diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1870 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1515 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1604 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1492 | ||||
-rw-r--r-- | po/vdradmin.pot | 1275 |
5 files changed, 5198 insertions, 2558 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:49+0100\n" "Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n" "Language-Team: <LL.org>\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 -#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 #: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 #: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 #: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/prog_timeline.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/help_timer_list.html:5 @@ -39,252 +39,231 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "charset=ISO-8859-1" -#: ../template/default/index.html:18 +#: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" msgstr "Neuen Timer anlegen" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_timer_new.html:21 msgid "Edit Timer" msgstr "Timer editieren" -#: ../template/default/timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_list.html:30 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59 +#: ../template/default/rec_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../template/default/timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:73 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Timer Active:" msgstr "Timer aktiv:" -#: ../template/default/timer_new.html:68 -#: ../template/default/at_timer_list.html:109 -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/at_timer_list.html:124 +#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455 +#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../template/default/timer_new.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 -#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 -#: ../template/default/timer_list.html:285 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 +#: ../template/default/timer_new.html:76 +#: ../template/default/at_timer_list.html:126 +#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Automatische Timer-Überwachung:" -#: ../template/default/timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:85 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Transmission Identification" msgstr "Sendungskennung" -#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177 +#: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "aus" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27 +#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/help_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:93 msgid "Channel:" msgstr "Sender:" -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Tag der Aufnahme:" -#: ../template/default/timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:81 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../template/default/timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:82 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/at_timer_new.html:74 +#: ../template/default/timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: ../template/default/timer_new.html:106 -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/at_timer_new.html:76 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/at_timer_new.html:85 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: ../template/default/timer_new.html:108 -#: ../template/default/at_timer_new.html:77 +#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/at_timer_new.html:86 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/timer_new.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Start Time:" msgstr "Startzeit:" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/timer_new.html:131 -#: ../template/default/prog_summary.html:17 -#: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:62 -#: ../template/default/prog_timeline.html:71 -#: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:26 +#: ../template/default/prog_list.html:65 +#: ../template/default/prog_timeline.html:75 +#: ../template/default/prog_timeline.html:88 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 #: ../template/default/prog_list2.html:69 -#: ../template/default/at_timer_new.html:102 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" msgstr "Uhr" -#: ../template/default/timer_new.html:126 +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "End Time:" msgstr "Endzeit:" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:119 +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:128 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" -#: ../template/default/timer_new.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:63 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:136 msgid "Lifetime:" msgstr "Lebenszeit:" -#: ../template/default/timer_new.html:149 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "Titel der Aufnahme:" -#: ../template/default/timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 -#: ../template/default/at_timer_new.html:166 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511 +#: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Was läuft jetzt?" - -#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:25 -msgid "Playing Today" -msgstr "Was läuft heute?" - -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 -#: ../template/i18n.pl:4 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - -#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:5 -msgid "Channels" -msgstr "Programmübersicht" - -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:25 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:16 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:200 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 -msgid "AutoTimer" -msgstr "AutoTimer" - -#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 -msgid "Recordings" -msgstr "Aufnahmen" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +msgid "No Help Available" +msgstr "Keine Hilfe verfügbar" -#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:19 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: ../template/default/help_no.html:29 +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" +msgstr "" +"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte " +"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" +"developer.org</a> wenden." -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Fernseher" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisierung erforderlich" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -295,331 +274,384 @@ msgstr "" "angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten " "nicht übermitteln." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "AutoTimer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Neuer AutoTimer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Sender" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Beginn" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Ende" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Alle/keine auswählen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "Timer löschen?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Manuelles Update" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Was läuft jetzt?" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "Was läuft:" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "jetzt" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "um:" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "mehr" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "TV umschalten" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "Nach Wiederholungen suchen" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "mehr Infos" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "Sendung aufnehmen" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Template:" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Skin:" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Startseite:" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "Wird erst nach einem Neustart von VDRAdmin aktiv" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "Lokales Netz (kein Login notwendig):" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Anzahl der DVB-Karten:" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "Pfad der Aufnahmen:" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "Pfad zu den Konfigurationsdateien:" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Gast-Zugang:" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Gast Benutzername:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Gast Passwort:" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitleiste" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Stunden:" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Zeiten:" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Aktiv:" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Zeitpuffer Anfang:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Zeitpuffer Ende:" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 msgid "Live Streaming:" msgstr "LiveTV streamen:" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Aufnahmen streamen:" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bandbreite des Streams:" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "Expertenmodus" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "Dateiname der epg.data:" -#: ../template/default/config.html:370 -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?" - -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Selektive Senderauswahl" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "In der \"Zeitleiste\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Bei \"AutoTimer\"?" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Neuer Timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Neuer Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "Diese Aufnahme ist möglich." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "Timerstatus ändern?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Ausgewählte Timer löschen" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Programmübersicht" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "Go!" @@ -627,110 +659,464 @@ msgstr "Go!" msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "Fernseher" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "sek" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "G" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "Hole das Bild!" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "schließen" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "umschalten" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "aufnehmen" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "Wiederholungen" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Aufnahmen" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Frei:" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "neu" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "Aufnahme löschen?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer " +"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen " +"vornehmen.</p>" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)." + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" +"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit " +"VDRAdmin verbinden.</p>" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" +"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " +"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " +"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " +"restart VDRAdmin." +msgstr "" +"VDRAdmin wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden und " +"nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies " +"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin lesen wird und " +"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin und erhöht seine " +"Verarbeitungsgeschwindigkeit. <strong>0</strong> schaltet diese Funktion ab " +"und VDRAdmin wird alle verfügbaren Sender verwenden. <h4>Achtung:</h4> Diese " +"Änderung wird nicht sofort aktiv, sondern erst, wenn sich VDRAdmin erneut " +"mit dem VDR verbindet um die EPG Informationen aufzufrischen. Sie können " +"dies auch über die Schaltfläche <span class=\"submit\">Manuelles Update</" +"span> auf der <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> Seite erzwingen." + +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." +msgstr "" +"Hier geben Sie die IP-Adresse oder den IP-Bereich an von dem aus man sich " +"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. " +"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. " +"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"." + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "Top" +msgstr "nach oben" + +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." +msgstr "" +"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von " +"diesem Wert berechnet VDRAdmin die kritischen Timer auf der <span class=" +"\"ref_menu\">Timer</span> Seite" + +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +msgstr "" +"Der Pfad zu den Aufnahmen des VDR. Dieser wird verwendet um die Aufnahmen zu " +"finden, wenn die Funktionen <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</" +"span> und <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> auf der <span class=" +"\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite verwendet werden." -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." +msgstr "" +"Der Pfad zu den Konfigurationsdateien des VDR. Wenn dieses Verzeichnis die " +"Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> enthält wird der Inhalt " +"dieser Datei auf der <span class=\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite zur " +"Auswahl angezeigt." + +#: ../template/default/help_config.html:65 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +msgstr "" +"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten " +"Rechten." + +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "The main user's password." +msgstr "Das Passwort des Hauptbenutzers." + +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "" +"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, " +"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es " +"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten." + +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "The username for the guest user." +msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer." + +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The guest user's password." +msgstr "Das Passwort des Gastbenutzers." + +#: ../template/default/help_config.html:81 +msgid "The number of hours to show in the timeline." +msgstr "Die Anzahl der Stunden, die in der Zeitleiste angezeigt wird." + +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." +msgstr "" +"Eine durch Kommas getrennte Liste von Uhrzeiten im Format <strong>hh:mm</" +"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird." + +#: ../template/default/help_config.html:91 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren." + +#: ../template/default/help_config.html:93 +msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +msgstr "" +"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen " +"AutoTimern gesucht wird." + +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</" +"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. " +"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die " +"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer " +"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der " +"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste " +"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird " +"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu " +"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein " +"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und " +"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme " +"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</" +"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-" +"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den " +"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten." + +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_timer_new.html:64 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die " +"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese " +"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch " +"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie " +"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt " +"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene " +"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und " +"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird." + +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" +"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin von der Startzeit der Sendung im EPG " +"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder " +"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht " +"programmiert werden." + +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " +"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" +"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin zur Stoppzeit der Sendung im EPG " +"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder " +"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht " +"programmiert werden." + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +msgstr "" +"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie " +"das <a href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Außerdem " +"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> " +"korrekt gesetzt sein." + +#: ../template/default/help_config.html:121 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." +msgstr "" +"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können " +"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben." + +#: ../template/default/help_config.html:123 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." +msgstr "" +"Streamen von Aufnahmen aktivieren oder deaktivieren.<br />Es ist eigentlich " +"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, " +"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. " +"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin erstellt eine Abspielliste " +"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet " +"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm " +"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt." + +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +msgstr "" +"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser " +"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr" +"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) " +"sein." + +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" +msgstr "" +"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was " +"Sie tun!