diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2007-12-19 08:22:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2007-12-19 08:22:58 +0100 |
commit | d48934f53b4c3d3b0bb9087d87cc13b60b79839e (patch) | |
tree | 14a1d6a2a1b4a242616fd9bb06462b91b57017d3 /po/cs.po | |
parent | 7d3a17c4924b5d367f76a0febfefe6ff1e7880d1 (diff) | |
download | vdradmin-am-3.6.1.tar.gz vdradmin-am-3.6.1.tar.bz2 |
2007-12-19: 3.6.1v3.6.1
- Fixed: show textfield if no locales found.
- Updated for infoboxes.js.
- Fixed: wrong sorting in find results.
- Changed: Remove leading and trailing whitespaces from a timer's title (Reported by Derek).
- Changed: Minimal required EPGsearch version to v0.9.23.
- Added: Support for features introduced in EPGsearch v0.9.23 (e.g. auto delete searches, timeframe for searches).
- Fixed: Close connection to VDR after AutoTimer update (Reported by Leo @vdr-portal.de).
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2300 |
1 files changed, 763 insertions, 1537 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n" "Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -16,933 +16,519 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-2" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -#, fuzzy -msgid "EPG search" -msgstr "hledat" +msgid "Define New Search" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 #, fuzzy -msgid "EPG Search" +msgid "Edit Search" msgstr "hledat" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy -msgid "Use template" -msgstr "Šablona:" +msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?" +msgstr "" + +msgid "" +"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " +"really want to use this search?" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 #, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "hledat" +msgid "Add New Search" +msgstr "Přidat nový AutoČasovač" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:51 -#: ../template/default/timer_list.html:193 -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 -msgid "Active" -msgstr "Aktivovat" +msgid "Hide results" +msgstr "" + +msgid "More Information" +msgstr "Více informací" + +msgid "Record" +msgstr "Nahrávání" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktivovat" +msgid "No matches found!" +msgstr "Nefunguje" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:75 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:223 -#: ../template/default/timer_list.html:204 -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 -msgid "Channel" +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +#, fuzzy +msgid "Search Term:" +msgstr "Hledat v:" + +#, fuzzy +msgid "Search Mode:" +msgstr "Hledat v:" + +msgid "phrase" +msgstr "" + +msgid "all words" +msgstr "" + +msgid "at least one word" +msgstr "" + +msgid "match exactly" +msgstr "" + +msgid "regular expression" +msgstr "" + +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" +msgstr "" + +msgid "Match Case:" +msgstr "" + +msgid "Search in:" +msgstr "Hledat v:" + +msgid "Title" +msgstr "Název" + +msgid "Subtitle" +msgstr "Titulky" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Use extended EPG info:" +msgstr "" + +msgid "Ignore missing categories?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use Channel:" msgstr "Kanál" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "nyní" + +#, fuzzy +msgid "interval" +msgstr "Interval:" + +#, fuzzy +msgid "channel group" +msgstr "Kanál" + +msgid "only FTA" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:89 -#: ../template/default/timer_list.html:226 -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#, fuzzy +msgid "Range:" +msgstr "Jazyk:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 #, fuzzy -msgid "To" -msgstr "Nahoru" +msgid "Channel Group:" +msgstr "Kanál" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:103 -#: ../template/default/timer_list.html:237 -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#, fuzzy +msgid "Use Time:" +msgstr "Uživ. jméno:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 #, fuzzy -msgid "Search pattern" -msgstr "Vyhledávací znaky:" +msgid "Start After:" +msgstr "Začátek po:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/timer_list.html:259 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/rec_list.html:85 -msgid "Select all/none" -msgstr "Vybrat vše/Nic" +msgid "o'clock" +msgstr "hodin" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/at_timer_new.html:37 -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 -#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 -#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 -#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 -#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 -#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 -#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#, fuzzy +msgid "Start Before:" +msgstr "Začátek po:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:156 -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 -#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 -#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 -#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 -#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 -#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 -#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 -#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#, fuzzy +msgid "Use Duration:" +msgstr "Délka:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:166 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:174 -#: ../template/default/timer_list.html:312 -#: ../template/default/prog_list2.html:102 -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_summary.html:96 -#: ../template/default/prog_summary2.html:111 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#, fuzzy +msgid "Min. Duration:" +msgstr "Délka:" + +msgid "hh:mm" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 #, fuzzy -msgid "Find" +msgid "Max. Duration:" +msgstr "Délka:" + +msgid "Use Day of Week:" +msgstr "" + +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/timer_list.html:315 -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Smazat časovač?" +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/timer_list.html:315 -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" +msgid "Use Blacklists:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:193 -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 -msgid "Force Update" -msgstr "Vynutit úpravu" +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Naladit TV" + +msgid "all" +msgstr "vše" + +msgid "Use in Favorites Menu:" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 #, fuzzy -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Vymazat vybrané časovače" +msgid "Use as Search Timer:" +msgstr "Hledat v:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 #, fuzzy -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?" +msgid "yes" +msgstr "Ano" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 #, fuzzy -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Vymazat vybrané časovače" +msgid "user-defined" +msgstr "Žádný časovač není definován!" + +msgid "record" +msgstr "nahrát" + +msgid "announce only" +msgstr "" + +msgid "switch only" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Délka:" +msgid "First day:" +msgstr "Pátek" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 -msgid "Title" -msgstr "Název" +msgid "Last day:" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -msgid "Stored in" -msgstr "Uloženo v:" +msgid "Auto delete:" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 -#: ../template/default/prog_list2.html:79 -#: ../template/default/prog_list2.html:98 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:90 -#: ../template/default/prog_summary.html:118 -#: ../template/default/prog_summary2.