summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1604
1 files changed, 947 insertions, 657 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9560fbe..8ee3ac0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,36 +1,30 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Rofa\n"
+"Language-Team: Suomi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
-#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/prog_timeline.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
@@ -38,252 +32,231 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
-#: ../template/default/index.html:18
+#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
msgstr "Luo uusi ajastin"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
msgid "Edit Timer"
msgstr "Muokkaa ajastinta"
-#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
-#: ../template/default/timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Timer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:68
-#: ../template/default/at_timer_list.html:109
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:124
+#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
+#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
+#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
-#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:126
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Lähetteen tunniste"
-#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "Pois"
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Päivä:"
-#: ../template/default/timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_timer_new.html:74
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_timer_new.html:76
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_timer_new.html:77
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Start Time:"
msgstr "Aloitusaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/timer_new.html:131
-#: ../template/default/prog_summary.html:17
-#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:62
-#: ../template/default/prog_timeline.html:71
-#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_list.html:65
+#: ../template/default/prog_timeline.html:75
+#: ../template/default/prog_timeline.html:88
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
#: ../template/default/prog_list2.html:69
-#: ../template/default/at_timer_new.html:102
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
msgstr " "
-#: ../template/default/timer_new.html:126
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "End Time:"
msgstr "Lopetusaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:119
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
-#: ../template/default/timer_new.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
msgid "Lifetime:"
msgstr "Elinaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:149
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Tallenteen nimi:"
-#: ../template/default/timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Tallenteen kuvaus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/at_timer_new.html:166
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Menossa nyt"
-
-#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:25
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Ohjelmisto tänään"
-
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
-#: ../template/i18n.pl:4
-msgid "Timeline"
-msgstr "Aikajana"
-
-#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:5
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:25
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:16
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastimet"
-
-#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:200
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Automaattiset ajastimet"
-
-#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
-msgid "Recordings"
-msgstr "Tallenteet"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Ei opastetta"
-#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:19
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../template/default/help_no.html:29
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
+"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-"
+"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Kauko-ohjain"
-#: ../template/default/left.html:70
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Katso TV:tä"
-
-#: ../template/default/left.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
msgid "Authorization Required"
msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen"
-#: ../template/default/noauth.html:12
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
@@ -291,338 +264,385 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana."
-#: ../template/default/at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:19
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Automaattiset ajastimet"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:27
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Uusi automaattinen ajastin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:49
+#: ../template/default/timer_list.html:214
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:54
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:225
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:65
-#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:71
+#: ../template/default/timer_list.html:247
msgid "Start"
msgstr "Aloitus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:76
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:82
+#: ../template/default/timer_list.html:258
msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:87
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:93
+#: ../template/default/timer_list.html:269
#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:98
-#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:104
+#: ../template/default/timer_list.html:280
#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:138
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/at_timer_list.html:152
+#: ../template/default/timer_list.html:346
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:74
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Menossa nyt"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
msgid "What's on:"
msgstr "Menossa"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:80
msgid "now"
msgstr "nyt"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:86
msgid "at:"
msgstr "kello:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:42
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
-#: ../template/default/prog_list2.html:53
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155
+#: ../template/default/prog_list2.html:54
msgid "Stream"
msgstr "Toista"
-#: ../template/default/prog_summary.html:62
-msgid "more"
-msgstr "lisää"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:80
+#: ../template/default/prog_summary.html:71
msgid "TV select"
msgstr "katso"
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary.html:72
msgid "Search for other show times"
msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
msgid "More Information"
msgstr "lisätietoja"
-#: ../template/default/prog_summary.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
msgid "Record"
msgstr "tallenna"
-#: ../template/default/config.html:33
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+msgstr "Yleiset"
-#: ../template/default/config.html:39
+#: ../template/default/config.html:47
msgid "Template:"
msgstr "Pohja:"
-#: ../template/default/config.html:52
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Skin:"
msgstr "Ulkoasu:"
-#: ../template/default/config.html:64
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Login Page:"
msgstr "Aloitussivu:"
-#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoituu VDRAdminin uudelleen käynnistyksellä"
-#: ../template/default/config.html:76
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Number of channels to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavien lukumäärä:"
-#: ../template/default/config.html:82
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Local net (no login required):"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:"
-#: ../template/default/config.html:96
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
-msgstr ""
+msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:101
-msgid "Number of DVB Cards:"
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "DVB-korttien lukumäärä:"
-#: ../template/default/config.html:107
-#, fuzzy
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
msgstr "VDR-tallenteiden polku:"
-#: ../template/default/config.html:113
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:62
msgid "Identification"
msgstr "Käyttäjätunnistus"
-#: ../template/default/config.html:132
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:138
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../template/default/config.html:144
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr "Sallitaanko vierailija:"
-#: ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr "Vierailijan salasana:"
-#: ../template/default/config.html:178
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4
+msgid "Timeline"
+msgstr "Aikajana"
+
+#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr "Pituus tunteina:"
-#: ../template/default/config.html:184
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr "Ajankohdat:"
-#: ../template/default/config.html:205
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Active:"
msgstr "Käytössä:"
-#: ../template/default/config.html:214
+#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Timeout:"
msgstr "Odotusaika:"
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/config.html:311
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
+#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Aloitusmarginaali:"
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Lopetusmarginaali:"
-#: ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:51