</p>" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" +"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu " +"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin direkt die Datei " +"<span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht blockiert " +"wird." + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " +"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +msgstr "" +"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin den " +"Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file\">epg." +"data</span> bekannt geben." + +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" +"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese " +"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme " +"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span " +"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen." + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <span class=\"submit\">>>>>></span>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\"><" +"<<<<</span>.</p>" +msgstr "" +"<p>Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von " +"VDRAdmin einschränken.</p><p>Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die " +"Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren.</" +"p><p>Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen " +"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die " +"Schaltfläche <span class=\"submit\">>>>>></span> anklicken. " +"Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen diese im rechten " +"Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche <span class=\"submit" +"\"><<<<<</span> angeklickt werden.</p>" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Zeitleiste:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "bis" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Was läuft heute?" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Aufnahme umbenennen" @@ -742,113 +1128,616 @@ msgstr "Alter Titel der Aufnahme:" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts " +"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards " +"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer " +"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</" +"span>.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im " +"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen " +"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem " +"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden " +"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren " +"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</" +"p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der programmierten " +"Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie auf die " +"gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p>Für jeden Timer haben Sie die " +"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies erfolgt " +"durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der \"Aktiv\" " +"Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</dt><dd>Der " +"Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</" +"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option " +"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf " +"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der " +"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</" +"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/" +"edit.gif\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um " +"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" " +"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch " +"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"col_ok\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=" +"\"absmiddle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class=" +"\"col_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb." +"gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Der Timer überschneidet sich " +"mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend DVB-Karten für die " +"parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class=\"col_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" " +"align=\"absmiddle\" /> Der Timer ist kritisch und wird höchst wahrscheinlich " +"<strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class=\"col_inactive\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" " +"align=\"absmiddle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n" +"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer " +"programmieren indem Sie die Schaltfläche <span class=\"submit\">Neuer Timer</" +"span> am oberen Bildschirmrand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden " +"Sie die Schaltfläche <span class=\"submit\">Ausgewählte Timer löschen</" +"span>, mit der Sie alle Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte " +"mit einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" +"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin " +"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder " +"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" +"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" +"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG " +"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die " +"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht " +"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Der Timer wird nicht überwacht." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "Der aufzunehmende Sender." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" +"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten " +"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und " +"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie " +"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den " +"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die " +"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie " +"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, " +"das zweite für die Minuten." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist " +"für die Stunde, das zweite für die Minuten." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" +"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. " +"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt " +"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /" +">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> " +"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem " +"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. " +"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</" +"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen " +"verwendet." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" +"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. " +"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file" +"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der " +"Aufnahme geschrieben." + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete " +"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin kennt.</p><p>Die " +"Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie können die " +"Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " +"klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:" +"<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken auf \"Ja\" oder \"Nein" +"\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer aktivieren bzw. " +"deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</" +"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers bewegt werden." +"</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen AutoTimer " +"bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" /> " +"klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu löschen " +"klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine bestimmte " +"Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=" +"\"absmiddle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch übereinstimmende " +"Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=" +"\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</" +"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer " +"anlegen indem Sie die Schaltfläche <span class=\"submit\">Neuer AutoTimer</" +"span> am oberen Rand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden Sie die " +"Schaltfläche <span class=\"submit\">Ausgewählte AutoTimer löschen</span>, " +"mit der Sie alle AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit " +"einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der " +"Schaltfläche <span class=\"submit\">Manuelles Update</span> können Sie " +"VDRAdmin veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG Daten " +"zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen.</p>" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "AutoTimer editieren" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Neuen AutoTimer anlegen" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) " +"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. " +"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen " +"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, " +"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung " +"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. " +"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder " +"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "AutoTimer aktiv:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "einmal" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden " +"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später " +"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber " +"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so " +"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine " +"einzige!) programmiert." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "Suchbegriffe:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " +"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " +"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " +"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " +"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " +"as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die " +"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt " +"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. " +"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere " +"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann " +"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, " +"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in " +"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und " +"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" " +"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext " +"von VDRAdmin werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können " +"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese " +"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, eine Sendung pro Zeile. " +"Diese Datei muss im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin befinden. Wenn " +"eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem EPG " +"der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. " +"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-" +"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\")." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:69 msgid "Search in:" msgstr "zu suchen in:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin nach den " +"Suchbegriffen durchsuchen soll." -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:79 msgid "Search only on these days:" msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit " +"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die " +"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite " +"eingestellt werden." -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:106 msgid "Starts After:" msgstr "Beginnt frühestens:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das " +"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:117 msgid "Ends Before:" msgstr "Endet spätestens:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das " +"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +#: ../template/default/at_timer_new.html:144 msgid "Episode:" msgstr "Serie:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " +"to the recording's file name." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin den Untertitel " +"der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Programmierte Timer merken:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin die Timer, die er " +"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch " +"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden " +"sollen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/at_timer_new.html:161 msgid "Directory:" msgstr "Ordner:" -#: ../vdradmind.pl:234 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " +"resulting string." +msgstr "" +"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen " +"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese " +"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /" +">VDRAdmin wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen bei " +"\"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die folgenden " +"Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit den Werten " +"ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der Titel der Sendung." +"</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%Director% - der " +"Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der Aufnahme.</li><li>%" +"Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre" +"% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - das " +"Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland.</li><li>%" +"Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - die FSK-" +"Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode einer Serie." +"</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller des EPG.</" +"li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten Schlüsselwörter " +"verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den <strong>kompletten " +"Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin wird nichts mehr " +"anhängen." + +#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected " +"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label" +"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> " +"button.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. " +"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR " +"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. " +"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " +"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt " +"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach " +"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält " +"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme " +"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der " +"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der " +"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die " +"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt." +"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken " +"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das " +"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</" +"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando " +"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch " +"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-" +"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" +"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.gif" +"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img " +"src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur " +"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> " +"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und " +"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</" +"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen " +"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser " +"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <span class=\"submit" +"\">Ausgewählte Aufnahmen löschen</span> anklicken.</p><p>Wenn Sie den Pfad " +"zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort die Datei " +"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die darin " +"enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu wählen " +"Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class=\"ref_label" +"\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <span class=\"submit" +"\">Ausführen</span>.</p>" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Neuen AutoTimer anlegen" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "einmal" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Fernseher" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Benutzername?" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Passwort?" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet." @@ -906,314 +1795,15 @@ msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" msgid "Schedule" msgstr "Übersicht" -#: ../template/i18n.pl:28 -msgid "" -"<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"</p>\n" -"<b>General Settings:</b>\n" -"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Time Line:</b>\n" -"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -"displayed time span.<br>\n" -"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " -"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " -"are shown in different colors.\n" -"</p>\n" -"<b>Settings for autotimers:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " -"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " -"autotimers.<br>\n" -"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " -"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " -"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" -"<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Streaming settings:</b>\n" -"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Channel Selection:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " -"specific view.