summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po2300
1 files changed, 763 insertions, 1537 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8fd64f7..e9b4293 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-18 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -16,933 +16,519 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-2"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-#, fuzzy
-msgid "EPG search"
-msgstr "hledat"
+msgid "Define New Search"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
#, fuzzy
-msgid "EPG Search"
+msgid "Edit Search"
msgstr "hledat"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "Šablona:"
+msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
+"really want to use this search?"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "hledat"
+msgid "Add New Search"
+msgstr "Přidat nový AutoČasovač"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
-#: ../template/default/timer_list.html:193
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivovat"
+msgid "Hide results"
+msgstr ""
+
+msgid "More Information"
+msgstr "Více informací"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Nahrávání"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aktivovat"
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Nefunguje"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
-#: ../template/default/timer_list.html:204
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
-msgid "Channel"
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Obecné nastavení"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search Term:"
+msgstr "Hledat v:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search Mode:"
+msgstr "Hledat v:"
+
+msgid "phrase"
+msgstr ""
+
+msgid "all words"
+msgstr ""
+
+msgid "at least one word"
+msgstr ""
+
+msgid "match exactly"
+msgstr ""
+
+msgid "regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "fuzzy"
+msgstr ""
+
+msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
+msgstr ""
+
+msgid "Match Case:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search in:"
+msgstr "Hledat v:"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Titulky"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+msgid "Use extended EPG info:"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore missing categories?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Use Channel:"
msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nyní"
+
+#, fuzzy
+msgid "interval"
+msgstr "Interval:"
+
+#, fuzzy
+msgid "channel group"
+msgstr "Kanál"
+
+msgid "only FTA"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
-#: ../template/default/timer_list.html:226
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#, fuzzy
+msgid "Range:"
+msgstr "Jazyk:"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Nahoru"
+msgid "Channel Group:"
+msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
-#: ../template/default/timer_list.html:237
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#, fuzzy
+msgid "Use Time:"
+msgstr "Uživ. jméno:"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
#, fuzzy
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Vyhledávací znaky:"
+msgid "Start After:"
+msgstr "Začátek po:"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/timer_list.html:259
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/rec_list.html:85
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Vybrat vše/Nic"
+msgid "o'clock"
+msgstr "hodin"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/at_timer_new.html:37
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
-#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
-#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
-#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
-#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
-#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
-#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#, fuzzy
+msgid "Start Before:"
+msgstr "Začátek po:"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:156
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
-#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
-#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
-#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
-#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
-#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
-#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
-#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#, fuzzy
+msgid "Use Duration:"
+msgstr "Délka:"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
-#: ../template/default/timer_list.html:312
-#: ../template/default/prog_list2.html:102
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_summary.html:96
-#: ../template/default/prog_summary2.html:111
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#, fuzzy
+msgid "Min. Duration:"
+msgstr "Délka:"
+
+msgid "hh:mm"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
#, fuzzy
-msgid "Find"
+msgid "Max. Duration:"
+msgstr "Délka:"
+
+msgid "Use Day of Week:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/timer_list.html:315
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "Smazat časovač?"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/timer_list.html:315
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
+msgid "Use Blacklists:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
-msgid "Force Update"
-msgstr "Vynutit úpravu"
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Naladit TV"
+
+msgid "all"
+msgstr "vše"
+
+msgid "Use in Favorites Menu:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Vymazat vybrané časovače"
+msgid "Use as Search Timer:"
+msgstr "Hledat v:"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
#, fuzzy
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?"
+msgid "yes"
+msgstr "Ano"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
#, fuzzy
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Vymazat vybrané časovače"
+msgid "user-defined"
+msgstr "Žádný časovač není definován!"