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:107 -msgid "More Information" -msgstr "Více informací" +#, fuzzy +msgid "count recordings" +msgstr "Nahrávky" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 -#: ../template/default/prog_list2.html:62 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" +#, fuzzy +msgid "count days" +msgstr "Pondělí" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 -#: ../template/default/prog_list2.html:103 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 -#: ../template/default/prog_list.html:94 -#: ../template/default/prog_summary.html:99 -#: ../template/default/prog_summary2.html:112 -msgid "Record" -msgstr "Nahrávání" +#, fuzzy +msgid "After ... recordings:" +msgstr "Nahrávky" + +msgid "After ... days after first recording:" +msgstr "" + +msgid "Settings for action \"record\"" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 #, fuzzy -msgid "No matches found!" -msgstr "Nefunguje" +msgid "Series Recording:" +msgstr "Přejmenovat nahrávku" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +msgid "Directory:" +msgstr "Složka:" -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:122 -msgid "Timer" -msgstr "Časovač" +#, fuzzy +msgid "Delete Recordings After ... Days:" +msgstr "Smazat nahrávku?" + +#, fuzzy +msgid "Keep ... Recordings:" +msgstr "Nahrávky" + +#, fuzzy +msgid "Pause, when ... recordings exist:" +msgstr "Složka s nahrávkami:" + +msgid "Avoid Repeats:" +msgstr "" + +msgid "Allowed Repeats:" +msgstr "" + +msgid "Only Repeats Within ... Days:" +msgstr "" + +msgid "Compare:" +msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:96 -#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 -#: ../template/default/timer_new.html:156 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:126 msgid "Lifetime:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "VPS:" +msgstr "VPS" + +msgid "Settings for action \"switch only\"" +msgstr "" + +msgid "Switch ... Minutes Before Start:" +msgstr "" + +msgid "Save as template" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autentifikace je nutná" + +msgid "" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" +"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. " +"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje " +"předávání parametrů, které jsou vyžadované." + +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + msgid "Duration:" msgstr "Délka:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 msgid "min" msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:27 msgid "Transponder:" msgstr "Transponder:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 msgid "CA-System:" msgstr "CA-System:" -#: ../template/default/timer_list.html:45 msgid "New Timer" msgstr "Nový časovač" -#: ../template/default/timer_list.html:215 -#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Active" +msgstr "Aktivovat" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../template/default/timer_list.html:248 -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Select all/none" +msgstr "Vybrat vše/Nic" + msgid "Edit timer status?" msgstr "Upravit časovač?" -#: ../template/default/timer_list.html:268 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Časovač není aktivní!" -#: ../template/default/timer_list.html:271 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Tento časovač není možné nastavit!" -#: ../template/default/timer_list.html:274 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Žádné další časovače na ostatních transpondérech nejsou možné!" -#: ../template/default/timer_list.html:277 msgid "Timer OK." msgstr "Časovač je v cajku." -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 -#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:285 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +msgid "Delete timer?" +msgstr "Smazat časovač?" + +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + msgid "activate" msgstr "aktivní" -#: ../template/default/timer_list.html:328 msgid "inactivate" msgstr "deaktivovat" -#: ../template/default/timer_list.html:329 msgid "selected timers" msgstr "vybrané časovače" -#: ../template/default/timer_list.html:332 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Vymazat vybrané časovače" -#: ../template/default/timer_list.html:332 -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?" -#: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "No timers defined!" msgstr "Žádný časovač není definován!" -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Recordings" -msgstr "Nahrávky" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 -msgid "Playing Today" -msgstr "Běží dnes" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "začíná v" - -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:179 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 -#: ../template/default/timer_new.html:125 -#: ../template/default/timer_new.html:138 -#: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 -#: ../vdradmind.pl:5198 -msgid "o'clock" -msgstr "hodin" - -#: ../template/default/prog_list2.html:34 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -#: ../template/default/prog_list.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_summary2.html:24 -#, fuzzy -msgid "Channel group:" -msgstr "Kanál" - -#: ../template/default/prog_list2.html:65 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 -#: ../template/default/prog_summary.html:76 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_list2.html:67 -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary2.html:102 -msgid "TV select" -msgstr "Naladit TV" - -#: ../template/default/prog_list2.html:96 -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_summary.html:86 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Hledat jiné vysílací časy" - -#: ../template/default/prog_list2.html:100 -#: ../template/default/prog_list.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:92 -#: ../template/default/prog_summary2.html:109 -#, fuzzy -msgid "No Information" -msgstr "Více informací" - -#: ../template/default/prog_list2.html:120 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 -#: ../template/default/prog_list.html:110 -#: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 -#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 -#, fuzzy -msgid "No EPG information available" -msgstr "Žádné informace" +msgid "Create New Timer" +msgstr "Vytvořit nový časovač" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:19 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Přidat nový AutoČasovač" +msgid "Edit Timer" +msgstr "Upravit časovač" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:19 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Upravit AutoČasovač" +msgid "Timer Active:" +msgstr "Časovač aktivní" -#: ../template/default/at_timer_new.html:34 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Aktivní AutoČasovač:" +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Kontrola AutoČasovačů:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -msgid "oneshot" +msgid "Transmission Identification" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Vyhledávací znaky:" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 -msgid "Search in:" -msgstr "Hledat v:" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:65 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Hledat pouze v tyto dny:" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:109 -msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 -#: ../template/default/timer_new.html:111 -msgid "Wednesday" -msgstr "Středa" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 -#: ../template/default/timer_new.html:112 -msgid "Thursday" -msgstr "Čtvrtek" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 -#: ../template/default/timer_new.html:113 -msgid "Friday" -msgstr "Pátek" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 -#: ../template/default/timer_new.html:114 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" +msgid "off" +msgstr "off" -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Channel:" msgstr "Kanál" -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 -msgid "all" -msgstr "vše" +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Den nahrávání" -#: ../template/default/at_timer_new.html:90 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -msgid "Starts After:" -msgstr "Začátek po:" +msgid "Start Time:" +msgstr "Začátek nahrávání:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:100 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Konec před:" +msgid "Buffer:" +msgstr "Zásobník:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:110 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -msgid "Override Start/Stop Margins:" -msgstr "" +msgid "End Time:" +msgstr "Konec času:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:128 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "" +msgid "Use VPS:" +msgstr "Použít VPS:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:120 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 -#: ../template/default/config.html:390 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 -#: ../template/default/timer_new.html:127 -#: ../template/default/timer_new.html:140 -msgid "minutes" -msgstr "minuty" +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Název nahrávky:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 -#: ../template/default/help_config.html:102 -#: ../template/default/help_config.html:130 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "" +msgid "Summary:" +msgstr "Souhrn:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -msgid "Episode:" -msgstr "Epizoda:" +msgid "readonly" +msgstr "Pouze pro čtení" -#: ../template/default/at_timer_new.html:153 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Zapamatovat naprogramovaný časovač:" +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače" -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 -msgid "Directory:" -msgstr "Složka:" +msgid "Rename Recording" +msgstr "Přejmenovat nahrávku" -#: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 -#: ../template/default/config.html:501 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 -#: ../template/default/timer_new.html:179 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Původní jméno nahrávky:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:171 -msgid "Test" -msgstr "Test:" +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nové jméno nahrávky:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 -#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Subtitle:" +msgstr "Titulky:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:185 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Vysíláno" +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Co běží nyní?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Co poběží dnes?" - -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Timeline" -msgstr "Časová přímka" - -#: ../template/default/navigation.html:45 -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Auto-Časovač" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Dálkové ovládání" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Sleduj TV" - -#: ../template/default/navigation.html:63 #, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy:" - -#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:24 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 -msgid "now" -msgstr "nyní" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "do" +msgid "Channel group:" +msgstr "Kanál" -#: ../template/default/prog_timeline.html:165 -#: ../template/default/prog_summary.html:35 -#: ../template/default/prog_summary2.html:35 msgid "What's on:" msgstr "Co běží:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:177 -msgid "at:" -msgstr "v:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:195 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nové časování" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -#, fuzzy -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Nové časování" - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé " -"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý " -"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</" -"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím " -"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím " -"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</" -"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze " -"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img " -"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je " -"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png" -"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc " -"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a " -"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním " -"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, " -"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Upravit časovač" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 -#, fuzzy -msgid "Edit EPG" -msgstr "Upravit" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" -msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 -#, fuzzy -msgid "Channel (readonly)" -msgstr "Kanál" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 -msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 -#, fuzzy -msgid "Time (readonly)" -msgstr "Pouze pro čtení" +msgid "at" +msgstr "v" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 -msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 -msgid "" -"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " -"only one line of text." -msgstr "" +msgid "Stream" +msgstr "Stream" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 -msgid "" -"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " -"only one line of text." -msgstr "" +msgid "TV select" +msgstr "Naladit TV" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 -msgid "" -"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " -"text can consist of one or more lines." -msgstr "" +msgid "Search for other show times" +msgstr "Hledat jiné vysílací časy" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 #, fuzzy -msgid "VPS (readonly)" -msgstr "Pouze pro čtení" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 -msgid "" -"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " -"changed." -msgstr "" +msgid "No Information" +msgstr "Více informací" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 #, fuzzy -msgid "Video tracks (readonly)" -msgstr "Video stopy:" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 -msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." -msgstr "" +msgid "No EPG information available" +msgstr "Žádné informace" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 -#, fuzzy -msgid "Audio tracks (readonly)" -msgstr "Audio stopy:" +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 -msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Upravit AutoČasovač" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" "<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" "p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " @@ -952,7 +538,9 @@ msgid "" "irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "AutoTimer Active:" +msgstr "Aktivní AutoČasovač:" + msgid "" "Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " "stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " @@ -960,7 +548,9 @@ msgid "" "so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Vyhledávací znaky:" + msgid "" "Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " "or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " @@ -981,64 +571,60 @@ msgid "" "\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 msgid "" "Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " "search pattern." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Hledat pouze v tyto dny:" + msgid "" "Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " "weekdays." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 msgid "" "The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " "known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " "in \"Configuration\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "Starts After:" +msgstr "Začátek po:" + msgid "" "A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Konec před:" + msgid "" "A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "Override Start/Stop Margins:" +msgstr "" + msgid "" "Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " "have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " "boxes." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:129 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_config.html:103 -#: ../template/default/help_config.html:131 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " "the EPG." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 -#: ../template/default/help_config.html:97 -#: ../template/default/help_config.html:125 msgid "" "An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " "<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " @@ -1070,10 +656,6 @@ msgstr "" "will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " "recording." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:127 msgid "" "The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " "this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " @@ -1093,20 +675,23 @@ msgstr "" "until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " "recording has passed by." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "Episode:" +msgstr "Epizoda:" + msgid "" "Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " "subtitle to the recording's file name." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Zapamatovat naprogramovaný časovač:" + msgid "" "If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " "automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " "have been programmed automatically in the timers listing." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 msgid "" "The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " @@ -1131,844 +716,647 @@ msgid "" "the resulting string." msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 -#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 -#, fuzzy -msgid "Video tracks" -msgstr "Video stopy:" - -#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 -#, fuzzy -msgid "Audio tracks" -msgstr "Audio stopy:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "VDR příkazy" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Export channels as playlist:" -msgstr "" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Počet zobrazených řádků:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 -msgid "unlimited" -msgstr "neomezený" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP příkazy:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 -#: ../template/default/rec_list.html:144 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 -#: ../template/default/rec_list.html:144 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Příkazy definované v commands.conf:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" -#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" msgstr "Obecné nastavení" -#: ../template/default/config.html:36 msgid "Template:" msgstr "Šablona:" -#: ../template/default/config.html:49 ../template/default/help_config.html:34 msgid "Skin:" msgstr "Skin:" -#: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36 msgid "Login Page:" msgstr "Úvodní strana:" -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Počet kanálů k použití:" -#: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Local net (no login required):" msgstr "Lokální síť (login není vyžadován):" -#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: ../template/default/config.html:97 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Save settings on exit:" msgstr "Uložit nastavení při vypnutí:" -#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:110 ../template/default/help_config.html:52 msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Počet DVB karet:" -#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "Složka s nahrávkami:" -#: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "Složka s konfiguračními soubory:" -#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58 msgid "Path to EPG images:" msgstr "Cesta k EPG souborům:" -#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:64 msgid "Identification" msgstr "Identifikace" -#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Username:" msgstr "Uživ. jméno:" -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Account:" msgstr "Guest účet:" -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Username:" msgstr "Guest uživ. jméno:" -#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:74 msgid "Guest Password:" msgstr "Guest heslo:" -#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová přímka" + msgid "Hours:" msgstr "Hodiny:" -#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/help_config.html:84 msgid "Times:" msgstr "Časy:" -#: ../template/default/config.html:166 msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Použít pro ostatní EPG náhledy!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Tipy:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 -#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Auto-Časovač" + msgid "Active:" msgstr "Aktivní:" -#: ../template/default/config.html:206 -#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Poslat email po nastavení časovače:" -#: ../template/default/config.html:213 -#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Odesílatel emailu:" -#: ../template/default/config.html:217 -#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Komu:" -#: ../template/default/config.html:221 -#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Poštovní server:" -#: ../template/default/config.html:225 -#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "SMTPAuth uživatel:" -#: ../template/default/config.html:229 -#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "SMTPAuth heslo:" -#: ../template/default/config.html:263 -#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Tipy v časové přímce:" -#: ../template/default/config.html:270 -#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Tipy v seznamu:" -#: ../template/default/config.html:277 -#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Přidat souhrn k novým časovačům:" -#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Streamování" -#: ../template/default/config.html:291 -#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Live Streamování:" -#: ../template/default/config.html:298 -#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "HTTP Port pro Streamdev (možno 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:302 -#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Nahrávání streamu:" -#: ../template/default/config.html:309 -#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Cesta ke složce s VDR nahrávkami na Vašem PC:" -#: ../template/default/config.html:313 -#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "MIME typ pro live streamování:" -#: ../template/default/config.html:317 -#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Přípona pro live streamování:" -#: ../template/default/config.html:321 -#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "MIME typ pro nahrávky streamu:" -#: ../template/default/config.html:325 -#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Přípona pro nahrávky streamu:" -#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Šířka pásma pro streamy:" -#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:164 #, fuzzy msgid "External Search" msgstr "hledat" -#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Název" -#: ../template/default/config.html:362 msgid "User-defined search:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Expert:" -#: ../template/default/config.html:382 -#: ../template/default/help_config.html:181 msgid "Update EPG data in background:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:183 msgid "Update EPG every:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Číst EPG přímo ze souboru epg.data:" -#: ../template/default/config.html:401 -#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "jméno souboru epg.data" -#: ../template/default/config.html:406 -#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Výběr kanálů" -#: ../template/default/config.html:419 -#: ../template/default/help_config.html:202 msgid "Show channels without EPG information:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "V \"Časové přímce\"?" -#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "V \"Kanálech\"?" -#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "V \"Co běží dnes\"?" -#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "V \"Co běží teď\"?" -#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "V \"AutoČasovači\"?" -#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "V \"Sleduj TV\"?" -#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Použij" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:6 -msgid "Define New Search" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_new.html:6 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:153 -#, fuzzy -msgid "Edit Search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/epgsearch_new.html:129 -msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_new.html:136 -msgid "" -"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " -"really want to use this search?" -msgstr "" +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:153 -#, fuzzy -msgid "Add New Search" -msgstr "Přidat nový AutoČasovač" +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:167 -msgid "Hide results" -msgstr "" +msgid "sec." +msgstr "sec." -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Obecné nastavení" +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 -#, fuzzy -msgid "Search Term:" -msgstr "Hledat v:" +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Ulož obrázek!" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 -#, fuzzy -msgid "Search Mode:" -msgstr "Hledat v:" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 -msgid "phrase" -msgstr "" +msgid "Open in separate window" +msgstr "Otevři v samostatném okně" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 -msgid "all words" -msgstr "" +msgid "VDR Commands" +msgstr "VDR příkazy" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 -msgid "at least one word" +msgid "Export channels as playlist:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 -msgid "match exactly" -msgstr "" +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Počet zobrazených řádků:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 -msgid "regular expression" -msgstr "" +msgid "unlimited" +msgstr "neomezený" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 -msgid "fuzzy" -msgstr "" +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP příkazy:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 -msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" -msgstr "" +msgid "Really run this command?" +msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 -msgid "Match Case:" -msgstr "" +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Příkazy definované v commands.conf:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 -msgid "Use extended EPG info:" -msgstr "" +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 -#, fuzzy -msgid "Use Channel:" -msgstr "Kanál" +msgid "close" +msgstr "zavřít" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "nyní" +msgid "view" +msgstr "náhled" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 #, fuzzy -msgid "interval" -msgstr "Interval:" +msgid "search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 #, fuzzy -msgid "channel group" -msgstr "Kanál" +msgid "edit" +msgstr "Upravit" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 -msgid "only FTA" -msgstr "" +msgid "Video tracks:" +msgstr "Video stopy:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Jazyk:" +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Audio stopy:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 -#, fuzzy -msgid "Channel Group:" -msgstr "Kanál" +msgid "now" +msgstr "nyní" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 -#, fuzzy -msgid "Use Time:" -msgstr "Uživ. jméno:" +msgid "to" +msgstr "do" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 -#, fuzzy -msgid "Start After:" -msgstr "Začátek po:" +msgid "at:" +msgstr "v:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 -#, fuzzy -msgid "Start Before:" -msgstr "Začátek po:" +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 -#, fuzzy -msgid "Use Duration:" -msgstr "Délka:" +msgid "Playing Today?" +msgstr "Co poběží dnes?" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 #, fuzzy -msgid "Min. Duration:" -msgstr "Délka:" - -#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 -msgid "hh:mm" -msgstr "" +msgid "EPG Search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 -#, fuzzy -msgid "Max. Duration:" -msgstr "Délka:" +msgid "Recordings" +msgstr "Nahrávky" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -msgid "Use Day of Week:" -msgstr "" +msgid "Remote Control" +msgstr "Dálkové ovládání" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 -msgid "Use Blacklists:" -msgstr "" +msgid "Watch TV" +msgstr "Sleduj TV" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Naladit TV" +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 -msgid "Use in Favorites Menu:" -msgstr "" +msgid "About" +msgstr "O programu" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 #, fuzzy -msgid "Use as Search Timer:" -msgstr "Hledat v:" +msgid "Search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 -msgid "record" -msgstr "nahrát" +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 -msgid "announce only" +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 -msgid "switch only" -msgstr "" +msgid "No Help Available" +msgstr "Nápověda není dostupná" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 -msgid "Settings for action \"record\"" +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" +"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím " +"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" +"developer.org</a>. </p>" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 #, fuzzy -msgid "Series Recording:" -msgstr "Přejmenovat nahrávku" +msgid "Edit EPG" +msgstr "Upravit" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 #, fuzzy -msgid "Delete Recordings After ... Days:" -msgstr "Smazat nahrávku?" +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 #, fuzzy -msgid "Keep ... Recordings:" -msgstr "Nahrávky" +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Kanál" + +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 #, fuzzy -msgid "Pause, when ... recordings exist:" -msgstr "Složka s nahrávkami:" +msgid "Time (readonly)" +msgstr "Pouze pro čtení" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 -msgid "Avoid Repeats:" +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 -msgid "Allowed Repeats:" +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 -msgid "Only Repeats Within ... Days:" +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 -msgid "Compare:" +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 #, fuzzy -msgid "VPS:" -msgstr "VPS" +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "Pouze pro čtení" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -msgid "Settings for action \"switch only\"" +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 -msgid "Switch ... Minutes Before Start:" +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Video stopy:" + +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -msgid "Save as template" +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Audio stopy:" + +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." msgstr "" -#: ../template/default/prog_list.html:44 msgid "Go!" msgstr "Start!" -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Vytvořit nový časovač" +msgid "Playing Today" +msgstr "Běží dnes" -#: ../template/default/timer_new.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Časovač aktivní" +msgid "starting at" +msgstr "začíná v" -#: ../template/default/timer_new.html:80 -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Kontrola AutoČasovačů:" +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Přidat nový AutoČasovač" -#: ../template/default/timer_new.html:84 -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -msgid "Transmission Identification" +msgid "oneshot" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Den nahrávání" - -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Start Time:" -msgstr "Začátek nahrávání:" - -#: ../template/default/timer_new.html:127 -#: ../template/default/timer_new.html:140 -msgid "Buffer:" -msgstr "Zásobník:" - -#: ../template/default/timer_new.html:133 -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -msgid "End Time:" -msgstr "Konec času:" +msgid "Test" +msgstr "Test:" -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Použít VPS:" +msgid "Broadcasted" +msgstr "Vysíláno" -#: ../template/default/timer_new.html:161 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Název nahrávky:" +msgid "Stored in" +msgstr "Uloženo v:" -#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "Summary:" -msgstr "Souhrn:" +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé " +"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý " +"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</" +"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím " +"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím " +"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</" +"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze " +"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img " +"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je " +"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png" +"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc " +"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a " +"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním " +"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, " +"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>" -#: ../template/default/timer_new.html:166 -msgid "readonly" -msgstr "Pouze pro čtení" +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Video stopy:" -#: ../template/default/timer_new.html:172 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače" +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Audio stopy:" -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autentifikace je nutná" +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" -#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. " -"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje " -"předávání parametrů, které jsou vyžadované." -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Celkové:" +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Volno:" +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání." -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "Celkem" +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Nesledovat tento Časovač." -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Nový" +msgid "The channel to record." +msgstr "Kanál k nahrávání." -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Hrát" +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Střihnout" +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro " +"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." -#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro " +"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Smazat nahrávku?" +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" +"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, " +"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> " +"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>," -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Příkazy:" +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Nové časování" -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Smazat označené nahrávky" +msgid "Force Update" +msgstr "Vynutit úpravu" -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?" +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?" -#: ../template/default/rec_list.html:155 #, fuzzy -msgid "No recordings available" -msgstr "Nápověda není dostupná" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:82 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 -#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 -#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 -#: ../template/default/tv.html:91 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Ulož obrázek!" - -#: ../template/default/tv.html:94 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: ../template/default/tv.html:102 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Otevři v samostatném okně" +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Nové časování" -#: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 -msgid "at" -msgstr "v" +msgid "License" +msgstr "" -#: ../template/default/about.html:17 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Auto-Časovač" -#: ../template/default/about.html:20 msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" msgstr "Současný autor (VDRAdmin-AM):" -#: ../template/default/about.html:24 #, fuzzy msgid "Original author (VDRAdmin):" msgstr "Původní jméno nahrávky:" -#: ../template/default/about.html:31 msgid "Translation Team" msgstr "Překladatelský tým" -#: ../template/default/about.html:34 msgid "English:" msgstr "Angličtina:" -#: ../template/default/about.html:38 msgid "German:" msgstr "Němčina:" -#: ../template/default/about.html:42 msgid "French:" msgstr "Francouzština:" -#: ../template/default/about.html:43 msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:46 msgid "Spanish:" msgstr "Španělština:" -#: ../template/default/about.html:50 msgid "Finnish:" msgstr "Finština:" -#: ../template/default/about.html:54 msgid "Dutch:" msgstr "Holandština:" -#: ../template/default/about.html:58 msgid "Russian:" msgstr "Ruština:" -#: ../template/default/about.html:62 #, fuzzy msgid "Czech:" msgstr "Francouzština:" -#: ../template/default/about.html:66 msgid "Italian:" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:73 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../template/default/about.html:76 