+msgid "Timer"
+msgstr "Ajastimet"
+
+#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoisto"
-#: ../template/default/config.html:297
-#, fuzzy
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:118
msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Live-kuvan suoratoisto"
+msgstr "Live-kuvan suoratoisto:"
-#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:312
-#, fuzzy
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:122
msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Tallenteiden suoratoisto"
+msgstr "Tallenteiden suoratoisto:"
-#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr ""
+msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:"
-#: ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/config.html:366
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Kaistanleveys:"
-#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Guru-käyttäjä"
-#: ../template/default/config.html:355
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr ""
+msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:"
-#: ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "epg.data filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:"
-#: ../template/default/config.html:370
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-msgstr ""
-#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:376
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "VFAT:"
-msgstr ""
+msgstr "VFAT-tuki:"
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanavavalinnat"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:444
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:453
msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla"
-#: ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:462
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:431
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:475
+#: ../template/default/config.html:512
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
-#: ../template/default/timer_list.html:32
-msgid "New Timer"
-msgstr "Uusi ajastin"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#, fuzzy
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
msgid "Duration:"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Kesto:"
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/prog_timeline.html:217
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+msgid "New Timer"
+msgstr "Uusi ajastin"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:236
#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: ../template/default/timer_list.html:269
+#: ../template/default/timer_list.html:301
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"
-#: ../template/default/timer_list.html:272
+#: ../template/default/timer_list.html:304
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#, fuzzy
+#: ../template/default/timer_list.html:307
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "Timer OK."
-msgstr "Ajastin OK."
+msgstr "Ajastin kunnossa."
-#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_list.html:315
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Muokataanko ajastinta?"
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:318
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Poista valitut ajastimet"
-#: ../template/default/prog_list.html:29
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47
+#: ../template/i18n.pl:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr "Siirry"
@@ -630,110 +650,355 @@ msgstr "Siirry"
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:172
+#: ../template/default/tv.html:175
msgid "Interval:"
msgstr "Päivitysväli:"
-#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
-#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
-#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
-#: ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "sec."
msgstr "s"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "G"
msgstr "K"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Kuvankaappaus"
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:28
+#: ../template/default/prog_detail.html:36
msgid "close"
msgstr "sulje"
-#: ../template/default/prog_detail.html:30
+#: ../template/default/prog_detail.html:38
msgid "view"
msgstr "katso"
-#: ../template/default/prog_detail.html:31
+#: ../template/default/prog_detail.html:39
msgid "record"
msgstr "tallenna"
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
+#: ../template/default/prog_detail.html:40
msgid "search"
msgstr "etsi"
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "etsi IMBD:stä"
+msgstr "etsi IMDB:stä"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7
+msgid "Recordings"
+msgstr "Tallenteet"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Total:"
msgstr "Käytössä:"
-#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
msgid "h"
msgstr "h"
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:22
msgid "Free:"
msgstr "Vapaana:"
-#: ../template/default/rec_list.html:98
+#: ../template/default/rec_list.html:106
msgid "Total"
-msgstr "Käytössä"
+msgstr "kpl"
-#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
+#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118
msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+msgstr "uusi"
-#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä"
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete recording?"
msgstr "Poistetaanko tallenne?"
-#: ../template/default/rec_list.html:166
+#: ../template/default/rec_list.html:176
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Really run this command?"
msgstr "Suoritetaanko komento?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Poista valitut tallenteet"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Poista valitut tallenteet"
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid ""
+"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
+"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
+"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
+"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
+"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
+"restart VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid "Top"
+msgstr "Alkuun"
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid "The main user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The guest user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
+"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:123
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
+"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. If "
+"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
+"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\">&lt;"
+"&lt;&lt;&lt;&lt;</span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "Timeline:"
msgstr "Aikajana:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "to"
msgstr "-"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:28
+#: ../template/default/navigation.html:39
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Ohjelmisto tänään"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
msgstr "Nimeä tallenne"
@@ -745,113 +1010,414 @@ msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
+#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer "
+"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer "
+"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can "
+"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
+"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</"
+"span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the "
+"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete "
+"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</"
+"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
+"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
+"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
+"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
+"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "Kerran"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Hakuehto:"
+msgstr "Hakuehdot:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
+"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
+"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
+"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
+"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
+"as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
msgid "Search in:"
msgstr "Hakukentät:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Lyhyt kuvaus"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Etsi valittuina päivinä:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "Kaikki"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
-#, fuzzy
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
msgid "Starts After:"
-msgstr "Alkaa ennen:"
+msgstr "Alkaa jälkeen:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
msgstr "Loppuu ennen:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
msgid "Episode:"
msgstr "Sarjatallennus:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
+"to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"
-#: ../vdradmind.pl:234
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
+"resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected "
+"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration "
+"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
+"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label"
+"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr "Kerran"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Lyhyt kuvaus"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: ../template/default/navigation.html:71
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Katso TV:tä"
+
+#: ../template/default/navigation.html:77
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:236
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:237
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:"
-#: ../vdradmind.pl:238
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Username?"
msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:"
-#: ../vdradmind.pl:239
+#: ../vdradmind.pl:242
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:"
-#: ../vdradmind.pl:240
+#: ../vdradmind.pl:243
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:241
+#: ../vdradmind.pl:244
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:247
+#: ../vdradmind.pl:250
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:294
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
@@ -870,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei löydy"
#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!"
+msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
@@ -893,7 +1459,7 @@ msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
@@ -909,284 +1475,8 @@ msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../template/i18n.pl:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
-"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
-"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
-"accessible over the Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
-"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-"manually created timers.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Streaming settings:</b>\n"
-"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.<br>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Asetukset</b>\n"
-"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien "
-"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, "
-"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n"
-"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjätunnuksen</i> valitsemalla "
-"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> "
-"<i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa oletussalasanat!</b>\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Aikajana</b>\n"
-"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.<br>\n"
-"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään "
-"värillisinä.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n"
-"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla <input type="
-"\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -"
-"vaihtoehdon.\n"
-"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.<p>\n"
-"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 "
-"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan "
-"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien "
-"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään "
-"prioriteettiasetuksella.<br>\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Ajastimet</b>\n"
-"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin "
-"automaattisilla ajastimilla.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Suoratoisto</b>\n"
-"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n "
-"tallennehakemisto.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Kanavavalinnat</b>\n"
-"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla <input "
-"type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -"
-"vaihtoehdon.<br>\n"
-"</p>\n"
-
-#: ../template/i18n.pl:58
-msgid ""
-"No help available yet. For adding or changing text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr ""
-"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Tammikuu"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Helmikuu"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maaliskuu"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Huhtikuu"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Toukokuu"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Kesäkuu"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Heinäkuu"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Elokuu"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Syyskuu"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Lokakuu"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Marraskuu"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Joulukuu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Timer</b>\n"
-#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
-#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
-#~ "the timer on or off.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
-#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
-#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
-#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
-#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
-#~ "list.\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ajastimet</b>\n"
-#~ "<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/poempl_gruen."
-#~ "gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> <i>Kyllä</i> tai <img src="
-#~ "\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" valign=\"center\"> <i>Ei</i> -"
-#~ "vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -"
-#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista "
-#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja "
-#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n"
-#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> "
-#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
-#~ "\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia "
-#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type="
-#~ "\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -"
-#~ "painiketta.\n"
-#~ "</p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
-#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
-#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
-#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
-#~ "i>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n"
-#~ "<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla "
-#~ "<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> "
-#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
-#~ "\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa "
-#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet "
-#~ "poistettaviksi (<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista "
-#~ "valitut automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
-#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
-#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
-#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
-#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
-#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
-#~ "unwanted recordings.</p>\n"
-#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
-#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
-#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
-#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
-#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
-#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
-#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
-#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
-#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n"
-#~ "<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat "
-#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti "
-#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:"
-#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat "
-#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat "
-#~ "olemaan epäsäännölliset.</p>\n"
-#~ "<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. "
-#~ "<i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy lisätietoja, "
-#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta "
-#~ "ajastuksilta.</p>\n"
-#~ "<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n"
-#~ "<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla <i>Kyllä</i>- "
-#~ "tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n "
-#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois "
-#~ "päältä.</p>\n"
-#~ "<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n"
-#~ "<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille "
-#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa "
-#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa "
-#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n"
-#~ "<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" "
-#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne "
-#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos "
-#~ "kaikki hakutermit löytyvät.</p>\n"
-#~ "<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, "
-#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä "
-#~ "erikoismerkkejä.</p>\n"
-#~ "<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja "
-#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.</p>"
+#~ msgid "more"
+#~ msgstr "lisää"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#~ msgid "Done Active:"
-#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Kieli:"
-
-#~ msgid "Where is your epg.data?"
-#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:"
+#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+#~ msgstr "Sarakkeiden lukumäärä \"Menossa nyt\"-sivulla:"