+
+msgid "record"
+msgstr "nahrát"
+
+msgid "announce only"
+msgstr ""
+
+msgid "switch only"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Délka:"
+msgid "First day:"
+msgstr "Pátek"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+msgid "Last day:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-msgid "Stored in"
-msgstr "Uloženo v:"
+msgid "Auto delete:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
-#: ../template/default/prog_list2.html:79
-#: ../template/default/prog_list2.html:98
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:90
-#: ../template/default/prog_summary.html:118
-#: ../template/default/prog_summary2.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:107
-msgid "More Information"
-msgstr "Více informací"
+#, fuzzy
+msgid "count recordings"
+msgstr "Nahrávky"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
-#: ../template/default/prog_list2.html:62
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
+#, fuzzy
+msgid "count days"
+msgstr "Pondělí"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
-#: ../template/default/prog_list2.html:103
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
-#: ../template/default/prog_list.html:94
-#: ../template/default/prog_summary.html:99
-#: ../template/default/prog_summary2.html:112
-msgid "Record"
-msgstr "Nahrávání"
+#, fuzzy
+msgid "After ... recordings:"
+msgstr "Nahrávky"
+
+msgid "After ... days after first recording:"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings for action \"record\""
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
#, fuzzy
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Nefunguje"
+msgid "Series Recording:"
+msgstr "Přejmenovat nahrávku"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Složka:"
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:122
-msgid "Timer"
-msgstr "Časovač"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Recordings After ... Days:"
+msgstr "Smazat nahrávku?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep ... Recordings:"
+msgstr "Nahrávky"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pause, when ... recordings exist:"
+msgstr "Složka s nahrávkami:"
+
+msgid "Avoid Repeats:"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed Repeats:"
+msgstr ""
+
+msgid "Only Repeats Within ... Days:"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:96
-#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:"
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:126
msgid "Lifetime:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Time Margin at Start:"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
+
+msgid "Time Margin at Stop:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "VPS:"
+msgstr "VPS"
+
+msgid "Settings for action \"switch only\""
+msgstr ""
+
+msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
+msgstr ""
+
+msgid "Save as template"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autentifikace je nutná"
+
+msgid ""
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+msgstr ""
+"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. "
+"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje "
+"předávání parametrů, které jsou vyžadované."
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Časovač"
+
msgid "Duration:"
msgstr "Délka:"
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
msgid "min"
msgstr "min"
-#: ../template/default/timer_list.html:27
msgid "Transponder:"
msgstr "Transponder:"
-#: ../template/default/timer_list.html:27
msgid "CA-System:"
msgstr "CA-System:"
-#: ../template/default/timer_list.html:45
msgid "New Timer"
msgstr "Nový časovač"
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivovat"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Select all/none"
+msgstr "Vybrat vše/Nic"
+
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Upravit časovač?"
-#: ../template/default/timer_list.html:268
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Časovač není aktivní!"
-#: ../template/default/timer_list.html:271
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Tento časovač není možné nastavit!"
-#: ../template/default/timer_list.html:274
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Žádné další časovače na ostatních transpondérech nejsou možné!"
-#: ../template/default/timer_list.html:277
msgid "Timer OK."
msgstr "Časovač je v cajku."
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:285
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Smazat časovač?"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
msgid "activate"
msgstr "aktivní"
-#: ../template/default/timer_list.html:328
msgid "inactivate"
msgstr "deaktivovat"
-#: ../template/default/timer_list.html:329
msgid "selected timers"
msgstr "vybrané časovače"
-#: ../template/default/timer_list.html:332
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Vymazat vybrané časovače"
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?"
-#: ../template/default/timer_list.html:339
msgid "No timers defined!"
msgstr "Žádný časovač není definován!"