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "Verze VDRAdminu-AM:" -#: ../template/default/about.html:80 msgid "VDR version:" msgstr "Verze VDR:" -#: ../template/default/about.html:84 msgid "Supported features in VDR:" msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:" -#: ../template/default/about.html:91 #, fuzzy msgid "" "EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." @@ -1977,7 +1365,6 @@ msgstr "" "TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" "plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -#: ../template/default/about.html:97 msgid "" "LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" "plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" @@ -1985,7 +1372,6 @@ msgstr "" "TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" "plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -#: ../template/default/about.html:103 msgid "" "Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" "\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" @@ -1993,11 +1379,9 @@ msgstr "" "Přejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" "patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -#: ../template/default/about.html:110 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Rady a nahlašování chyb" -#: ../template/default/about.html:115 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" @@ -2006,7 +1390,6 @@ msgstr "" "Pokud si nevíte rady, použijte prosím nejdříve on-line nápovědu na různých " "webech. Klikněte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/about.html:116 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " @@ -2018,7 +1401,6 @@ msgstr "" "\"_blank\">VDR-Portal</a> (německý jazyk je samozřejmostí, popř. " "angličtina). Využijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:" -#: ../template/default/about.html:117 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." @@ -2029,189 +1411,132 @@ msgstr "" "mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</" "a>." -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Přejmenovat nahrávku" +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Původní jméno nahrávky:" +msgid "Total:" +msgstr "Celkové:" -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nové jméno nahrávky:" +msgid "h" +msgstr "h" -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Titulky:" +msgid "Free:" +msgstr "Volno:" -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "zavřít" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "náhled" +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -#, fuzzy -msgid "search" -msgstr "hledat" +msgid "Play" +msgstr "Hrát" -#: ../template/default/prog_detail.html:44 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Upravit" +msgid "Cut" +msgstr "Střihnout" -#: ../template/default/prog_detail.html:66 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Video stopy:" +msgid "Delete recording?" +msgstr "Smazat nahrávku?" -#: ../template/default/prog_detail.html:72 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Audio stopy:" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" +msgid "Commands:" +msgstr "Příkazy:" -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Smazat označené nahrávky" -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?" -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No recordings available" +msgstr "Nápověda není dostupná" -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "EPG search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání." +#, fuzzy +msgid "Use template" +msgstr "Šablona:" -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Nesledovat tento Časovač." +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Kanál k nahrávání." +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktivovat" -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." +msgid "From" msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro " -"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Nahoru" -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro " -"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." +#, fuzzy +msgid "Search pattern" +msgstr "Vyhledávací znaky:" -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Pátek" -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." +msgid "Show Favorites" msgstr "" -"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, " -"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> " -"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>," -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Nápověda není dostupná" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Vymazat vybrané časovače" -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím " -"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" -"developer.org</a>. </p>" +#, fuzzy +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?" + +#, fuzzy +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Vymazat vybrané časovače" + +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Délka:" -#: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " "AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" @@ -2219,15 +1544,12 @@ msgstr "" "<p>Zde můžete změnit obecné nastavení a základní nastavení pro časovače, " "AutoČasovače, výběr kanálů a parametry streamu.</p>" -#: ../template/default/help_config.html:35 msgid "The skin you want to use." msgstr "Skin, který chcete použít:" -#: ../template/default/help_config.html:37 msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." msgstr "Stránka, kterou chcete zobrazit jako první při spuštění VDRAdmin-AM." -#: ../template/default/help_config.html:39 msgid "" "VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " @@ -2243,7 +1565,6 @@ msgstr "" "strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " "channels." -#: ../template/default/help_config.html:41 msgid "" "Here you can specify an IP address or range that can login without providing " "login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " @@ -2255,30 +1576,18 @@ msgstr "" "všechny IP z rozsahu \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" vyhovuje pouze " "\"192.168.0.123\"." -#: ../template/default/help_config.html:43 msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." msgstr "Zde můžete nastavit jakou lokalizaci VDRAdmin-AM chcete používat." -#: ../template/default/help_config.html:45 msgid "" "With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will " "also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval " "and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:47 -#: ../template/default/help_config.html:61 -#: ../template/default/help_config.html:77 -#: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:119 -#: ../template/default/help_config.html:139 -#: ../template/default/help_config.html:161 -#: ../template/default/help_config.html:194 -#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Nahoru" -#: ../template/default/help_config.html:53 msgid "" "The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " @@ -2287,7 +1596,6 @@ msgstr "" "Počet DVB karet na které lze přistupovat. Na této hodnotě závisí výpočet " "kritických časovačů v <span class=\"ref_menu\">Časovač</span> menu." -#: ../template/default/help_config.html:55 msgid "" "The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " @@ -2299,7 +1607,6 @@ msgstr "" "\"ref_file\">reccmds.conf</span> v <span class=\"ref_menu\">Nahrávky</span> " "menu." -#: ../template/default/help_config.html:57 msgid "" "The path where VDR's configuration files are located. If this directory " "contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " @@ -2310,20 +1617,16 @@ msgstr "" "soubor <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, jeho obsah je zobrazen " "v slectboxu