<br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Konfiguration:</b>\n" -"<p>Hier kann man die allgemeinen Einstellungen vornehmen. Außerdem die " -"Grundeinstellungen für Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming " -"Parameter\n" -"</p>\n" -"<b>Allgemeine Einstellungen:</b>\n" -"<p>Hier kann man die Sprache, die Startseite, das Aussehen, sowie die Anzahl " -"der DVB-Karten einstellen. Außerdem die Grundeinstellungen für Timer, " -"AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n" -"</p>\n" -"<b>Identifikationen:</b>\n" -"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>ja</i> | oder |<input type=" -"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert den <i>Gast-" -"Zugang</i>. Die Passwörter sollten für beide Konten geändert werden, wenn " -"eine Verbindung zum Internet besteht\n" -"</p>\n" -"<b>Zeitleiste:</b>\n" -"<p>Hier bekommt man eine Balkenansicht der Sender präsentiert, wobei man den " -"sichtbaren Zeitumfang einstellen kann.<br>\n" -"In den Balken sieht man die Titel der jeweiligen Sendung. Der Zeitbalken " -"beginnt in der vollen halben Stunde vor \"Jetzt\". Ein feiner roter Strich " -"zeigt die aktuelle Zeitposition an.<br>Programmierte Sendungen werden " -"außerdem farblich hervorgehoben.\n" -"</p>\n" -"<b>Einstellungen für AutoTimer:</b>\n" -"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type=" -"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert die AutoTimer-" -"Funktion. Hier bestimmt man auch wie oft der AutorTimer in den EPG-Daten " -"nach den <i>Suchbegriffen</i> Ausschau halten soll.<br>\n" -"Die Lebenszeit einer Aufnahme bestimmt man indem ein Wert zwischen 0 und 99 " -"eingeträgt (99 verfällt nie). Der Wert bezieht sich dann auf den Tag, an dem " -"die Aufnahme gemacht wurde. Sind die angegebenen Tage bereits verfallen, " -"wenn beim VDR eine Aufnahme ansteht, so kann im Falle von Speicherknappheit " -"die betreffende Aufnahme vom VDR gelöscht werden. Die am längsten " -"abgelaufene Aufnahme wird zuerst gelöscht. Man bestimmt hier also, mit " -"welcher Lebenszeitangabe der AutoTimer später eine Aufnahme macht.<br>\n" -"Die Priorität bestimmt, wer im Falle eines Zeitkonfliktes den Vorrang " -"bekommt. Die höhere Priorität kommt dann zur Ausführung. <br>\n" -"Ein AutoTimer sollte also einen höheren Wert zugewiesen bekommen, als die " -"normalen Aufnahmen. Schließlich sucht der AutoTimer in der Regel nach " -"Sendungen, die einem wichtig sind.</p>\n" -"<b>Einstellungen für Timer:</b>\n" -"<p>Priorität und Lebenszeit haben die gleiche Bedeutung, wie vorher bei den " -"AutoTimern beschrieben, gelten aber eben für die von Hand erstellten Timer.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Einstellungen für das Streamdevice:</b>\n" -"<p>Neben Port und Bandbreite, muß hier auch das Videoverzeichnis von VDR " -"eingetragen werden.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Die selektive Kanalwahl:</b>\n" -"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type=" -"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | rechts neben den gewünschten Einträgen, " -"aktiviert oder deaktiviert die \"selektiven\" Kanäle für das jeweilige " -"Hauptfenster.<br>\n" -"So kann man die genannten Einzelansichten auf die gewählten Kanäle " -"beschränken, was Übersichtlichkeit und Seitenaufbau günstig beeinflußt.<br>\n" -"Die Auswahl der Kanäle erfolgt nach Auswahl eines oder mehrerer Kanäle im " -"linken Fenster (STRG-Taste gedrückt halten und alle Kanäle die man " -"hinzufügen will anklicken), durch Übertragung in das rechte Fenster. <br>Mit " -"den Knöpfen sind beide Richtungen möglich.\n" -"</p>\n" - -#: ../template/i18n.pl:58 -msgid "" -"No help available yet. For adding or changing text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org." -msgstr "" -"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte " -"an mail@andreas.vdr-developer.org wenden." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Januar" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Februar" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "März" +#~ msgid "more" +#~ msgstr "mehr" -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mai" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "August" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Dezember" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Timer</b>\n" -#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n" -#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" -#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches " -#~ "the timer on or off.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have " -#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" -#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" " -#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" " -#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at " -#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the " -#~ "list.\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Timer</b>\n" -#~ "<p>Übersicht über alle Timer im VDR.</p>\n" -#~ "<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" " -#~ "valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" " -#~ "alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, " -#~ "schaltet den jeweiligen Timer an oder aus.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -#~ "zeigt an, daß es eine Überschneidung gibt. Das ist unkritisch, solange es " -#~ "für jeden Timer eine Karte gibt, um die Aufnahme durchzuführen.<br>\n" -#~ "Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src=" -#~ "\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf " -#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. " -#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, " -#~ "Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts " -#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf " -#~ "<i>Ausgewählte Timer löschen</i> am Ende der Liste.\n" -#~ "</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Neuer Timer:</b>\n" -#~ "<p>Dazu müßen die ensprechenden Felder ausgefüllt werden. Wichtig ist " -#~ "auch nach der Programmierung einen Blick auf alle Timer zu werfen, um " -#~ "evtl. auftretende Überschneidungen oder andere Probleme zu vermeiden.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n" -#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" -#~ "activate that AutoTimer.</p>\n" -#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " -#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center" -#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers " -#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</" -#~ "i>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>Eine Übersicht aller Auto-Timer-Einträge.</p>\n" -#~ "<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" " -#~ "valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" " -#~ "alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, " -#~ "schaltet den jeweiligen Eintrag an oder aus.</p>\n" -#~ "<p>Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src=" -#~ "\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf " -#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. " -#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, " -#~ "Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts " -#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf " -#~ "<i>Ausgewählte AutoTimer löschen</i> am Ende der Liste.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " -#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " -#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " -#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " -#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" -#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " -#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " -#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " -#~ "unwanted recordings.</p>\n" -#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n" -#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please " -#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n" -#~ "<b>Search Items:</b><br>\n" -#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted " -#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " -#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " -#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" -#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " -#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" -#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Neuen AutoTimer anlegen/bearbeiten:</b><br>\n" -#~ "<p>Der AutoTimer ist eine der zentralen Funktionen VDR Admins. Ein Auto-" -#~ "Timer-Eintrag besteht hauptsächlich aus einem oder mehreren " -#~ "Suchbegriffen, nach denen in regelmäßigen Abständen der elektronische " -#~ "Programmführer (EPG) durchsucht wird. Bei Übereinstimmung der " -#~ "Suchbegriffe (und übrigen Parameter wie Uhrzeit und Kanal) programmiert " -#~ "AutoTimer selbständig eine Aufnahme (Timer) für die gefundene Sendung " -#~ "– das ist besonders für (un)regelmäßig gesendete Serien interessant, " -#~ "oder aber für Filme, die Sie keinesfalls verpassen wollen.</p>\n" -#~ "<p>In dieser Maske können Sie einen neuen Auto-Timer-Eintrag anlegen. Sie " -#~ "müssen in jedem Fall einen oder mehrere Suchbegriffe angeben, damit es " -#~ "überhaupt zu Übereinstimmungen kommen kann. Details, welche Suchbegriffe " -#~ "Sie wählen sollten und wie Sie unsinnige Aufnahmen vermeiden, finden Sie " -#~ "in der Hilfe zu <i>Suchbegriffe</i>.</p>\n" -#~ "<b>AutoTimer Aktiv:</b><br>\n" -#~ "<p>Mit <i>ja</i> schalten Sie den AutoTimer scharf, der elektronische " -#~ "Programmführer (EPG) wird dann regelmäßig nach <i>Suchbegriffe</i> " -#~ "durchsucht und ein neuer Timer-Eintrag programmiert, wenn es eine " -#~ "Übereinstimmung mit <i>Suchbegriffe</i> sowie den übrigen Parametern gibt." -#~ "</p>\n" -#~ "<p>Mit <i>nein</i> schalten Sie den Auto-Timer-Eintrag ab, ohne ihn zu " -#~ "löschen. Dies lässt bereits automatisch programmierte Aufnahmen (Timer) " -#~ "jedoch unangetastet – sie müssen gegebenenfalls von Hand im " -#~ "<i>Timer</i>-Menü gelöscht werden.</p>\n" -#~ "<b>Suchbegriffe:</b><br>\n" -#~ "<p>Die Wahl der Suchbegriffe hat entscheidenden Einfluss darauf, ob nur " -#~ "die gewünschte Sendung, alle mit ähnlichem Namen oder gar nichts " -#~ "programmiert wird.</p>\n" -#~ "<p>Zunächst einmal spielt Groß-Kleinschreibung keine Rolle, die " -#~ "Suchbegriffe \"Akte X\" liefern genau die selben Treffer wie \"akte x\". " -#~ "Mehrere Suchbegriffe werden mit Leerzeichen getrennt, und es müssen stets " -#~ "alle angegebenen Suchbegriffe bei der gleichen Sendung gefunden werden.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>So finden die Suchbegriffe \"Akte X\" die Sendungen \"Akte X - Die " -#~ "unheimlichen Fälle des FBI\" genauso wie \"Aktenzeichen XY ungelöst\" und " -#~ "\"Extrem Aktiv\", jedoch nicht die Sendung \"Die Akte Jane\" (dort ist " -#~ "kein \"X\" enthalten).</p>\n" -#~ "<p>Sie sollten möglichst nur Buchstaben und Zahlen als Suchbegriffe " -#~ "verwenden, erfahrungsgemäß fehlen im elektronischen Programmführer (EPG) " -#~ "gerne mal ein Punkt, Klammern oder sonstige Zeichen.</p>\n" -#~ "<p>Es ist auch möglich, reguläre Ausdrücke zu verwenden – Experten " -#~ "mögen doch bitte die nötigen Infos dem Quelltext entnehmen (undocumented " -#~ "feature).\n" -#~ "</p>" +#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?" #~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" +#~ "Change the number of columns displayed in <span class=\"ref_menu\">What's " +#~ "On Now</span> with this option." #~ msgstr "" -#~ "<b>Aufnahmen:</b>\n" -#~ "<p>Auf dieser Seite sieht man alle Aufnahmen, die sich auf dem " -#~ "angeschlossenen VDR-Rechner befinden. Hier kann man Namen und Verzeichnis " -#~ "der Aufnahmen ändern (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=" -#~ "\"center\">) oder Aufnahmen löschen (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" -#~ "\"Rubber\" valign=\"center\">).</p>" +#~ "Hier kann die Anzahl der Spalten, die bei <span class=\"ref_menu\">Was " +#~ "läuft jetzt</span> angezeigt werden, eingestellt werden." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:06+0100\n" "Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n" "Language-Team: Rudi <LL.org>\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 -#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 #: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 #: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 #: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/prog_timeline.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/help_timer_list.html:5 @@ -42,252 +42,232 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "charset=ISO-8859-1" -#: ../template/default/index.html:18 +#: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "¡El navegador no soporta marcos!" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" msgstr "Añadir programación" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_timer_new.html:21 msgid "Edit Timer" msgstr "Modificar programación" -#: ../template/default/timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_list.html:30 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59 +#: ../template/default/rec_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../template/default/timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:73 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Timer Active:" msgstr "Programación activada:" -#: ../template/default/timer_new.html:68 -#: ../template/default/at_timer_list.html:109 -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/at_timer_list.html:124 +#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455 +#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../template/default/timer_new.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 -#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 -#: ../template/default/timer_list.html:285 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 +#: ../template/default/timer_new.html:76 +#: ../template/default/at_timer_list.html:126 +#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "No" msgstr "No" -#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Autovigilancia de las programaciones:" -#: ../template/default/timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:85 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Transmission Identification" msgstr "Identificador de la emisora" -#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Time" msgstr "por hora" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177 +#: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "apagado" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27 +#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/help_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:93 msgid "Channel:" msgstr "Emisoras:" -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Día de la grabación:" -#: ../template/default/timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:81 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: ../template/default/timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:82 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/at_timer_new.html:74 +#: ../template/default/timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: ../template/default/timer_new.html:106 -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/at_timer_new.html:76 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/at_timer_new.html:85 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: ../template/default/timer_new.html:108 -#: ../template/default/at_timer_new.html:77 +#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/at_timer_new.html:86 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/timer_new.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Start Time:" msgstr "Comienzo:" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/timer_new.html:131 -#: ../template/default/prog_summary.html:17 -#: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:62 -#: ../template/default/prog_timeline.html:71 -#: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:26 +#: ../template/default/prog_list.html:65 +#: ../template/default/prog_timeline.html:75 +#: ../template/default/prog_timeline.html:88 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 #: ../template/default/prog_list2.html:69 -#: ../template/default/at_timer_new.html:102 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" msgstr "h." -#: ../template/default/timer_new.html:126 +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "End Time:" msgstr "Fin:" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:119 +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:128 msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: ../template/default/timer_new.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:63 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:136 msgid "Lifetime:" msgstr "Durabilidad:" -#: ../template/default/timer_new.html:149 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "Título de la grabación:" -#: ../template/default/timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 -#: ../template/default/at_timer_new.html:166 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511 +#: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Estrenos ahora" - -#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:25 -msgid "Playing Today" -msgstr "Estrenos hoy" - -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 -#: ../template/i18n.pl:4 -msgid "Timeline" -msgstr "Tabla de tiempo" - -#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:5 -msgid "Channels" -msgstr "Emisoras" - -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:25 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:16 -msgid "Timer" -msgstr "Programaciones" - -#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:200 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Autoprogramaciones" - -#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +msgid "No Help Available" +msgstr "" -#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:19 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#: ../template/default/help_no.html:29 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" +msgstr "" +"Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o " +"modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-" +"developer.org." -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Mando de distancia" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Televisión" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -298,337 +278,390 @@ msgstr "" "Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contraseña " "p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Autoprogramaciones" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Añadir autoprogramación" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Activada" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Emisora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Título" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Seleccionar todos/ninguno" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "¿Borrar programación?