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
-msgid "Recordings"
-msgstr "Nahrávky"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Běží dnes"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "začíná v"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:179
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
-#: ../template/default/timer_new.html:125
-#: ../template/default/timer_new.html:138
-#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
-#: ../vdradmind.pl:5198
-msgid "o'clock"
-msgstr "hodin"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-#: ../template/default/prog_list.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_summary2.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Channel group:"
-msgstr "Kanál"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:65
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
-#: ../template/default/prog_summary.html:76
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:67
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary2.html:102
-msgid "TV select"
-msgstr "Naladit TV"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:96
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_summary.html:86
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Hledat jiné vysílací časy"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:100
-#: ../template/default/prog_list.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:92
-#: ../template/default/prog_summary2.html:109
-#, fuzzy
-msgid "No Information"
-msgstr "Více informací"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:120
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
-#: ../template/default/prog_list.html:110
-#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
-#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
-#, fuzzy
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Žádné informace"
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Vytvořit nový časovač"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:19
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Přidat nový AutoČasovač"
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Upravit časovač"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:19
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Upravit AutoČasovač"
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Časovač aktivní"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:34
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Aktivní AutoČasovač:"
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Kontrola AutoČasovačů:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-msgid "oneshot"
+msgid "Transmission Identification"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Vyhledávací znaky:"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
-msgid "Search in:"
-msgstr "Hledat v:"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Titulky"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:65
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Hledat pouze v tyto dny:"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondělí"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Úterý"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Středa"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-msgid "Thursday"
-msgstr "Čtvrtek"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-msgid "Friday"
-msgstr "Pátek"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-msgid "Sunday"
-msgstr "Neděle"
+msgid "off"
+msgstr "off"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
-msgid "all"
-msgstr "vše"
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Den nahrávání"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:90
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Začátek po:"
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Začátek nahrávání:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:100
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Konec před:"
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Zásobník:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:110
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-msgid "Override Start/Stop Margins:"
-msgstr ""
+msgid "End Time:"
+msgstr "Konec času:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:128
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr ""
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Použít VPS:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:120
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
-#: ../template/default/config.html:390
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
-#: ../template/default/timer_new.html:127
-#: ../template/default/timer_new.html:140
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Název nahrávky:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
-#: ../template/default/help_config.html:102
-#: ../template/default/help_config.html:130
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr ""
+msgid "Summary:"
+msgstr "Souhrn:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-msgid "Episode:"
-msgstr "Epizoda:"
+msgid "readonly"
+msgstr "Pouze pro čtení"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:153
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Zapamatovat naprogramovaný časovač:"
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
-msgid "Directory:"
-msgstr "Složka:"
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Přejmenovat nahrávku"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
-#: ../template/default/config.html:501
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
-#: ../template/default/timer_new.html:179
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Původní jméno nahrávky:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:171
-msgid "Test"
-msgstr "Test:"
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nové jméno nahrávky:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
-#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Titulky:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:185
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Vysíláno"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Co běží nyní?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Co poběží dnes?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
-msgid "Timeline"
-msgstr "Časová přímka"
-
-#: ../template/default/navigation.html:45
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Auto-Časovač"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Dálkové ovládání"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Sleduj TV"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy:"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:24
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
-msgid "now"
-msgstr "nyní"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "do"
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:165
-#: ../template/default/prog_summary.html:35
-#: ../template/default/prog_summary2.html:35
msgid "What's on:"
msgstr "Co běží:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:177
-msgid "at:"
-msgstr "v:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:195
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nové časování"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-#, fuzzy
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Nové časování"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé "
-"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý "
-"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</"
-"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím "
-"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím "
-"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</"
-"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze "
-"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img "
-"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je "
-"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png"
-"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc "
-"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a "
-"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním "
-"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, "
-"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Upravit časovač"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit EPG"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
-msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Channel (readonly)"
-msgstr "Kanál"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
-msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
-#, fuzzy
-msgid "Time (readonly)"
-msgstr "Pouze pro čtení"
+msgid "at"
+msgstr "v"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
-msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanály"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
-msgid ""
-"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
-"only one line of text."
-msgstr ""
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
-msgid ""
-"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
-"only one line of text."
-msgstr ""
+msgid "TV select"
+msgstr "Naladit TV"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
-msgid ""
-"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
-"text can consist of one or more lines."
-msgstr ""
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Hledat jiné vysílací časy"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
#, fuzzy
-msgid "VPS (readonly)"
-msgstr "Pouze pro čtení"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
-msgid ""
-"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
-"changed."
-msgstr ""
+msgid "No Information"
+msgstr "Více informací"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
#, fuzzy
-msgid "Video tracks (readonly)"
-msgstr "Video stopy:"
-
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
-msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Žádné informace"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
-#, fuzzy
-msgid "Audio tracks (readonly)"
-msgstr "Audio stopy:"
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
-#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
-msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Upravit AutoČasovač"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
@@ -952,7 +538,9 @@ msgid ""
"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Aktivní AutoČasovač:"
+
msgid ""
"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
@@ -960,7 +548,9 @@ msgid ""
"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Vyhledávací znaky:"
+
msgid ""
"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
@@ -981,64 +571,60 @@ msgid ""
"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
msgid ""
"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Hledat pouze v tyto dny:"
+
msgid ""
"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
"weekdays."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
msgid ""
"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
"in \"Configuration\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Začátek po:"
+
msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Konec před:"
+
msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid "Override Start/Stop Margins:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
"boxes."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:129
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_config.html:103
-#: ../template/default/help_config.html:131
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
"the EPG."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
-#: ../template/default/help_config.html:97
-#: ../template/default/help_config.html:125
msgid ""
"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
@@ -1070,10 +656,6 @@ msgstr ""
"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
"recording."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
@@ -1093,20 +675,23 @@ msgstr ""
"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
"recording has passed by."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid "Episode:"
+msgstr "Epizoda:"
+
msgid ""
"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Zapamatovat naprogramovaný časovač:"
+
msgid ""
"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
@@ -1131,844 +716,647 @@ msgid ""
"the resulting string."
