diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1604 |
1 files changed, 947 insertions, 657 deletions
@@ -1,36 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n" +"Last-Translator: Rofa\n" +"Language-Team: Suomi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 -#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 #: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 #: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 #: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/prog_timeline.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/help_timer_list.html:5 @@ -38,252 +32,231 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "charset=ISO-8859-1" -#: ../template/default/index.html:18 +#: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" msgstr "Luo uusi ajastin" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_timer_new.html:21 msgid "Edit Timer" msgstr "Muokkaa ajastinta" -#: ../template/default/timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_list.html:30 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59 +#: ../template/default/rec_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" msgstr "Opaste" -#: ../template/default/timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:73 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Timer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/timer_new.html:68 -#: ../template/default/at_timer_list.html:109 -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/at_timer_list.html:124 +#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455 +#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../template/default/timer_new.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 -#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 -#: ../template/default/timer_list.html:285 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 +#: ../template/default/timer_new.html:76 +#: ../template/default/at_timer_list.html:126 +#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:" -#: ../template/default/timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:85 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Transmission Identification" msgstr "Lähetteen tunniste" -#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177 +#: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "Pois" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27 +#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/help_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:93 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Päivä:" -#: ../template/default/timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:81 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../template/default/timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:82 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/at_timer_new.html:74 +#: ../template/default/timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../template/default/timer_new.html:106 -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/at_timer_new.html:76 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/at_timer_new.html:85 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../template/default/timer_new.html:108 -#: ../template/default/at_timer_new.html:77 +#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/at_timer_new.html:86 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/timer_new.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Start Time:" msgstr "Aloitusaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/timer_new.html:131 -#: ../template/default/prog_summary.html:17 -#: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:62 -#: ../template/default/prog_timeline.html:71 -#: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:26 +#: ../template/default/prog_list.html:65 +#: ../template/default/prog_timeline.html:75 +#: ../template/default/prog_timeline.html:88 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 #: ../template/default/prog_list2.html:69 -#: ../template/default/at_timer_new.html:102 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" msgstr " " -#: ../template/default/timer_new.html:126 +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "End Time:" msgstr "Lopetusaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:119 +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:128 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" -#: ../template/default/timer_new.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:63 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:136 msgid "Lifetime:" msgstr "Elinaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:149 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "Tallenteen nimi:" -#: ../template/default/timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Tallenteen kuvaus:" -#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 -#: ../template/default/at_timer_new.html:166 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511 +#: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Menossa nyt" - -#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:25 -msgid "Playing Today" -msgstr "Ohjelmisto tänään" - -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 -#: ../template/i18n.pl:4 -msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana" - -#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:5 -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" - -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:25 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:16 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastimet" - -#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:200 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Automaattiset ajastimet" - -#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 -msgid "Recordings" -msgstr "Tallenteet" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +msgid "No Help Available" +msgstr "Ei opastetta" -#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:19 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" +#: ../template/default/help_no.html:29 +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" +msgstr "" +"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" +"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Kauko-ohjain" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -291,338 +264,385 @@ msgid "" msgstr "" "Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Automaattiset ajastimet" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Uusi automaattinen ajastin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Lopetus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "Poistetaanko ajastin?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Menossa nyt" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "Menossa" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "nyt" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "kello:" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Toista" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "lisää" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "lisätietoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +msgstr "Yleiset" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Pohja:" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Ulkoasu:" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Aloitussivu:" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" -msgstr "" +msgstr "Aktivoituu VDRAdminin uudelleen käynnistyksellä" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" -msgstr "" +msgstr "Kanavien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" -msgstr "" +msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:107 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "VDR-tallenteiden polku:" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Käyttäjätunnistus" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Sallitaanko vierailija:" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Vierailijan salasana:" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Pituus tunteina:" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Ajankohdat:" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Odotusaika:" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Aloitusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Lopetusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastimet" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:297 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 msgid "Live Streaming:" -msgstr "Live-kuvan suoratoisto" +msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:312 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Tallenteiden suoratoisto" +msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "" +msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Guru-käyttäjä" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "" +msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" -msgstr "" +msgstr "VFAT-tuki:" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanavavalinnat" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#, fuzzy +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Kesto:" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#, fuzzy +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." -msgstr "Ajastin OK." +msgstr "Ajastin kunnossa." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "Muokataanko ajastinta?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "Siirry" @@ -630,110 +650,355 @@ msgstr "Siirry" msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Päivitysväli:" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "s" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "K" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "sulje" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "etsi" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "etsi IMBD:stä" +msgstr "etsi IMDB:stä" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Vapaana:" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" -msgstr "Käytössä" +msgstr "kpl" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgstr "uusi" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Nimeä" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "Poistetaanko tallenne?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Komennot:" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "Suoritetaanko komento?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Poista valitut tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Poista valitut tallenteet" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" +"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " +"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " +"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " +"restart VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "Top" +msgstr "Alkuun" + +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:65 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "The main user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "" +"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "The username for the guest user." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The guest user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:81 +msgid "The number of hours to show in the timeline." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:91 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:93 +msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_timer_new.html:64 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " +"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:121 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:123 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " +"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <span class=\"submit\">>>>>></span>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\"><" +"<<<<</span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Aikajana:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "-" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Ohjelmisto tänään" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Nimeä tallenne" @@ -745,113 +1010,414 @@ msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Tallenteen uusi nimi:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts " +"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards " +"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer " +"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</" +"span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete " +"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "Kerran" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" -msgstr "Hakuehto:" +msgstr "Hakuehdot:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " +"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " +"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " +"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " +"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " +"as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:69 msgid "Search in:" msgstr "Hakukentät:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"search pattern." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:79 msgid "Search only on these days:" msgstr "Etsi valittuina päivinä:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "Kaikki" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 -#, fuzzy +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:106 msgid "Starts After:" -msgstr "Alkaa ennen:" +msgstr "Alkaa jälkeen:" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:117 msgid "Ends Before:" msgstr "Loppuu ennen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +#: ../template/default/at_timer_new.html:144 msgid "Episode:" msgstr "Sarjatallennus:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " +"to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/at_timer_new.html:161 msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" -#: ../vdradmind.pl:234 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " +"resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected " +"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label" +"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> " +"button.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "Kerran" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Lyhyt kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "Kaikki" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Katso TV:tä" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." @@ -870,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei löydy" #: ../template/i18n.pl:12 msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!" +msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" #: ../template/i18n.pl:13 #, perl-format @@ -893,7 +1459,7 @@ msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" #: ../template/i18n.pl:17 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!" +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" #: ../template/i18n.pl:18 #, perl-format @@ -909,284 +1475,8 @@ msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../template/i18n.pl:28 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"</p>\n" -"<b>General Settings:</b>\n" -"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Time Line:</b>\n" -"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -"displayed time span.<br>\n" -"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " -"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " -"are shown in different colors.\n" -"</p>\n" -"<b>Settings for autotimers:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " -"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " -"autotimers.<br>\n" -"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " -"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " -"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" -"<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Streaming settings:</b>\n" -"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Channel Selection:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " -"specific view.<br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Asetukset</b>\n" -"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien " -"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, " -"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n" -"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjätunnuksen</i> valitsemalla " -"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> " -"<i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa oletussalasanat!</b>\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Aikajana</b>\n" -"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.<br>\n" -"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään " -"värillisinä.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n" -"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla <input type=" -"\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -" -"vaihtoehdon.\n" -"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.<p>\n" -"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 " -"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan " -"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien " -"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään " -"prioriteettiasetuksella.<br>\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Ajastimet</b>\n" -"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin " -"automaattisilla ajastimilla.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Suoratoisto</b>\n" -"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n " -"tallennehakemisto.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Kanavavalinnat</b>\n" -"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla <input " -"type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -" -"vaihtoehdon.<br>\n" -"</p>\n" - -#: ../template/i18n.pl:58 -msgid "" -"No help available yet. For adding or changing text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org." -msgstr "" -"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Tammikuu" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Helmikuu" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Maaliskuu" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Huhtikuu" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Toukokuu" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Kesäkuu" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Heinäkuu" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Elokuu" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Syyskuu" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Lokakuu" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Marraskuu" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Joulukuu" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Timer</b>\n" -#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n" -#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" -#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches " -#~ "the timer on or off.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have " -#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" -#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" " -#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" " -#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at " -#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the " -#~ "list.\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ajastimet</b>\n" -#~ "<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/poempl_gruen." -#~ "gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> <i>Kyllä</i> tai <img src=" -#~ "\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" valign=\"center\"> <i>Ei</i> -" -#~ "vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -" -#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista " -#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja " -#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n" -#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " -#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" -#~ "\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia " -#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=" -#~ "\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -" -#~ "painiketta.\n" -#~ "</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "" -#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n" -#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" -#~ "activate that AutoTimer.</p>\n" -#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " -#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center" -#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers " -#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</" -#~ "i>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n" -#~ "<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla " -#~ "<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " -#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" -#~ "\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa " -#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet " -#~ "poistettaviksi (<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista " -#~ "valitut automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " -#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " -#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " -#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " -#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" -#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " -#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " -#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " -#~ "unwanted recordings.</p>\n" -#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n" -#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please " -#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n" -#~ "<b>Search Items:</b><br>\n" -#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted " -#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " -#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " -#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" -#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " -#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" -#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n" -#~ "<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat " -#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti " -#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:" -#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat " -#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat " -#~ "olemaan epäsäännölliset.</p>\n" -#~ "<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. " -#~ "<i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy lisätietoja, " -#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta " -#~ "ajastuksilta.</p>\n" -#~ "<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n" -#~ "<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla <i>Kyllä</i>- " -#~ "tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n " -#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois " -#~ "päältä.</p>\n" -#~ "<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n" -#~ "<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille " -#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa " -#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa " -#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n" -#~ "<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" " -#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne " -#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos " -#~ "kaikki hakutermit löytyvät.</p>\n" -#~ "<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, " -#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä " -#~ "erikoismerkkejä.</p>\n" -#~ "<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja " -#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.</p>" +#~ msgid "more" +#~ msgstr "lisää" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "Done Active:" -#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Kieli:" - -#~ msgid "Where is your epg.data?" -#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:" +#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +#~ msgstr "Sarakkeiden lukumäärä \"Menossa nyt\"-sivulla:" |