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Actualizar ahora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "¿Borrar en serio las programaciones elegidas?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Estrenos ahora" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "Se puede ver:" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr " a la/s:" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "más" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "cambiar canal" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "buscar repeticiones" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "más info" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "Grabar estreno" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "Propiedades generales" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Interfaz:" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Piel:" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Página de inicio:" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 #, fuzzy msgid "Path to recordings:" msgstr "Ruta de las grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Identificaciones" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Nombre del usuario:" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Acceso como invitado:" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Nombre como invitado:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Contraseña como invitado:" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Tabla de tiempo" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Rango de hora/s:" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Horas:" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Activadas:" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Actualización cada:" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Más tiempo al principio:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Más tiempo al final:" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Programaciones" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 #, fuzzy msgid "Live Streaming:" msgstr "Flujo en vivo" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 #, fuzzy msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Flujo de grabaciones" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Ancho de banda del flujo:" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" - -#: ../template/default/config.html:376 +# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Emisoras preferidas" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "¿Usar en \"Datos de la guía electrónica (EPG)\"?" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Añadir programación" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Añadir programación" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "¡Ésta programación está desactivada!" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "¡Ésta programación es imposible!" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 #, fuzzy msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "¡No se puede añadir más!" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "Ésta programación es posible." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "¿Cambiar estado de la programación?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Borrar programaciones elegidas" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Emisoras" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "¡venga!" @@ -636,110 +669,355 @@ msgstr "¡venga!" msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "seg" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "C" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "¡Captura la imagen!" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Dimensiones:" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "cerrar" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "cambiar" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "grabar" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "repeticiones" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Buscar la película en la base de datos en Internet (IMDb)" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Espacio en el disco:" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h." -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Espacio disponible:" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "en total" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "nueva" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "¿Borrar grabación?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Órdenes:" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Iniciar" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "¿Ejecutar el órden de verdad?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Borrar grabaciones elegidas" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "¿Borrar en serio las grabaciones elegidas?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Borrar grabaciones elegidas" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" +"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " +"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " +"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " +"restart VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:65 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "The main user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "" +"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "The username for the guest user." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The guest user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:81 +msgid "The number of hours to show in the timeline." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:91 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:93 +msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_timer_new.html:64 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " +"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:121 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:123 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " +"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <span class=\"submit\">>>>>></span>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\"><" +"<<<<</span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Tabla de tiempo:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "hasta" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Estrenos hoy" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Renombrar grabación" @@ -751,113 +1029,415 @@ msgstr "Título actual de la grabación:" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Título nuevo de la grabación:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts " +"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards " +"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer " +"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</" +"span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete " +"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Modificar autoprogramación" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Añadir autoprogramación" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Autoprogramación activada:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "una vez" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "Palabras claves:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " +"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " +"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " +"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " +"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " +"as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:69 msgid "Search in:" msgstr "Buscar en:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"search pattern." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:79 msgid "Search only on these days:" msgstr "Los días para la búsqueda:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "todos" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:106 #, fuzzy msgid "Starts After:" msgstr "Buscar entre la/s:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:117 msgid "Ends Before:" msgstr "y la/s:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +#: ../template/default/at_timer_new.html:144 msgid "Episode:" msgstr "Episodios:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " +"to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Recordar programaciones:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/at_timer_new.html:161 msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: ../vdradmind.pl:234 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " +"resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected " +"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label" +"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> " +"button.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Añadir autoprogramación" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "una vez" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Televisión" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin escuchar ?" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "¿Nombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "¿Contraseña?" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." @@ -915,121 +1495,160 @@ msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../template/i18n.pl:28 -msgid "" -"<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"</p>\n" -"<b>General Settings:</b>\n" -"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Time Line:</b>\n" -"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -"displayed time span.<br>\n" -"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " -"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " -"are shown in different colors.\n" -"</p>\n" -"<b>Settings for autotimers:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " -"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " -"autotimers.<br>\n" -"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " -"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " -"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" -"<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Streaming settings:</b>\n" -"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Channel Selection:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " -"specific view.<br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Configuración:</b>\n" -"<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la " -"programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y por " -"fin los ajustes del flujo.</p>\n" -"\n" -"<b>Propiedades generales:</b>\n" -"<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas " -"tarjetas de DVB hay.</p>\n" -"\n" -"<b>Identificaciones:</b>\n" -"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type=" -"\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</" -"i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más " -"seguras, si estás conectado al ínternet.</p>\n" -"\n" -"<b>Tabla de tiempo:</b>\n" -"<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en " -"relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que " -"vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida anterioramente.\n" -"<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la " -"barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, " -"donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n" -"\n" -"<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n" -"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input " -"type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta " -"tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de la " -"guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n" -"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación " -"creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al día " -"de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n" -"Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo " -"parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se " -"puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores " -"sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la " -"grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR ajustar " -"prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.<br> " -"Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca caduca!</" -"p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la prioridad de las " -"programaciones entre 0 y 99 . \n" -"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación " -"creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día de " -"la grabación - más el rango que pones.</p>\n" -"\n" -"<b>Propiedades del flujo</b>\n" -"<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste aquí " -"las propiedades.</p>\n" -"\n" -"<b>Emisoras preferidas</b>\n" -"<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres " -"habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas rápido la " -"página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input type=\"radio\" " -"checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | junto a los " -"registros.\n" -"<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas en " -"un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a mover las " -"marcadas de un campo a otro y viceversa.\n" -"</p>\n" - -#: ../template/i18n.pl:58 -msgid "" -"No help available yet. For adding or changing text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org." -msgstr "" -"Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o " -"modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-" -"developer.org." +#~ msgid "more" +#~ msgstr "más" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel Selections:" +#~ msgstr "Emisoras preferidas" + +#~ msgid "Number of DVB Cards:" +#~ msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory:<" +#~ msgstr "Carpeta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search Pattern:" +#~ msgstr "Palabras claves:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Day Of Recording" +#~ msgstr "Día de la grabación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Comienzo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Fin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Prioridad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lifetime" +#~ msgstr "Durabilidad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title of Recording" +#~ msgstr "Título de la grabación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumen:" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Configuration:</b>\n" +#~ "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>General Settings:</b>\n" +#~ "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the " +#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, " +#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be " +#~ "configured here.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Identification:</b>\n" +#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest " +#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed " +#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Time Line:</b>\n" +#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " +#~ "displayed time span.<br>\n" +#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour " +#~ "before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed " +#~ "timers are shown in different colors.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Settings for autotimers:</b>\n" +#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer " +#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked " +#~ "for updating the autotimers.<br>\n" +#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). " +#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given " +#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict." +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Timer settings:</b>\n" +#~ "<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " +#~ "manually created timers.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Streaming settings:</b>\n" +#~ "<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Channel Selection:</b>\n" +#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel " +#~ "selection for a specific view.<br>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Configuración:</b>\n" +#~ "<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de " +#~ "la programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y " +#~ "por fin los ajustes del flujo.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Propiedades generales:</b>\n" +#~ "<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas " +#~ "tarjetas de DVB hay.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Identificaciones:</b>\n" +#~ "<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</" +#~ "i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más " +#~ "seguras, si estás conectado al ínternet.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Tabla de tiempo:</b>\n" +#~ "<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en " +#~ "relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas " +#~ "que vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida " +#~ "anterioramente.\n" +#~ "<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la " +#~ "barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, " +#~ "donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n" +#~ "<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |" +#~ "<input type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. " +#~ "Ajusta tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los " +#~ "datos de la guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n" +#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación " +#~ "creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al " +#~ "día de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n" +#~ "Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo " +#~ "parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se " +#~ "puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores " +#~ "sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la " +#~ "grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR " +#~ "ajustar prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de " +#~ "verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca " +#~ "caduca!