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
-#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
-#, fuzzy
-msgid "Video tracks"
-msgstr "Video stopy:"
-
-#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Audio tracks"
-msgstr "Audio stopy:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR příkazy"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Export channels as playlist:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Počet zobrazených řádků:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
-msgid "unlimited"
-msgstr "neomezený"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP příkazy:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
-#: ../template/default/rec_list.html:144
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
-#: ../template/default/rec_list.html:144
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Příkazy definované v commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
-#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
-#: ../template/default/config.html:36
msgid "Template:"
msgstr "Šablona:"
-#: ../template/default/config.html:49 ../template/default/help_config.html:34
msgid "Skin:"
msgstr "Skin:"
-#: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36
msgid "Login Page:"
msgstr "Úvodní strana:"
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Number of channels to use:"
msgstr "Počet kanálů k použití:"
-#: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Local net (no login required):"
msgstr "Lokální síť (login není vyžadován):"
-#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: ../template/default/config.html:97 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Save settings on exit:"
msgstr "Uložit nastavení při vypnutí:"
-#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:110 ../template/default/help_config.html:52
msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Počet DVB karet:"
-#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Složka s nahrávkami:"
-#: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
msgstr "Složka s konfiguračními soubory:"
-#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58
msgid "Path to EPG images:"
msgstr "Cesta k EPG souborům:"
-#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:64
msgid "Identification"
msgstr "Identifikace"
-#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Username:"
msgstr "Uživ. jméno:"
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Account:"
msgstr "Guest účet:"
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Username:"
msgstr "Guest uživ. jméno:"
-#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:74
msgid "Guest Password:"
msgstr "Guest heslo:"
-#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
+msgid "Timeline"
+msgstr "Časová přímka"
+
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
-#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/help_config.html:84
msgid "Times:"
msgstr "Časy:"
-#: ../template/default/config.html:166
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Použít pro ostatní EPG náhledy!"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tipy:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
-#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Auto-Časovač"
+
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"
-#: ../template/default/config.html:206
-#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Poslat email po nastavení časovače:"
-#: ../template/default/config.html:213
-#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Odesílatel emailu:"
-#: ../template/default/config.html:217
-#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Komu:"
-#: ../template/default/config.html:221
-#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Poštovní server:"
-#: ../template/default/config.html:225
-#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "SMTPAuth uživatel:"
-#: ../template/default/config.html:229
-#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "SMTPAuth heslo:"
-#: ../template/default/config.html:263
-#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Tipy v časové přímce:"
-#: ../template/default/config.html:270
-#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Tipy v seznamu:"
-#: ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Přidat souhrn k novým časovačům:"
-#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Streamování"
-#: ../template/default/config.html:291
-#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Live Streamování:"
-#: ../template/default/config.html:298
-#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "HTTP Port pro Streamdev (možno 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:302
-#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Nahrávání streamu:"
-#: ../template/default/config.html:309
-#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Cesta ke složce s VDR nahrávkami na Vašem PC:"
-#: ../template/default/config.html:313
-#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "MIME typ pro live streamování:"
-#: ../template/default/config.html:317
-#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Přípona pro live streamování:"
-#: ../template/default/config.html:321
-#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "MIME typ pro nahrávky streamu:"
-#: ../template/default/config.html:325
-#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Přípona pro nahrávky streamu:"
-#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Šířka pásma pro streamy:"
-#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:164
#, fuzzy
msgid "External Search"
msgstr "hledat"
-#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Název"
-#: ../template/default/config.html:362
msgid "User-defined search:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Expert:"
-#: ../template/default/config.html:382
-#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Update EPG data in background:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:183
msgid "Update EPG every:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Číst EPG přímo ze souboru epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:401
-#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "jméno souboru epg.data"
-#: ../template/default/config.html:406
-#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Výběr kanálů"
-#: ../template/default/config.html:419
-#: ../template/default/help_config.html:202
msgid "Show channels without EPG information:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "V \"Časové přímce\"?"
