diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 254 |
1 files changed, 128 insertions, 126 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-19 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-24 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:22+0100\n" "Last-Translator: rudibert <jung.ruediger@gmail.com>\n" "Language-Team: Rudi <LL.org>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:5 #: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 #: ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2013 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2041 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Modificar programación" #: ../template/default/config.html:33 ../template/default/timer_list.html:51 #: ../template/default/rec_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/vdr_cmds.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:21 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -189,14 +189,14 @@ msgstr "Comienzo:" #: ../template/default/timer_new.html:128 #: ../template/default/timer_new.html:142 #: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 +#: ../template/default/prog_timeline.html:161 +#: ../template/default/prog_timeline.html:174 +#: ../template/default/prog_timeline.html:190 #: ../template/default/prog_list2.html:32 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 #: ../template/default/at_timer_new.html:122 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4005 -#: ../vdradmind.pl:4019 +#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 +#: ../vdradmind.pl:4053 msgid "o'clock" msgstr "h." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." "org</a>.</p>" -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:58 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:50 msgid "Remote Control" msgstr "Mando a distancia" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:98 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 +#: ../template/default/navigation.html:44 msgid "AutoTimer" msgstr "Autoprogramaciones" @@ -352,6 +352,7 @@ msgstr "Título" msgid "Select all/none" msgstr "Seleccionar todas/ninguna" +#: ../template/default/at_timer_list.html:156 #: ../template/default/at_timer_list.html:161 #: ../template/default/timer_list.html:355 msgid "Edit" @@ -382,85 +383,84 @@ msgid "Delete all selected timers?" msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4652 msgid "What's On Now?" msgstr "Estrenos ahora" #: ../template/default/prog_summary.html:28 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:164 #: ../template/default/prog_summary2.html:28 msgid "What's on:" msgstr "Se puede ver:" #: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4005 +#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 #, fuzzy msgid "at" msgstr " a la/s:" -#: ../template/default/prog_summary.html:49 -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:65 -#: ../template/default/navigation.html:42 -#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/prog_summary.html:50 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/navigation.html:38 +#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4652 msgid "Channels" msgstr "EPG por emisoras" -#: ../template/default/prog_summary.html:70 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 #: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:147 -#: ../template/default/prog_list2.html:68 +#: ../template/default/prog_list2.html:59 #: ../template/default/prog_summary2.html:104 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/prog_summary.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 #: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +#: ../template/default/prog_list2.html:61 +#: ../template/default/prog_summary2.html:108 msgid "TV select" msgstr "cambiar canal" -#: ../template/default/prog_summary.html:76 -#: ../template/default/prog_summary2.html:108 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:110 msgid "Search for other show times" msgstr "buscar repeticiones" -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary.html:95 -#: ../template/default/prog_list.html:80 ../template/default/prog_list.html:95 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:106 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary.html:108 +#: ../template/default/prog_list.html:69 ../template/default/prog_list.html:84 +#: ../template/default/prog_list2.html:80 +#: ../template/default/prog_list2.html:97 #: ../template/default/prog_summary2.html:85 -#: ../template/default/prog_summary2.html:110 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 msgid "More Information" msgstr "más información" -#: ../template/default/prog_summary.html:80 -#: ../template/default/prog_list.html:97 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_list.html:86 +#: ../template/default/prog_list2.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:114 #, fuzzy msgid "No Information" msgstr "más información" -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_list.html:99 -#: ../template/default/prog_list2.html:110 -#: ../template/default/prog_summary2.html:114 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_list.html:88 +#: ../template/default/prog_list2.html:101 +#: ../template/default/prog_summary2.html:116 msgid "Record" msgstr "Grabar estreno" -#: ../template/default/prog_summary.html:85 -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -#: ../template/default/prog_summary2.html:116 +#: ../template/default/prog_summary.html:97 +#: ../template/default/prog_detail.html:54 +#: ../template/default/prog_summary2.html:118 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" #: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:29 #: ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:70 +#: ../template/default/navigation.html:59 msgid "Configuration" msgstr "Configuraciones" @@ -481,7 +481,8 @@ msgstr "Identificaciones" #: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4652 msgid "Timeline" msgstr "Tabla de tiempo" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Tabla de tiempo" #: ../template/default/help_config.html:126 #: ../template/default/help_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 +#: ../template/default/navigation.html:41 msgid "Timer" msgstr "Programaciones" @@ -530,8 +531,8 @@ msgstr "Cantidad de emisoras en uso:" msgid "Local net (no login required):" msgstr "Red local (no requiere contraseña)" -#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:58 -#: ../template/default/prog_detail.html:66 +#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:68 +#: ../template/default/prog_detail.html:76 #: ../template/default/help_config.html:50 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -740,12 +741,12 @@ msgid "Apply" msgstr "Establecer" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 +#: ../template/default/prog_timeline.html:147 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 +#: ../template/default/prog_timeline.html:147 msgid "min" msgstr "min" @@ -789,6 +790,7 @@ msgid "Timer OK." msgstr "Esta programación es valida." #: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/prog_detail.html:19 msgid "VPS" msgstr "VPS" @@ -851,36 +853,36 @@ msgstr "Dimensiones:" msgid "Open in separate window" msgstr "Abrir en una ventana separada" -#: ../template/default/prog_detail.html:34 +#: ../template/default/prog_detail.html:35 msgid "close" msgstr "cerrar" -#: ../template/default/prog_detail.html:37 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "view" msgstr "cambiar" -#: ../template/default/prog_detail.html:40 +#: ../template/default/prog_detail.html:45 msgid "record" msgstr "grabar" -#: ../template/default/prog_detail.html:42 +#: ../template/default/prog_detail.html:49 msgid "search" msgstr "repeticiones" -#: ../template/default/prog_detail.html:56 +#: ../template/default/prog_detail.html:66 msgid "Video tracks:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:58 +#: ../template/default/prog_detail.html:68 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr " a la/s:" -#: ../template/default/prog_detail.html:64 +#: ../template/default/prog_detail.html:74 msgid "Audio tracks:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:66 +#: ../template/default/prog_detail.html:78 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Resumen" @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "Resumen" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4652 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -1366,24 +1368,24 @@ msgstr "" "\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>>>\"/>. Para desmarcar " "emisoras funcciona viceversa.</p>" -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 ../vdradmind.pl:3990 +#: ../template/default/prog_timeline.html:166 ../vdradmind.pl:4024 msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 +#: ../template/default/prog_timeline.html:172 msgid "at:" msgstr " a la/s:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 +#: ../template/default/prog_timeline.html:190 msgid "Timeline:" msgstr "Tabla de tiempo:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 +#: ../template/default/prog_timeline.html:190 msgid "to" msgstr "hasta" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2705 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:2739 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -1424,20 +1426,20 @@ msgid "" "\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " "will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." "</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" "dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " "(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" "\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" "\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " "other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " "the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" "\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " "record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " "not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " @@ -1468,26 +1470,26 @@ msgstr "" "\n" "<dt>Modificar programación</dt>\n" "<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit." -"gif\" alt=\"editar\" />.</dd>\n" +"png\" alt=\"editar\" />.</dd>\n" "\n" "<dt>Borrar la programación</dt>\n" "<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/" -"delete.gif\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n" +"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n" "\n" "<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de " "diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):" "<br />\n" "<span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gruen.gif\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la " +"poempl_gruen.png\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la " "programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problema\" align=" +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problema\" align=" "\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún " "problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n" "<span class=\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_rot.gif\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica " +"poempl_rot.png\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica " "que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n" "<span class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.gif\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva." +"poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva." "</p>\n" "<p>Además puedes añadir una programación nueva cliqueando encima de <input " "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Añadir programación\"/> arriba y se " @@ -1618,13 +1620,13 @@ msgid "" "clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " "activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " "the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " "alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" "p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " "AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " "AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " "new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" "\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " @@ -1650,19 +1652,19 @@ msgstr "" "autoprogramación.</dd>\n" "\n" "<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n" -"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=" +"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.png\" alt=" "\"editar\" />.</dd>\n" "\n" "<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n" "<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/" -"delete.gif\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n" +"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n" "</dl></p>\n" "<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:" "<br />\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La " +"<img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La " "autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos " "coincidentes.