</p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la " +#~ "prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n" +#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación " +#~ "creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día " +#~ "de la grabación - más el rango que pones.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Propiedades del flujo</b>\n" +#~ "<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste " +#~ "aquí las propiedades.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Emisoras preferidas</b>\n" +#~ "<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que " +#~ "quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas " +#~ "rápido la página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input " +#~ "type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | " +#~ "junto a los registros.\n" +#~ "<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas " +#~ "en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a " +#~ "mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n" +#~ "</p>\n" #~ msgid "January" #~ msgstr "Enero" @@ -1,36 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n" +"Last-Translator: Rofa\n" +"Language-Team: Suomi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 -#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 #: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 #: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 #: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/prog_timeline.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/help_timer_list.html:5 @@ -38,252 +32,231 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "charset=ISO-8859-1" -#: ../template/default/index.html:18 +#: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" msgstr "Luo uusi ajastin" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_timer_new.html:21 msgid "Edit Timer" msgstr "Muokkaa ajastinta" -#: ../template/default/timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_list.html:30 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59 +#: ../template/default/rec_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" msgstr "Opaste" -#: ../template/default/timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:73 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Timer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/timer_new.html:68 -#: ../template/default/at_timer_list.html:109 -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/at_timer_list.html:124 +#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455 +#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../template/default/timer_new.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 -#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 -#: ../template/default/timer_list.html:285 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 +#: ../template/default/timer_new.html:76 +#: ../template/default/at_timer_list.html:126 +#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:" -#: ../template/default/timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:85 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Transmission Identification" msgstr "Lähetteen tunniste" -#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177 +#: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "Pois" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27 +#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/help_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:93 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Päivä:" -#: ../template/default/timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:81 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../template/default/timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:82 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/at_timer_new.html:74 +#: ../template/default/timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../template/default/timer_new.html:106 -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/at_timer_new.html:76 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/at_timer_new.html:85 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../template/default/timer_new.html:108 -#: ../template/default/at_timer_new.html:77 +#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/at_timer_new.html:86 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/timer_new.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Start Time:" msgstr "Aloitusaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/timer_new.html:131 -#: ../template/default/prog_summary.html:17 -#: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:62 -#: ../template/default/prog_timeline.html:71 -#: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:26 +#: ../template/default/prog_list.html:65 +#: ../template/default/prog_timeline.html:75 +#: ../template/default/prog_timeline.html:88 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 #: ../template/default/prog_list2.html:69 -#: ../template/default/at_timer_new.html:102 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" msgstr " " -#: ../template/default/timer_new.html:126 +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "End Time:" msgstr "Lopetusaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:119 +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:128 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" -#: ../template/default/timer_new.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:63 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:136 msgid "Lifetime:" msgstr "Elinaika:" -#: ../template/default/timer_new.html:149 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "Tallenteen nimi:" -#: ../template/default/timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Tallenteen kuvaus:" -#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 -#: ../template/default/at_timer_new.html:166 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511 +#: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Menossa nyt" - -#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:25 -msgid "Playing Today" -msgstr "Ohjelmisto tänään" - -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 -#: ../template/i18n.pl:4 -msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana" - -#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:5 -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" - -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:25 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:16 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastimet" - -#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:200 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Automaattiset ajastimet" - -#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 -msgid "Recordings" -msgstr "Tallenteet" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +msgid "No Help Available" +msgstr "Ei opastetta" -#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:19 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" +#: ../template/default/help_no.html:29 +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" +msgstr "" +"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" +"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Kauko-ohjain" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -291,338 +264,385 @@ msgid "" msgstr "" "Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Automaattiset ajastimet" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Uusi automaattinen ajastin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Lopetus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "Poistetaanko ajastin?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Menossa nyt" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "Menossa" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "nyt" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "kello:" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Toista" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "lisää" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "lisätietoja" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +msgstr "Yleiset" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Pohja:" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Ulkoasu:" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Aloitussivu:" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" -msgstr "" +msgstr "Aktivoituu VDRAdminin uudelleen käynnistyksellä" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" -msgstr "" +msgstr "Kanavien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" -msgstr "" +msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:107 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "VDR-tallenteiden polku:" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Käyttäjätunnistus" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Sallitaanko vierailija:" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Vierailijan salasana:" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Pituus tunteina:" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Ajankohdat:" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Odotusaika:" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Aloitusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Lopetusmarginaali:" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastimet" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:297 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 msgid "Live Streaming:" -msgstr "Live-kuvan suoratoisto" +msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:312 -#, fuzzy +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Recordings Streaming:" -msgstr "Tallenteiden suoratoisto" +msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" -msgstr "" +msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Guru-käyttäjä" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" -msgstr "" +msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" - -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" -msgstr "" +msgstr "VFAT-tuki:" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanavavalinnat" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#, fuzzy +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Kesto:" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:275 -#, fuzzy +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." -msgstr "Ajastin OK." +msgstr "Ajastin kunnossa." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "Muokataanko ajastinta?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "Siirry" @@ -630,110 +650,355 @@ msgstr "Siirry" msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Päivitysväli:" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "s" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "K" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "sulje" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "katso" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "tallenna" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "etsi" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "etsi IMBD:stä" +msgstr "etsi IMDB:stä" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Vapaana:" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" -msgstr "Käytössä" +msgstr "kpl" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgstr "uusi" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Nimeä" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "Poistetaanko tallenne?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Komennot:" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "Suoritetaanko komento?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Poista valitut tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Poista valitut tallenteet" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" +"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " +"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " +"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " +"restart VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "Top" +msgstr "Alkuun" + +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:65 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "The main user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "" +"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "The username for the guest user." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The guest user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:81 +msgid "The number of hours to show in the timeline." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:91 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:93 +msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_timer_new.html:64 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " +"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:121 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:123 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " +"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <span class=\"submit\">>>>>></span>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\"><" +"<<<<</span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Aikajana:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "-" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Ohjelmisto tänään" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Nimeä tallenne" @@ -745,113 +1010,414 @@ msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Tallenteen uusi nimi:" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts " +"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards " +"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer " +"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</" +"span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete " +"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "Kerran" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" -msgstr "Hakuehto:" +msgstr "Hakuehdot:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " +"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " +"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " +"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " +"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " +"as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:69 msgid "Search in:" msgstr "Hakukentät:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"search pattern." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:79 msgid "Search only on these days:" msgstr "Etsi valittuina päivinä:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "Kaikki" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 -#, fuzzy +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:106 msgid "Starts After:" -msgstr "Alkaa ennen:" +msgstr "Alkaa jälkeen:" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:117 msgid "Ends Before:" msgstr "Loppuu ennen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +#: ../template/default/at_timer_new.html:144 msgid "Episode:" msgstr "Sarjatallennus:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " +"to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/at_timer_new.html:161 msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" -#: ../vdradmind.pl:234 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " +"resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected " +"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label" +"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> " +"button.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "Kerran" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Lyhyt kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "Kaikki" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Katso TV:tä" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." @@ -870,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei löydy" #: ../template/i18n.pl:12 msgid "The requested URL was not found on this server!" -msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!" +msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" #: ../template/i18n.pl:13 #, perl-format @@ -893,7 +1459,7 @@ msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" #: ../template/i18n.pl:17 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!" +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" #: ../template/i18n.pl:18 #, perl-format @@ -909,284 +1475,8 @@ msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../template/i18n.pl:28 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"</p>\n" -"<b>General Settings:</b>\n" -"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Time Line:</b>\n" -"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -"displayed time span.<br>\n" -"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " -"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " -"are shown in different colors.\n" -"</p>\n" -"<b>Settings for autotimers:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " -"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " -"autotimers.<br>\n" -"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " -"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " -"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" -"<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Streaming settings:</b>\n" -"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Channel Selection:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " -"specific view.<br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Asetukset</b>\n" -"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien " -"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, " -"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n" -"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjätunnuksen</i> valitsemalla " -"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> " -"<i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa oletussalasanat!</b>\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Aikajana</b>\n" -"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.<br>\n" -"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään " -"värillisinä.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n" -"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla <input type=" -"\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -" -"vaihtoehdon.