-#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "V \"Kanálech\"?"
-#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "V \"Co běží dnes\"?"
-#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "V \"Co běží teď\"?"
-#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "V \"AutoČasovači\"?"
-#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "V \"Sleduj TV\"?"
-#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Použij"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
-msgid "Define New Search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
-#, fuzzy
-msgid "Edit Search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:129
-msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:136
-msgid ""
-"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
-"really want to use this search?"
-msgstr ""
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
-#, fuzzy
-msgid "Add New Search"
-msgstr "Přidat nový AutoČasovač"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Interval:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:167
-msgid "Hide results"
-msgstr ""
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Obecné nastavení"
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
-#, fuzzy
-msgid "Search Term:"
-msgstr "Hledat v:"
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Ulož obrázek!"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
-#, fuzzy
-msgid "Search Mode:"
-msgstr "Hledat v:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
-msgid "phrase"
-msgstr ""
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Otevři v samostatném okně"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
-msgid "all words"
-msgstr ""
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR příkazy"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
-msgid "at least one word"
+msgid "Export channels as playlist:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
-msgid "match exactly"
-msgstr ""
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Počet zobrazených řádků:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
-msgid "regular expression"
-msgstr ""
+msgid "unlimited"
+msgstr "neomezený"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
-msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP příkazy:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
-msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
-msgstr ""
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
-msgid "Match Case:"
-msgstr ""
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Příkazy definované v commands.conf:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
-msgid "Use extended EPG info:"
-msgstr ""
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
-#, fuzzy
-msgid "Use Channel:"
-msgstr "Kanál"
+msgid "close"
+msgstr "zavřít"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "nyní"
+msgid "view"
+msgstr "náhled"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
#, fuzzy
-msgid "interval"
-msgstr "Interval:"
+msgid "search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
#, fuzzy
-msgid "channel group"
-msgstr "Kanál"
+msgid "edit"
+msgstr "Upravit"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
-msgid "only FTA"
-msgstr ""
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Video stopy:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Jazyk:"
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Audio stopy:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
-#, fuzzy
-msgid "Channel Group:"
-msgstr "Kanál"
+msgid "now"
+msgstr "nyní"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
-#, fuzzy
-msgid "Use Time:"
-msgstr "Uživ. jméno:"
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
-#, fuzzy
-msgid "Start After:"
-msgstr "Začátek po:"
+msgid "at:"
+msgstr "v:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
-#, fuzzy
-msgid "Start Before:"
-msgstr "Začátek po:"
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
-#, fuzzy
-msgid "Use Duration:"
-msgstr "Délka:"
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Co poběží dnes?"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
#, fuzzy
-msgid "Min. Duration:"
-msgstr "Délka:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
-msgid "hh:mm"
-msgstr ""
+msgid "EPG Search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
-#, fuzzy
-msgid "Max. Duration:"
-msgstr "Délka:"
+msgid "Recordings"
+msgstr "Nahrávky"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-msgid "Use Day of Week:"
-msgstr ""
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Dálkové ovládání"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
-msgid "Use Blacklists:"
-msgstr ""
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Sleduj TV"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Naladit TV"
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
-msgid "Use in Favorites Menu:"
-msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
#, fuzzy
-msgid "Use as Search Timer:"
-msgstr "Hledat v:"
+msgid "Search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
-msgid "record"
-msgstr "nahrát"
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
-msgid "announce only"
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
-msgid "switch only"
-msgstr ""
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Nápověda není dostupná"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
-msgid "Settings for action \"record\""
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
+"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím "
+"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
+"developer.org</a>. </p>"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
#, fuzzy
-msgid "Series Recording:"
-msgstr "Přejmenovat nahrávku"
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Upravit"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
#, fuzzy
-msgid "Delete Recordings After ... Days:"
-msgstr "Smazat nahrávku?"