v <span class=\"ref_menu\">Nahrávky</span> menu." -#: ../template/default/help_config.html:59 msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "Cesta kde jsou uloženy EPG data." -#: ../template/default/help_config.html:67 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "Uživatelské jméno hlavního uživatele, toho který má největší práva." -#: ../template/default/help_config.html:69 msgid "The main user's password." msgstr "Heslo hlavního uživatele." -#: ../template/default/help_config.html:71 msgid "" "If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " @@ -2333,19 +1636,15 @@ msgstr "" "účet nemůže nic měnit, pouze si může prohlížet EPG, časovače, AutoČasovače a " "koukat na nahrávky." -#: ../template/default/help_config.html:73 msgid "The username for the guest user." msgstr "Uživatelské jméno pro guest účet." -#: ../template/default/help_config.html:75 msgid "The guest user's password." msgstr "Guest heslo." -#: ../template/default/help_config.html:83 msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "Počet hodin zobrazovaných v časové přímce." -#: ../template/default/help_config.html:85 msgid "" "A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " "in the selectbox placed at the top." @@ -2353,16 +1652,12 @@ msgstr "" "Čárkou oddělený seznam časů v tomto formátu <strong>hh:mm</strong>, který se " "bude zobrazovat v selectboxu ve vrchní části stránky." -#: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Tady můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy." -#: ../template/default/help_config.html:95 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Aktivace a Deaktivace funkce AutoČasovače." -#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -2370,22 +1665,18 @@ msgstr "" "VDRAdmin-AM vám zašle e-mail kdykoli, když se nastaví Časovač, atd... pokud " "aktivujete tuto vlastnost." -#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" "Zde zapište e-mailovou adresu ze které budou vygenerované e-maily odcházet." -#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "" "Zde zapište e-mailovou adresu na kterou se budou zasílat vygenerované e-" "maily." -#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Odchozí poštovní server." -#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -2394,19 +1685,15 @@ msgstr "" "Pokud potřebujete používat SMTP autentifikaci tak vyplňte jméno a heslo " "níže. Vynechání znamená vypnutí této funkce." -#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Heslo pro SMTP autentifikaci." -#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v časové přímce." -#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v seznamu." -#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -2414,7 +1701,6 @@ msgstr "" "Pokud nechcete aby VDRAdmin-AM přidával souhrn EPG k novým Časovačům, zde to " "můžete vypnout." -#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -2424,7 +1710,6 @@ msgstr "" "linux/\">streamdev pluginu</a>. Také musíte zadat správný <span class=" "\"ref_label\">HTTP Port pro Streamdev</span>" -#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -2433,7 +1718,6 @@ msgstr "" "Zde musíte zadat číslo portu na kterém naslouchá Váš streamdev server. Také " "můžete zadat typ streamu, který by jste chtěli použít." -#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -2444,34 +1728,28 @@ msgid "" "display." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " "or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:165 msgid "" "<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " "views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " @@ -2479,24 +1757,20 @@ msgid "" "</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "Some examples:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:182 msgid "" "If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " "Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " "interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:184 #, fuzzy msgid "" "The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " @@ -2504,27 +1778,23 @@ msgid "" msgstr "" "Interval, ve kterém budou kontrolována EPG data pro obnovu AutoČasovačů." -#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " "certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -2536,133 +1806,104 @@ msgid "" "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" "Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " "views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " "\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Jaké je Vaše VDR hostname?" -#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Na jakém portu mám očekávat SVDRP příkazy?" -#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Na jaké adrese má čekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?" -#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Na jakém portu má čekat VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Uživ. jméno?" -#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Heslo?" -#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Kam ukládáte nahrávky z VDR?" -#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Kde se nacházejí konfigurační soubory VDR?" -#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurační soubor uložen v pořádku." -#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d." -#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Nefunguje" -#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Požadovaná URL nebyla na tomto serveru nalezena!" -#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Zakázáno" -#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Nemáte práva pro využití této funkce!" -#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 #, fuzzy msgid "All channels" msgstr "Kanály" -#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 #, fuzzy msgid "Selected channels" msgstr "Vybrat vše/Nic" -#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 #, fuzzy msgid "TV channels" msgstr "Kanály" -#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 #, fuzzy msgid "Radio channels" msgstr "Kanály" -#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Přístup k souboru \"%s\" odmítnut!" -#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!" -#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2134 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Hledat v:" -#: ../vdradmind.pl:2274 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Smazat" -#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2483 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "nyní" -#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2671,66 +1912,51 @@ msgstr "" "Nemohu se připojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosím zkontrolujte, zda VDR " "běží a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf řádně nastaven." -#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Chyba při posílání příkazu k VDR v %s" -#: ../vdradmind.pl:3045 #, fuzzy msgid "Internal error:" msgstr "Interval:" -#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)" -#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Nemohu nalézt EPG vstup!" -#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Co poběží zítra?" -#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Poběží v %s" -#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "další" -#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Co běží pak" -#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Co běží v" -#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "stručný přehled" -#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "detailní přehled" -#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Plán" -#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Defaultní nastavení" |