\n" -"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.<p>\n" -"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 " -"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan " -"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien " -"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään " -"prioriteettiasetuksella.<br>\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Ajastimet</b>\n" -"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin " -"automaattisilla ajastimilla.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Suoratoisto</b>\n" -"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n " -"tallennehakemisto.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Kanavavalinnat</b>\n" -"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla <input " -"type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -" -"vaihtoehdon.<br>\n" -"</p>\n" - -#: ../template/i18n.pl:58 -msgid "" -"No help available yet. For adding or changing text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org." -msgstr "" -"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Tammikuu" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Helmikuu" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Maaliskuu" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Huhtikuu" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Toukokuu" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Kesäkuu" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Heinäkuu" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Elokuu" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Syyskuu" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Lokakuu" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Marraskuu" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Joulukuu" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Timer</b>\n" -#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n" -#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" -#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches " -#~ "the timer on or off.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have " -#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" -#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" " -#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" " -#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at " -#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the " -#~ "list.\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ajastimet</b>\n" -#~ "<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/poempl_gruen." -#~ "gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> <i>Kyllä</i> tai <img src=" -#~ "\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" valign=\"center\"> <i>Ei</i> -" -#~ "vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -" -#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista " -#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja " -#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n" -#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " -#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" -#~ "\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia " -#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=" -#~ "\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -" -#~ "painiketta.\n" -#~ "</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "" -#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n" -#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" -#~ "activate that AutoTimer.</p>\n" -#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " -#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center" -#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers " -#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</" -#~ "i>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n" -#~ "<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla " -#~ "<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " -#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" -#~ "\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa " -#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet " -#~ "poistettaviksi (<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista " -#~ "valitut automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one " -#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for " -#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " -#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " -#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" -#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " -#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " -#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " -#~ "unwanted recordings.</p>\n" -#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n" -#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please " -#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " -#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n" -#~ "<b>Search Items:</b><br>\n" -#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted " -#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " -#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " -#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" -#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " -#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" -#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n" -#~ "<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat " -#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti " -#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:" -#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat " -#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat " -#~ "olemaan epäsäännölliset.</p>\n" -#~ "<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. " -#~ "<i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy lisätietoja, " -#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta " -#~ "ajastuksilta.</p>\n" -#~ "<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n" -#~ "<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla <i>Kyllä</i>- " -#~ "tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n " -#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois " -#~ "päältä.</p>\n" -#~ "<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n" -#~ "<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille " -#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa " -#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa " -#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n" -#~ "<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" " -#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne " -#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos " -#~ "kaikki hakutermit löytyvät.</p>\n" -#~ "<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, " -#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä " -#~ "erikoismerkkejä.</p>\n" -#~ "<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja " -#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.</p>" +#~ msgid "more" +#~ msgstr "lisää" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org." - -#~ msgid "Done Active:" -#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Kieli:" - -#~ msgid "Where is your epg.data?" -#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:" +#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" +#~ msgstr "Sarakkeiden lukumäärä \"Menossa nyt\"-sivulla:" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n" "Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" "Language-Team: FR\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 -#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 #: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 #: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 #: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/prog_timeline.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/help_timer_list.html:5 @@ -41,252 +41,231 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "charset=ISO-8859-1" -#: ../template/default/index.html:18 +#: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" msgstr "Créer Nouvelle Programmation" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_timer_new.html:21 msgid "Edit Timer" msgstr "Editer Programmation" -#: ../template/default/timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_list.html:30 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59 +#: ../template/default/rec_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../template/default/timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:73 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Timer Active:" msgstr "Programmation Active :" -#: ../template/default/timer_new.html:68 -#: ../template/default/at_timer_list.html:109 -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/at_timer_list.html:124 +#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455 +#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../template/default/timer_new.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 -#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 -#: ../template/default/timer_list.html:285 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 +#: ../template/default/timer_new.html:76 +#: ../template/default/at_timer_list.html:126 +#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Vérification Auto-Programmation :" -#: ../template/default/timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:85 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Transmission Identification" msgstr "Identification Transmission" -#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Time" msgstr "Horaires" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177 +#: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "off" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27 +#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/help_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:93 msgid "Channel:" msgstr "Chaîne :" -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Jour d'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:81 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: ../template/default/timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:82 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/at_timer_new.html:74 +#: ../template/default/timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: ../template/default/timer_new.html:106 -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/at_timer_new.html:76 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/at_timer_new.html:85 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: ../template/default/timer_new.html:108 -#: ../template/default/at_timer_new.html:77 +#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/at_timer_new.html:86 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/timer_new.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Start Time:" msgstr "Heure De Début :" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/timer_new.html:131 -#: ../template/default/prog_summary.html:17 -#: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:62 -#: ../template/default/prog_timeline.html:71 -#: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:26 +#: ../template/default/prog_list.html:65 +#: ../template/default/prog_timeline.html:75 +#: ../template/default/prog_timeline.html:88 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 #: ../template/default/prog_list2.html:69 -#: ../template/default/at_timer_new.html:102 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" msgstr "Heure" -#: ../template/default/timer_new.html:126 +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "End Time:" msgstr "Heure De Fin :" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:119 +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:128 msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" -#: ../template/default/timer_new.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:63 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:136 msgid "Lifetime:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/timer_new.html:149 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "Titre d'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Sommaire :" -#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 -#: ../template/default/at_timer_new.html:166 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511 +#: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 -msgid "What's On Now?" -msgstr "En ce Moment ?" - -#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:25 -msgid "Playing Today" -msgstr "Joué Aujourd'hui" - -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 -#: ../template/i18n.pl:4 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" - -#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:5 -msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" - -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:25 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:16 -msgid "Timer" -msgstr "Programmation" - -#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:200 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Auto-Programmation" - -#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +msgid "No Help Available" +msgstr "" -#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:19 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: ../template/default/help_no.html:29 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "Télécommande" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "Regarder TV" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisation Requise" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " @@ -296,337 +275,390 @@ msgstr "" "demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " "de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "Chaîne" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "Selectionner toutl/rien" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "Supprimer Programmation ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "Forcer Mise à jour" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "En ce Moment ?" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "En ce moment :" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "à :" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "suite" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "Zapper" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "Plus dáInformation" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres Généraux" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "Gabarit :" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "Thème :" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "Page de Démarrage :" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +#, fuzzy +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Nbre de Cartes DVB :" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 #, fuzzy msgid "Path to recordings:" msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe :" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Compte d'Invité :" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Identifiant Invité :" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Mot de Passe Invité :" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Périodes :" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "Active :" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout :" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Marge avant :" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Marge après :" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "Emission de Flux" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 #, fuzzy msgid "Live Streaming:" msgstr "Emission de Flux en direct" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 #, fuzzy msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Emission d'Enregistrements" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bande Passante Flux :" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:370 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" -#msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" - -#: ../template/default/config.html:376 +# msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "Sélections Chaînes" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Cette Programmation est inactive !" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Cette Programmation est impossible !" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 #, fuzzy msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Pas plus de Programmations possibles !" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "Programmation OK." -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "Changer Statut Programmation ?" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "Ok !" @@ -634,110 +666,355 @@ msgstr "Ok !" msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "Intervalle :" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "sec." -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "R" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "Rafraîchir" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "fermer" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "vue" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "rechercher" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Plus de details sur Internet" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "Libre :" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" +"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " +"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " +"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " +"restart VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:65 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "The main user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "" +"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "The username for the guest user." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The guest user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:81 +msgid "The number of hours to show in the timeline." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:91 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:93 +msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_timer_new.html:64 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " +"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:121 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:123 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " +"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <span class=\"submit\">>>>>></span>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\"><" +"<<<<</span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "à " -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "Joué Aujourd'hui" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "Renommer l'Enregistrement" @@ -749,113 +1026,415 @@ msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" msgid "New Name of Recording:" msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts " +"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards " +"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer " +"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</" +"span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete " +"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Editer Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Auto-Programmation Active :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" -msgstr "une fois" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "Rechercher Modèles :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " +"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " +"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " +"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " +"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " +"as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:69 msgid "Search in:" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titre" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"search pattern." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:79 msgid "Search only on these days:" msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "all" -msgstr "tout" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:106 #, fuzzy msgid "Starts After:" msgstr "Début de recherche :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:117 msgid "Ends Before:" msgstr "Fin de recherche :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +#: ../template/default/at_timer_new.html:144 msgid "Episode:" msgstr "Episode :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:143 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " +"to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:152 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Se souvenir des programmations :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/at_timer_new.html:161 msgid "Directory:" msgstr "Chemin :" -#: ../vdradmind.pl:234 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " +"resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected " +"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label" +"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> " +"button.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "tout" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "Regarder TV" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "Identifiant ?" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "Mot de Passe ?" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." @@ -913,110 +1492,151 @@ msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../template/i18n.pl:28 +#~ msgid "more" +#~ msgstr "suite" + #, fuzzy -msgid "" -"<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"</p>\n" -"<b>General Settings:</b>\n" -"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Time Line:</b>\n" -"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -"displayed time span.<br>\n" -"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " -"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " -"are shown in different colors.\n" -"</p>\n" -"<b>Settings for autotimers:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " -"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " -"autotimers.<br>\n" -"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " -"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " -"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" -"<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Streaming settings:</b>\n" -"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Channel Selection:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " -"specific view.<br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Configuration :</b>\n" -"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par " -"défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, " -"émissions de flux.\n" -"</p>\n" -"<b>Paramètres Généraux :</b>\n" -"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, et " -"le nombre de cartes DVB.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte <i>invité</i>. Il est " -"conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous permettez l'accès " -"à VDRAdmin depuis Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Chronologie :</b>\n" -"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les émissions " -"à venir sur toutes les chaines.<br>\n" -"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. " -"Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge " -"indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent avec des " -"couleurs différentes.\n" -"</p>\n" -"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n" -"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes " -"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel les " -"données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes automatiques." -"<br>\n" -"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit pour " -"toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été fait. Une " -"fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n" -"La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit.<br>\n" -"<b>Paramètres des programmations :</b>\n" -"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n" -"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des " -"enregistrements ici.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n" -"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de chaînes pour " -"une vue spécifique.<br>\n" -"</p>\n" - -#: ../template/i18n.pl:58 -msgid "" -"No help available yet. For adding or changing text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org." -msgstr "" -"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " -"mail@andreas.vdr-developer.org." +#~ msgid "Channel Selections:" +#~ msgstr "Sélections Chaînes" + +#~ msgid "Number of DVB Cards:" +#~ msgstr "Nbre de Cartes DVB :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory:<" +#~ msgstr "Chemin :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search Pattern:" +#~ msgstr "Rechercher Modèles :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Day Of Recording" +#~ msgstr "Jour d'Enregistrement :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Heure De Début :" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Heure De Fin :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Priorité :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lifetime" +#~ msgstr "Chronologie :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title of Recording" +#~ msgstr "Titre d'Enregistrement :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sommaire :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Configuration:</b>\n" +#~ "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>General Settings:</b>\n" +#~ "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the " +#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, " +#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be " +#~ "configured here.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Identification:</b>\n" +#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest " +#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed " +#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Time Line:</b>\n" +#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " +#~ "displayed time span.<br>\n" +#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour " +#~ "before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed " +#~ "timers are shown in different colors.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Settings for autotimers:</b>\n" +#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer " +#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked " +#~ "for updating the autotimers.<br>\n" +#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). " +#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given " +#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict." +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Timer settings:</b>\n" +#~ "<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " +#~ "manually created timers.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Streaming settings:</b>\n" +#~ "<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Channel Selection:</b>\n" +#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel " +#~ "selection for a specific view.<br>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Configuration :</b>\n" +#~ "<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par " +#~ "défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, " +#~ "émissions de flux.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Paramètres Généraux :</b>\n" +#~ "<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, " +#~ "et le nombre de cartes DVB.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Identification:</b>\n" +#~ "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte <i>invité</" +#~ "i>. Il est conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous " +#~ "permettez l'accès à VDRAdmin depuis Internet.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Chronologie :</b>\n" +#~ "<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les " +#~ "émissions à venir sur toutes les chaines.<br>\n" +#~ "A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. " +#~ "Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge " +#~ "indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent avec des " +#~ "couleurs différentes.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n" +#~ "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction " +#~ "programmes automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant " +#~ "lequel les données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes " +#~ "automatiques.<br>\n" +#~ "La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit " +#~ "pour toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été " +#~ "fait. Une fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé." +#~ "<br>\n" +#~ "La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit." +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Paramètres des programmations :</b>\n" +#~ "<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n" +#~ "<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des " +#~ "enregistrements ici.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Sélection de Chaînes :</b>\n" +#~ "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=" +#~ "\"radio\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de " +#~ "chaînes pour une vue spécifique.<br>\n" +#~ "</p>\n" #~ msgid "January" #~ msgstr "Janvier" diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot index 62e5db1..b4bc3a3 100644 --- a/po/vdradmin.pot +++ b/po/vdradmin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5 -#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 #: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 #: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 #: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv_flash.html:5 +#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/prog_timeline.html:6 #: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/help_timer_list.html:5 @@ -32,583 +32,612 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "" -#: ../template/default/index.html:18 +#: ../template/default/index.html:21 msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 msgid "Create New Timer" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_timer_new.html:21 msgid "Edit Timer" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_list.html:30 -#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_list.html:36 +#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59 +#: ../template/default/rec_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:24 msgid "Help" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:73 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Timer Active:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:68 -#: ../template/default/at_timer_list.html:109 -#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/at_timer_list.html:124 +#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415 +#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455 +#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +#: ../template/default/at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208 -#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434 -#: ../template/default/timer_list.html:285 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 +#: ../template/default/timer_new.html:76 +#: ../template/default/at_timer_list.html:126 +#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456 +#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474 +#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "No" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:85 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Transmission Identification" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Time" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174 +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177 +#: ../template/default/help_timer_new.html:43 msgid "off" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27 +#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/help_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:93 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Day Of Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:81 msgid "Monday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:82 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/at_timer_new.html:74 +#: ../template/default/timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:106 -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +#: ../template/default/timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:84 msgid "Thursday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/at_timer_new.html:76 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/at_timer_new.html:85 msgid "Friday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:108 -#: ../template/default/at_timer_new.html:77 +#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/at_timer_new.html:86 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 +#: ../template/default/timer_new.html:116 +#: ../template/default/at_timer_new.html:87 msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:115 +#: ../template/default/timer_new.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Start Time:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/timer_new.html:131 -#: ../template/default/prog_summary.html:17 -#: ../template/default/prog_summary.html:22 -#: ../template/default/prog_list.html:62 -#: ../template/default/prog_timeline.html:71 -#: ../template/default/prog_timeline.html:84 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:26 +#: ../template/default/prog_list.html:65 +#: ../template/default/prog_timeline.html:75 +#: ../template/default/prog_timeline.html:88 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 #: ../template/default/prog_list2.html:69 -#: ../template/default/at_timer_new.html:102 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:111 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 msgid "o'clock" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:126 +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "End Time:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:119 +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/help_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:128 msgid "Priority:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:131 -#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/timer_list.html:304 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/at_timer_list.html:145 +#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:336 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/help_timer_new.html:63 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:136 msgid "Lifetime:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:149 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:162 +#: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474 -#: ../template/default/at_timer_new.html:166 +#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511 +#: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:177 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2 -msgid "What's On Now?" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:25 -msgid "Playing Today" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173 -#: ../template/i18n.pl:4 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/i18n.pl:5 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:25 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:16 -msgid "Timer" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:15 -#: ../template/default/config.html:200 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16 -msgid "AutoTimer" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:15 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7 -msgid "Recordings" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +msgid "No Help Available" msgstr "" -#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:19 -msgid "Configuration" +#: ../template/default/help_no.html:29 +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: ../template/default/left.html:70 -msgid "Watch TV" -msgstr "" - -#: ../template/default/left.html:78 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../template/default/noauth.html:12 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" "This server could not verify that you are authorized to access the document " "requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " "your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:19 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "AutoTimer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:27 msgid "New AutoTimer" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:49 +#: ../template/default/timer_list.html:214 msgid "Active" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:54 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:225 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:65 -#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:71 +#: ../template/default/timer_list.html:247 msgid "Start" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:76 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:82 +#: ../template/default/timer_list.html:258 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:87 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:93 +#: ../template/default/timer_list.html:269 #: ../template/default/rec_list.html:72 msgid "Name" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:98 -#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:104 +#: ../template/default/timer_list.html:280 #: ../template/default/rec_list.html:83 msgid "Select all/none" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:138 -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/at_timer_list.html:152 +#: ../template/default/timer_list.html:346 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 msgid "Delete timer?