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
#, fuzzy
-msgid "Keep ... Recordings:"
-msgstr "Nahrávky"
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Kanál"
+
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
#, fuzzy
-msgid "Pause, when ... recordings exist:"
-msgstr "Složka s nahrávkami:"
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "Pouze pro čtení"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
-msgid "Avoid Repeats:"
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
-msgid "Allowed Repeats:"
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
-msgid "Only Repeats Within ... Days:"
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
-msgid "Compare:"
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
#, fuzzy
-msgid "VPS:"
-msgstr "VPS"
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "Pouze pro čtení"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-msgid "Settings for action \"switch only\""
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
-msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Video stopy:"
+
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-msgid "Save as template"
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Audio stopy:"
+
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list.html:44
msgid "Go!"
msgstr "Start!"
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Vytvořit nový časovač"
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Běží dnes"
-#: ../template/default/timer_new.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Časovač aktivní"
+msgid "starting at"
+msgstr "začíná v"
-#: ../template/default/timer_new.html:80
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Kontrola AutoČasovačů:"
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Přidat nový AutoČasovač"
-#: ../template/default/timer_new.html:84
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-msgid "Transmission Identification"
+msgid "oneshot"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Den nahrávání"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Začátek nahrávání:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:127
-#: ../template/default/timer_new.html:140
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Zásobník:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:133
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-msgid "End Time:"
-msgstr "Konec času:"
+msgid "Test"
+msgstr "Test:"
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Použít VPS:"
+msgid "Broadcasted"
+msgstr "Vysíláno"
-#: ../template/default/timer_new.html:161
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Název nahrávky:"
+msgid "Stored in"
+msgstr "Uloženo v:"
-#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "Summary:"
-msgstr "Souhrn:"
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé "
+"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý "
+"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</"
+"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím "
+"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím "
+"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</"
+"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze "
+"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img "
+"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je "
+"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png"
+"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc "
+"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a "
+"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním "
+"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, "
+"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>"
-#: ../template/default/timer_new.html:166
-msgid "readonly"
-msgstr "Pouze pro čtení"
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Video stopy:"
-#: ../template/default/timer_new.html:172
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače"
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Audio stopy:"
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autentifikace je nutná"
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
-#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. "
-"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje "
-"předávání parametrů, které jsou vyžadované."
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkové:"
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Volno:"
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání."
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Nesledovat tento Časovač."
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Kanál k nahrávání."
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Střihnout"
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro "
+"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
-#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro "
+"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Smazat nahrávku?"
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, "
+"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> "
+"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>,"
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Příkazy:"
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nové časování"
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Smazat označené nahrávky"
+msgid "Force Update"
+msgstr "Vynutit úpravu"
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?"
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?"
-#: ../template/default/rec_list.html:155
#, fuzzy
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Nápověda není dostupná"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:82
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
-#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
-#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
-#: ../template/default/tv.html:91
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Ulož obrázek!"
-
-#: ../template/default/tv.html:94
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: ../template/default/tv.html:102
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Otevři v samostatném okně"
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Nové časování"
-#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
-msgid "at"
-msgstr "v"
+msgid "License"
+msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:17
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Auto-Časovač"
-#: ../template/default/about.html:20
msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
msgstr "Současný autor (VDRAdmin-AM):"
-#: ../template/default/about.html:24
#, fuzzy
msgid "Original author (VDRAdmin):"
msgstr "Původní jméno nahrávky:"
-#: ../template/default/about.html:31
msgid "Translation Team"
msgstr "Překladatelský tým"
-#: ../template/default/about.html:34
msgid "English:"
msgstr "Angličtina:"
-#: ../template/default/about.html:38
msgid "German:"
msgstr "Němčina:"
-#: ../template/default/about.html:42
msgid "French:"
msgstr "Francouzština:"
-#: ../template/default/about.html:43
msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:46
msgid "Spanish:"
msgstr "Španělština:"
-#: ../template/default/about.html:50
msgid "Finnish:"
msgstr "Finština:"
-#: ../template/default/about.html:54
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandština:"
-#: ../template/default/about.html:58
msgid "Russian:"
msgstr "Ruština:"
-#: ../template/default/about.html:62
#, fuzzy
msgid "Czech:"
msgstr "Francouzština:"
-#: ../template/default/about.html:66
msgid "Italian:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:73
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "Verze VDRAdminu-AM:"
-#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "Verze VDR:"
-#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:"
-#: ../template/default/about.html:91
#, fuzzy
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
@@ -1977,7 +1365,6 @@ msgstr ""
"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -1985,7 +1372,6 @@ msgstr ""
"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -1993,11 +1379,9 @@ msgstr ""
"Přejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Rady a nahlašování chyb"
-#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -2006,7 +1390,6 @@ msgstr ""
"Pokud si nevíte rady, použijte prosím nejdříve on-line nápovědu na různých "
"webech. Klikněte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -2018,7 +1401,6 @@ msgstr ""
"\"_blank\">VDR-Portal</a> (německý jazyk je samozřejmostí, popř. "
"angličtina). Využijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:"
-#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -2029,189 +1411,132 @@ msgstr ""
"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</"
"a>."
