diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 111 |
1 files changed, 58 insertions, 53 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of es.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -10,22 +11,24 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# User de Solid PC, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:22+0100\n" -"Last-Translator: rudibert <jung.ruediger@gmail.com>\n" -"Language-Team: Rudi <LL.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-10 20:24+0100\n" +"Last-Translator: rudy <r_jung@web.de>\n" +"Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 210,-1,86,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 #: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 @@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "Comienzo:" #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3981 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3977 msgid "o'clock" msgstr "h." @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "" "Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido." "<br>\n" "Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseña " -"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." +"p.e.) o por que tú navegador no soporta el modo de acceso." #: ../template/default/at_timer_list.html:6 #: ../template/default/at_timer_list.html:36 @@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4558 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4573 msgid "What's On Now?" msgstr "Estrenos ahora" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr "Contraseña como invitado:" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4560 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timeline" msgstr "Tabla de tiempo" @@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "Extremidades de herramienta en la lista:" #: ../template/default/config.html:413 #: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Add summary to new timers:" -msgstr "A" +msgstr "Añadir resumen a programaciones creadas:" #: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:146 @@ -774,7 +777,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Borrar programaciones elegidas" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4561 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Channels" msgstr "EPG por emisoras" @@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4563 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4573 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -1119,9 +1122,8 @@ msgstr "" "esta posibilidad." #: ../template/default/help_config.html:111 -#, fuzzy msgid "Here you set the sending email address of the generated email." -msgstr "Aquí se ajusta el dominio del mensaje generado." +msgstr "Aquí se ajusta la dirección remitente del mensaje generado." #: ../template/default/help_config.html:113 msgid "The email address the email is sent to." @@ -1327,7 +1329,7 @@ msgid "to" msgstr "hasta" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2637 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -2031,23 +2033,27 @@ msgstr "Alemán:" msgid "Spanish:" msgstr "Español:" -#: ../template/default/about.html:102 +#: ../template/default/about.html:94 +msgid "Russian:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:108 msgid "Informations" msgstr "Informaciones" -#: ../template/default/about.html:112 +#: ../template/default/about.html:118 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "Versión del VDRAdmin-AM:" -#: ../template/default/about.html:118 +#: ../template/default/about.html:124 msgid "VDR version:" msgstr "Versión del VDR:" -#: ../template/default/about.html:132 +#: ../template/default/about.html:138 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)" -#: ../template/default/about.html:144 +#: ../template/default/about.html:150 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." @@ -2056,7 +2062,7 @@ msgstr "" "encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img " "src=\"bilder/help.gif\"/>." -#: ../template/default/about.html:145 +#: ../template/default/about.html:151 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " @@ -2068,7 +2074,7 @@ msgstr "" "entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción " "\"suchen\" por:" -#: ../template/default/about.html:146 +#: ../template/default/about.html:152 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." @@ -2099,118 +2105,117 @@ msgstr "Órdenes definido en commands.conf:" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../vdradmind.pl:296 +#: ../vdradmind.pl:312 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:297 +#: ../vdradmind.pl:313 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:298 +#: ../vdradmind.pl:314 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:299 +#: ../vdradmind.pl:315 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?" -#: ../vdradmind.pl:300 +#: ../vdradmind.pl:316 msgid "Username?" msgstr "¿Nombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:301 +#: ../vdradmind.pl:317 msgid "Password?" msgstr "¿Contraseña?" -#: ../vdradmind.pl:302 +#: ../vdradmind.pl:318 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:303 +#: ../vdradmind.pl:319 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:309 +#: ../vdradmind.pl:326 msgid "Config file written successfully." msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" -#: ../vdradmind.pl:362 +#: ../vdradmind.pl:381 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:418 ../vdradmind.pl:1015 ../vdradmind.pl:1947 +#: ../vdradmind.pl:440 ../vdradmind.pl:1038 ../vdradmind.pl:1998 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../vdradmind.pl:418 ../vdradmind.pl:1948 +#: ../vdradmind.pl:440 ../vdradmind.pl:1999 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:487 ../vdradmind.pl:1011 ../vdradmind.pl:1950 +#: ../vdradmind.pl:510 ../vdradmind.pl:1034 ../vdradmind.pl:2001 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../vdradmind.pl:487 ../vdradmind.pl:1951 +#: ../vdradmind.pl:510 ../vdradmind.pl:2002 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!" -#: ../vdradmind.pl:1011 ../vdradmind.pl:1952 +#: ../vdradmind.pl:1034 ../vdradmind.pl:2003 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!" -#: ../vdradmind.pl:1015 ../vdradmind.pl:1949 +#: ../vdradmind.pl:1038 ../vdradmind.pl:2000 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:1953 +#: ../vdradmind.pl:2004 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:1954 +#: ../vdradmind.pl:2005 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" +"No se puede conectar a VDR en %s:%s<br /><br />Comprueba si VDR está " +"activado y su svdrphosts.conf correctamente configurado." -#: ../vdradmind.pl:1955 +#: ../vdradmind.pl:2006 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" -msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " +msgstr "Error mientras mandó el orden a VDR en %s " -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mañana" -#: ../vdradmind.pl:2637 +#: ../vdradmind.pl:2676 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Estrenos en %d" -#: ../vdradmind.pl:3981 +#: ../vdradmind.pl:3977 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Emparejamientos convenientes para:" -#: ../vdradmind.pl:4036 +#: ../vdradmind.pl:4034 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:4559 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Playing Today?" msgstr "¿Estrenos hoy?" -#: ../vdradmind.pl:4562 +#: ../vdradmind.pl:4573 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:4625 +#: ../vdradmind.pl:4641 msgid "System default" msgstr "Defecto del sistema" - -#~ msgid "Can't connect to VDR at %s!" -#~ msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!" |