<br />\n" -"<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La " +"<img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La " "autoprogramación está desactivada.</p>\n" "<p>Además se puede añadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input " "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Añadir autoprogramación\"/> al " @@ -1917,13 +1919,13 @@ msgid "" "case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " "the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " "Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " "a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " "SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " "patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " "class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" "</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " "class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" "\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " @@ -1960,14 +1962,14 @@ msgstr "" "<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el " "contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n" "\n" -"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt>\n" +"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt>\n" "<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si " "tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden " "estandar del VDR, se puede añadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-" "aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> " "te añadirá este orden.</dd>\n" "\n" -"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt>\n" +"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt>\n" "<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n" "\n" "<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n" @@ -2030,20 +2032,20 @@ msgstr "Guardado en" msgid "No matches found!" msgstr "Nada igual encontrado!" -#: ../template/default/navigation.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:53 msgid "Watch TV" msgstr "Televisión" -#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/vdr_cmds.html:6 +#: ../template/default/navigation.html:56 ../template/default/vdr_cmds.html:6 #: ../template/default/vdr_cmds.html:18 msgid "VDR Commands" msgstr "Órdenes del VDR:" -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 +#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../template/default/navigation.html:80 +#: ../template/default/navigation.html:67 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -2114,11 +2116,11 @@ msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)" #: ../template/default/about.html:150 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\"/>." msgstr "" "Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que " "encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img " -"src=\"bilder/help.gif\"/>." +"src=\"bilder/help.png\"/>." #: ../template/default/about.html:151 msgid "" @@ -2163,139 +2165,139 @@ msgstr "Órdenes definido en commands.conf:" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../vdradmind.pl:315 +#: ../vdradmind.pl:323 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:316 +#: ../vdradmind.pl:324 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:317 +#: ../vdradmind.pl:325 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:318 +#: ../vdradmind.pl:326 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?" -#: ../vdradmind.pl:319 +#: ../vdradmind.pl:327 msgid "Username?" msgstr "¿Nombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:320 +#: ../vdradmind.pl:328 msgid "Password?" msgstr "¿Contraseña?" -#: ../vdradmind.pl:321 +#: ../vdradmind.pl:329 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:322 +#: ../vdradmind.pl:330 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:329 +#: ../vdradmind.pl:337 msgid "Config file written successfully." msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" -#: ../vdradmind.pl:384 +#: ../vdradmind.pl:392 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:443 ../vdradmind.pl:1041 ../vdradmind.pl:2001 +#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2029 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../vdradmind.pl:443 ../vdradmind.pl:2002 +#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:2030 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:513 ../vdradmind.pl:1037 ../vdradmind.pl:2004 +#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2032 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../vdradmind.pl:513 ../vdradmind.pl:2005 +#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:2033 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!" -#: ../vdradmind.pl:1037 ../vdradmind.pl:2006 +#: ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2034 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!" -#: ../vdradmind.pl:1041 ../vdradmind.pl:2003 +#: ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2031 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:2007 +#: ../vdradmind.pl:2035 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:2008 +#: ../vdradmind.pl:2036 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2009 +#: ../vdradmind.pl:2037 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " -#: ../vdradmind.pl:2705 +#: ../vdradmind.pl:2739 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mañana" -#: ../vdradmind.pl:2705 +#: ../vdradmind.pl:2739 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Estrenos en %d" -#: ../vdradmind.pl:3995 +#: ../vdradmind.pl:4029 msgid "next" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4014 +#: ../vdradmind.pl:4048 #, fuzzy msgid "What's on after" msgstr "Se puede ver:" -#: ../vdradmind.pl:4014 +#: ../vdradmind.pl:4048 #, fuzzy msgid "What's on at" msgstr "Se puede ver:" -#: ../vdradmind.pl:4019 +#: ../vdradmind.pl:4053 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Emparejamientos convenientes para:" -#: ../vdradmind.pl:4021 +#: ../vdradmind.pl:4055 msgid "short view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4021 +#: ../vdradmind.pl:4055 #, fuzzy msgid "long view" msgstr "cambiar" -#: ../vdradmind.pl:4078 +#: ../vdradmind.pl:4112 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:4618 +#: ../vdradmind.pl:4652 msgid "Playing Today?" msgstr "¿Estrenos hoy?" -#: ../vdradmind.pl:4618 +#: ../vdradmind.pl:4652 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:4686 +#: ../vdradmind.pl:4720 msgid "System default" msgstr "Defecto del sistema" |