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Přejmenovat nahrávku"
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Původní jméno nahrávky:"
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkové:"
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nové jméno nahrávky:"
+msgid "h"
+msgstr "h"
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Titulky:"
+msgid "Free:"
+msgstr "Volno:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "zavřít"
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "náhled"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-#, fuzzy
-msgid "search"
-msgstr "hledat"
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
-#: ../template/default/prog_detail.html:44
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "Upravit"
+msgid "Cut"
+msgstr "Střihnout"
-#: ../template/default/prog_detail.html:66
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Video stopy:"
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Smazat nahrávku?"
-#: ../template/default/prog_detail.html:72
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Audio stopy:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Commands:"
+msgstr "Příkazy:"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Smazat označené nahrávky"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Nápověda není dostupná"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "EPG search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání."
+#, fuzzy
+msgid "Use template"
+msgstr "Šablona:"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Nesledovat tento Časovač."
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Kanál k nahrávání."
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktivovat"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro "
-"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Nahoru"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro "
-"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Vyhledávací znaky:"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Pátek"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
+msgid "Show Favorites"
msgstr ""
-"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, "
-"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> "
-"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>,"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Nápověda není dostupná"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Vymazat vybrané časovače"
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím "
-"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
-"developer.org</a>. </p>"
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Vymazat vybrané časovače"
+
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Délka:"
-#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
@@ -2219,15 +1544,12 @@ msgstr ""
"<p>Zde můžete změnit obecné nastavení a základní nastavení pro časovače, "
"AutoČasovače, výběr kanálů a parametry streamu.</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:35
msgid "The skin you want to use."
msgstr "Skin, který chcete použít:"
-#: ../template/default/help_config.html:37
msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr "Stránka, kterou chcete zobrazit jako první při spuštění VDRAdmin-AM."
-#: ../template/default/help_config.html:39
msgid ""
"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
@@ -2243,7 +1565,6 @@ msgstr ""
"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
"channels."
-#: ../template/default/help_config.html:41
msgid ""
"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
@@ -2255,30 +1576,18 @@ msgstr ""
"všechny IP z rozsahu \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" vyhovuje pouze "
"\"192.168.0.123\"."
-#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
msgstr "Zde můžete nastavit jakou lokalizaci VDRAdmin-AM chcete používat."
-#: ../template/default/help_config.html:45
msgid ""
"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will "
"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval "
"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:61
-#: ../template/default/help_config.html:77
-#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:119
-#: ../template/default/help_config.html:139
-#: ../template/default/help_config.html:161
-#: ../template/default/help_config.html:194
-#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
-#: ../template/default/help_config.html:53
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
@@ -2287,7 +1596,6 @@ msgstr ""
"Počet DVB karet na které lze přistupovat. Na této hodnotě závisí výpočet "
"kritických časovačů v <span class=\"ref_menu\">Časovač</span> menu."
-#: ../template/default/help_config.html:55
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
@@ -2299,7 +1607,6 @@ msgstr ""
"\"ref_file\">reccmds.conf</span> v <span class=\"ref_menu\">Nahrávky</span> "
"menu."
-#: ../template/default/help_config.html:57
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
@@ -2310,20 +1617,16 @@ msgstr ""
"soubor <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, jeho obsah je zobrazen "
"v slectboxu v <span class=\"ref_menu\">Nahrávky</span> menu."
-#: ../template/default/help_config.html:59
msgid "The path where the EPG images are stored."
msgstr "Cesta kde jsou uloženy EPG data."
-#: ../template/default/help_config.html:67
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr "Uživatelské jméno hlavního uživatele, toho který má největší práva."
-#: ../template/default/help_config.html:69
msgid "The main user's password."
msgstr "Heslo hlavního uživatele."
