns:" msgstr "Поисковые признаки:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 msgid "" "Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " "or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " @@ -1696,12 +1703,12 @@ msgstr "" "передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать " "полную серию." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 msgid "Search in:" msgstr "искать в:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 msgid "" "Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " "search pattern." @@ -1709,18 +1716,18 @@ msgstr "" "Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать " "на наличие признаков поиска." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/at_timer_new.html:60 msgid "Search only on these days:" msgstr "Искать только в эти дни:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 msgid "" "Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " "weekdays." msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 msgid "" "The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " "known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " @@ -1730,12 +1737,12 @@ msgstr "" "\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для " "автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". " -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Starts After:" msgstr "Начинается не раньше:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 msgid "" "A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." @@ -1743,12 +1750,12 @@ msgstr "" "Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое " "текстовое поле указывает часы, второе минуты." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:92 msgid "Ends Before:" msgstr "Заканчивается не позднее:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 msgid "" "A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." @@ -1756,12 +1763,12 @@ msgstr "" "Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени." "Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 msgid "Episode:" msgstr "Серия:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 msgid "" "Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " "subtitle to the recording's file name." @@ -1769,12 +1776,12 @@ msgstr "" "Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял " "подзаголовок передачи из EPG к названию записи." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:138 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Запомнить запрограммированные таймеры:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 msgid "" "If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " "automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " @@ -1785,12 +1792,12 @@ msgstr "" "запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке " "таймеров." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:145 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 msgid "" "The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " @@ -1832,7 +1839,7 @@ msgstr "" "ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> " "записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет." -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 msgid "" "<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " "will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " @@ -1904,57 +1911,65 @@ msgstr "" "список записей VDR.</p>" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:19 msgid "Add New AutoTimer" msgstr "Создать новый Автотаймер" -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/at_timer_new.html:41 msgid "oneshot" msgstr "однократно" -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:167 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 +#: ../template/default/at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/at_timer_new.html:168 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/at_timer_new.html:56 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +#: ../template/default/at_timer_new.html:75 msgid "all" msgstr "все" -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 +#: ../template/default/at_timer_new.html:101 +msgid "Override Start/Stop Margins:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 +#: ../template/default/at_timer_new.html:169 msgid "Broadcasted" msgstr "Вещялось" -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 +#: ../template/default/at_timer_new.html:170 msgid "Stored in" msgstr "Сохраненно в" -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 +#: ../template/default/at_timer_new.html:182 msgid "No matches found!" msgstr "Совпадений не найдено!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4793 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Что будет сегодня?" + #: ../template/default/navigation.html:53 msgid "Watch TV" msgstr "Телевизор" -#: ../template/default/navigation.html:56 ../template/default/vdr_cmds.html:6 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:18 -msgid "VDR Commands" -msgstr "VDR Команды:" +#: ../template/default/navigation.html:56 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "Команды:" #: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6 msgid "About" @@ -1964,71 +1979,71 @@ msgstr "O" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../template/default/about.html:18 +#: ../template/default/about.html:17 msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: ../template/default/about.html:28 +#: ../template/default/about.html:20 msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):" -#: ../template/default/about.html:34 +#: ../template/default/about.html:24 msgid "Original author (VDRAdmin):" msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):" -#: ../template/default/about.html:48 +#: ../template/default/about.html:31 msgid "Translation Team" msgstr "Группа переводчиков" -#: ../template/default/about.html:58 +#: ../template/default/about.html:34 msgid "Dutch:" msgstr "Голландский:" -#: ../template/default/about.html:64 +#: ../template/default/about.html:38 msgid "English:" msgstr "Английский:" -#: ../template/default/about.html:70 +#: ../template/default/about.html:42 msgid "Finnish:" msgstr "Финский:" -#: ../template/default/about.html:76 +#: ../template/default/about.html:46 msgid "French:" msgstr "Французский:" -#: ../template/default/about.html:77 +#: ../template/default/about.html:47 msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:" -#: ../template/default/about.html:82 +#: ../template/default/about.html:50 msgid "German:" msgstr "Немецкий:" -#: ../template/default/about.html:88 +#: ../template/default/about.html:54 msgid "Spanish:" msgstr "Испанский:" -#: ../template/default/about.html:94 +#: ../template/default/about.html:58 msgid "Russian:" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:108 +#: ../template/default/about.html:65 msgid "Informations" msgstr "Информация" -#: ../template/default/about.html:118 +#: ../template/default/about.html:68 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "Версия VDRAdmin-AM:" -#: ../template/default/about.html:124 +#: ../template/default/about.html:72 msgid "VDR version:" msgstr "Версия VDR:" -#: ../template/default/about.html:138 +#: ../template/default/about.html:79 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке" -#: ../template/default/about.html:150 +#: ../template/default/about.html:84 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\"/>." @@ -2037,7 +2052,7 @@ msgstr "" "интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете " "вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\"/>." -#: ../template/default/about.html:151 +#: ../template/default/about.html:85 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " @@ -2048,7 +2063,7 @@ msgstr "" "попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?" "boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:" -#: ../template/default/about.html:152 +#: ../template/default/about.html:86 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." @@ -2059,23 +2074,27 @@ msgstr "" "\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте " "рапорт о ней." -#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "VDR Команды:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 msgid "Number of lines to show:" msgstr "Количество показываемых строк:" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:49 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 msgid "unlimited" msgstr "без ограничений" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 msgid "SVDRP commands:" msgstr "SVDRP Команды:" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:66 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 msgid "Commands defined in commands.conf:" msgstr "Комманды из commands.conf:" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:92 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:67 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -2116,106 +2135,113 @@ msgstr "По какому адресу находятся конфигурационные файлы VDR?" msgid "Config file written successfully." msgstr "Файл конфигурации успешно записан." -#: ../vdradmind.pl:392 +#: ../vdradmind.pl:396 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s был запущен с PID-ом %d." -#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2029 +#: ../vdradmind.pl:455 ../vdradmind.pl:1085 ../vdradmind.pl:2065 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:2030 +#: ../vdradmind.pl:455 ../vdradmind.pl:2066 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Затребованный URL не был найден на этом сервере!" -#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2032 +#: ../vdradmind.pl:525 ../vdradmind.pl:1081 ../vdradmind.pl:2068 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:2033 +#: ../vdradmind.pl:525 ../vdradmind.pl:2069 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "У вас недостаточно прав для вызова этой функции!" -#: ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2034 +#: ../vdradmind.pl:1081 ../vdradmind.pl:2070 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "В доступе к файлу \"%s\" отказанно!" -#: ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2031 +#: ../vdradmind.pl:1085 ../vdradmind.pl:2067 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" не был найден на этом сервере!" -#: ../vdradmind.pl:2035 +#: ../vdradmind.pl:2071 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Не может открыть файл \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2036 +#: ../vdradmind.pl:2072 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2037 +#: ../vdradmind.pl:2073 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Ошибка при отправлении команды к %s" -#: ../vdradmind.pl:2739 +#: ../vdradmind.pl:2551 +msgid "Can't find EPG entry!" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:2811 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Программа на завтра" -#: ../vdradmind.pl:2739 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." +#: ../vdradmind.pl:2811 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Playing on the %s" msgstr "Что будет %d." -#: ../vdradmind.pl:4029 +#: ../vdradmind.pl:4152 msgid "next" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4048 +#: ../vdradmind.pl:4171 #, fuzzy msgid "What's on after" msgstr "Что сейчас:" -#: ../vdradmind.pl:4048 +#: ../vdradmind.pl:4171 #, fuzzy msgid "What's on at" msgstr "Что сейчас:" -#: ../vdradmind.pl:4053 +#: ../vdradmind.pl:4176 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Результаты поиска для" -#: ../vdradmind.pl:4055 +#: ../vdradmind.pl:4178 msgid "short view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4055 +#: ../vdradmind.pl:4178 #, fuzzy msgid "long view" msgstr "переключить" -#: ../vdradmind.pl:4112 +#: ../vdradmind.pl:4235 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" -#: ../vdradmind.pl:4652 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Что будет сегодня?" - -#: ../vdradmind.pl:4652 +#: ../vdradmind.pl:4793 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: ../vdradmind.pl:4720 +#: ../vdradmind.pl:4861 msgid "System default" msgstr "Системный стандарт" +#~ msgid "Timeline:" +#~ msgstr "График времени:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playing Today2" +#~ msgstr "Что будет сегодня?" + #~ msgid "charset=ISO-8859-1" #~ msgstr "charset=ISO-8859-5" |