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:317 -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/at_timer_list.html:157 +#: ../template/default/timer_list.html:349 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:188 msgid "Force Update" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:180 +#: ../template/default/at_timer_list.html:199 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2 +msgid "What's On Now?" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 msgid "What's on:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:80 msgid "now" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:20 -#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_timeline.html:86 msgid "at:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:42 -#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148 -#: ../template/default/prog_list2.html:53 +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155 +#: ../template/default/prog_list2.html:54 msgid "Stream" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:62 -msgid "more" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_summary.html:80 +#: ../template/default/prog_summary.html:71 msgid "TV select" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 msgid "Search for other show times" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../template/default/prog_summary.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 msgid "Record" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:33 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19 +#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/help_config.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:36 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:39 +#: ../template/default/config.html:47 msgid "Template:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:52 +#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Skin:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:64 +#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Login Page:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396 msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:76 +#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Number of channels to use:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:82 +#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Local net (no login required):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:96 +#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:101 -msgid "Number of DVB Cards:" +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52 +msgid "Number of DVB cards:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:107 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:113 +#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:127 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:62 msgid "Identification" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:132 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:138 +#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:144 +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:178 +#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:184 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:205 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90 msgid "Active:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:214 +#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:278 +#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/config.html:311 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271 +#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:292 +#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:51 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Streaming" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:297 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:118 msgid "Live Streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/help_config.html:120 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/help_config.html:122 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:328 +#: ../template/default/config.html:366 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:355 +#: ../template/default/config.html:398 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "epg.data filename:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:370 -msgid "Number of columns in \"What's On Now\":" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "Channel Selections" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:444 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:453 msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:422 +#: ../template/default/config.html:462 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:431 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:475 +#: ../template/default/config.html:512 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:32 -msgid "New Timer" -msgstr "" - -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:143 -#: ../template/default/timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_list.html:164 +#: ../template/default/timer_list.html:169 +#: ../template/default/prog_timeline.html:217 msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +msgid "New Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:236 #: ../template/default/rec_list.html:50 msgid "Date" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:269 +#: ../template/default/timer_list.html:301 msgid "This timer is inactive!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:272 +#: ../template/default/timer_list.html:304 msgid "This timer is impossible!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:275 +#: ../template/default/timer_list.html:307 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:310 msgid "Timer OK." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/timer_list.html:315 msgid "Edit timer status?" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:286 +#: ../template/default/timer_list.html:318 msgid "VPS" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:287 +#: ../template/default/timer_list.html:319 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:340 +#: ../template/default/timer_list.html:373 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "" -#: ../template/default/prog_list.html:29 -#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list2.html:35 msgid "Go!" msgstr "" @@ -616,110 +645,355 @@ msgstr "" msgid "Error!" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +#: ../template/default/tv.html:5 msgid "TV" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:172 +#: ../template/default/tv.html:175 msgid "Interval:" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176 -#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178 -#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180 -#: ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179 +#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181 +#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183 +#: ../template/default/tv.html:184 msgid "sec." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "G" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193 msgid "Grab the picture!" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:184 +#: ../template/default/tv.html:187 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:28 +#: ../template/default/prog_detail.html:36 msgid "close" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:30 +#: ../template/default/prog_detail.html:38 msgid "view" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:31 +#: ../template/default/prog_detail.html:39 msgid "record" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "search" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:43 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:18 +#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 msgid "h" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:20 +#: ../template/default/rec_list.html:22 msgid "Free:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:98 +#: ../template/default/rec_list.html:106 msgid "Total" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110 +#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118 msgid "New" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:135 +#: ../template/default/rec_list.html:142 msgid "Delete recording?" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:166 +#: ../template/default/rec_list.html:176 msgid "Commands:" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Run" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:172 +#: ../template/default/rec_list.html:182 msgid "Really run this command?" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:184 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:184 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185 -msgid "Delete Selected Recordings" +#: ../template/default/help_config.html:32 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "The skin you want to use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "" +"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " +"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " +"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</" +"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until " +"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this " +"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or " +"restart VDRAdmin." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "Top" msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:65 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "The main user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "" +"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "The username for the guest user." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The guest user's password." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:81 +msgid "The number of hours to show in the timeline." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:91 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:93 +msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_timer_new.html:64 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " +"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:119 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:121 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:123 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:134 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:136 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " +"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:144 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <span class=\"submit\">>>>>></span>. If " +"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to " +"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\"><" +"<<<<</span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "Timeline:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:103 msgid "to" msgstr "" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:28 +#: ../template/default/navigation.html:39 +msgid "Playing Today" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 msgid "Rename Recording" msgstr "" @@ -731,112 +1005,414 @@ msgstr "" msgid "New Name of Recording:" msgstr "" +#: ../template/default/help_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts " +"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards " +"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer " +"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer " +"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can " +"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of " +"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</" +"span>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "" +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +msgid "The channel to record." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the " +"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete " +"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</" +"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " +"for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:16 -msgid "Add New AutoTimer" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:45 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 -msgid "oneshot" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:61 msgid "Search Patterns:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " +"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " +"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " +"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " +"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " +"as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:69 msgid "Search in:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Title" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"search pattern." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Subtitle" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:79 +msgid "Search only on these days:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Description" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 -msgid "Search only on these days:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 -msgid "all" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:106 +msgid "Starts After:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 -msgid "Starts After:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:117 msgid "Ends Before:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:135 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +#: ../template/default/at_timer_new.html:144 msgid "Episode:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:143 -msgid "Remember programmed timers:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " +"to the recording's file name." msgstr "" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 #: ../template/default/at_timer_new.html:152 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/at_timer_new.html:161 msgid "Directory:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:234 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " +"resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected " +"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration " +"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> " +"you can run those commands for the selected recording by selecting the " +"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label" +"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> " +"button.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +msgid "oneshot" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:71 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +msgid "all" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:71 +msgid "Watch TV" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:237 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:235 +#: ../vdradmind.pl:238 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:236 +#: ../vdradmind.pl:239 msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:237 +#: ../vdradmind.pl:240 msgid "On which port should VDRAdmin listen?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:238 +#: ../vdradmind.pl:241 msgid "Username?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:239 +#: ../vdradmind.pl:242 msgid "Password?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:240 +#: ../vdradmind.pl:243 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:241 +#: ../vdradmind.pl:244 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:247 +#: ../vdradmind.pl:250 msgid "Config file written successfully." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:294 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "" @@ -893,58 +1469,3 @@ msgstr "" #: ../template/i18n.pl:23 msgid "Schedule" msgstr "" - -#: ../template/i18n.pl:28 -msgid "" -"<b>Configuration:</b>\n" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -"</p>\n" -"<b>General Settings:</b>\n" -"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " -"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the " -"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" -"</p>\n" -"<b>Identification:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " -"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " -"accessible over the Internet.\n" -"</p>\n" -"<b>Time Line:</b>\n" -"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -"displayed time span.<br>\n" -"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " -"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " -"are shown in different colors.\n" -"</p>\n" -"<b>Settings for autotimers:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You " -"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the " -"autotimers.<br>\n" -"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " -"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " -"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" -"<b>Timer settings:</b>\n" -"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -"manually created timers.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Streaming settings:</b>\n" -"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<b>Channel Selection:</b>\n" -"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" -"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " -"specific view.<br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: ../template/i18n.pl:58 -msgid "" -"No help available yet. For adding or changing text please contact " -"mail@andreas.vdr-developer.org." -msgstr "" |