-#: ../template/default/help_config.html:71
msgid ""
"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
@@ -2333,19 +1636,15 @@ msgstr ""
"účet nemůže nic měnit, pouze si může prohlížet EPG, časovače, AutoČasovače a "
"koukat na nahrávky."
-#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The username for the guest user."
msgstr "Uživatelské jméno pro guest účet."
-#: ../template/default/help_config.html:75
msgid "The guest user's password."
msgstr "Guest heslo."
-#: ../template/default/help_config.html:83
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr "Počet hodin zobrazovaných v časové přímce."
-#: ../template/default/help_config.html:85
msgid ""
"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
@@ -2353,16 +1652,12 @@ msgstr ""
"Čárkou oddělený seznam časů v tomto formátu <strong>hh:mm</strong>, který se "
"bude zobrazovat v selectboxu ve vrchní části stránky."
-#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Tady můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy."
-#: ../template/default/help_config.html:95
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Aktivace a Deaktivace funkce AutoČasovače."
-#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -2370,22 +1665,18 @@ msgstr ""
"VDRAdmin-AM vám zašle e-mail kdykoli, když se nastaví Časovač, atd... pokud "
"aktivujete tuto vlastnost."
-#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr ""
"Zde zapište e-mailovou adresu ze které budou vygenerované e-maily odcházet."
-#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr ""
"Zde zapište e-mailovou adresu na kterou se budou zasílat vygenerované e-"
"maily."
-#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Odchozí poštovní server."
-#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -2394,19 +1685,15 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete používat SMTP autentifikaci tak vyplňte jméno a heslo "
"níže. Vynechání znamená vypnutí této funkce."
-#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Heslo pro SMTP autentifikaci."
-#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v časové přímce."
-#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v seznamu."
-#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -2414,7 +1701,6 @@ msgstr ""
"Pokud nechcete aby VDRAdmin-AM přidával souhrn EPG k novým Časovačům, zde to "
"můžete vypnout."
-#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -2424,7 +1710,6 @@ msgstr ""
"linux/\">streamdev pluginu</a>. Také musíte zadat správný <span class="
"\"ref_label\">HTTP Port pro Streamdev</span>"
-#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -2433,7 +1718,6 @@ msgstr ""
"Zde musíte zadat číslo portu na kterém naslouchá Váš streamdev server. Také "
"můžete zadat typ streamu, který by jste chtěli použít."
-#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -2444,34 +1728,28 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:165
msgid ""
"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
@@ -2479,24 +1757,20 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:166
msgid "Some examples:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:182
msgid ""
"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:184
#, fuzzy
msgid ""
"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
@@ -2504,27 +1778,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Interval, ve kterém budou kontrolována EPG data pro obnovu AutoČasovačů."
-#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -2536,133 +1806,104 @@ msgid ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Jaké je Vaše VDR hostname?"
-#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Na jakém portu mám očekávat SVDRP příkazy?"
-#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Na jaké adrese má čekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Na jakém portu má čekat VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Uživ. jméno?"
-#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Heslo?"
-#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Kam ukládáte nahrávky z VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Kde se nacházejí konfigurační soubory VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurační soubor uložen v pořádku."
-#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d."
-#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Nefunguje"
-#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Požadovaná URL nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Nemáte práva pro využití této funkce!"
-#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
#, fuzzy
msgid "All channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
#, fuzzy
msgid "Selected channels"
msgstr "Vybrat vše/Nic"
-#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
#, fuzzy
msgid "TV channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
#, fuzzy
msgid "Radio channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Přístup k souboru \"%s\" odmítnut!"
-#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../vdradmind.pl:2274
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Smazat"
-#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2483
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nyní"
-#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2671,66 +1912,51 @@ msgstr ""
"Nemohu se připojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosím zkontrolujte, zda VDR "
"běží a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf řádně nastaven."
-#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Chyba při posílání příkazu k VDR v %s"
-#: ../vdradmind.pl:3045
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Interval:"
-#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Nemohu nalézt EPG vstup!"
-#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Co poběží zítra?"
-#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Poběží v %s"
-#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "další"
-#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Co běží pak"
-#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Co běží v"
-#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "stručný přehled"
-#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "detailní přehled"
-#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
-#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
-#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Defaultní nastavení"