summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2005-06-22 14:42:18 +0200
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2005-06-22 14:42:18 +0200
commit1f33deeae237bdcc4281de03d268528d4a09edd3 (patch)
treeba27f73a162201dc1f33a83cdb77ca724ab22fa8 /po
parentd6922e850779c4ff9d8bcbcef9842cf333eb8638 (diff)
downloadvdradmin-am-0.97-am3.3rc.tar.gz
vdradmin-am-0.97-am3.3rc.tar.bz2
2005-06-22: 0.97-am3.3rcv0.97-am3.3rc
- Updated all help messages. - Added beautified tooltips in timer_list. PLEASE COMMENT!!! - Changed saving of AutoTimer patterns: ":" -> "|" and "|" -> "\|". - Added support for user.css for overwriting style.css (Must be located in /etc/vdradmin/). See user.css.example. PLEASE COMMENT ON THIS!!! - Removed obsolete files (e.g. images). - Merged style.css and navi.css. - Reworked templates so that they use a lot of CSS (Tested using Konqueror 3.3.2 and Firefox 1.0.4). - Fixed programming timers with special summary when using EPG_DIRECT (timer didn't get programmed) (Thanks to HolgerAusB for giving vital hints). - Allow browsers to cache all files VDRAdmin sends, except "text/html". This should speed up VDRAdmin but changing the skin or css needs a "shift reload". - Added support for VDR v1.3.25's info.vdr (Submitted by vejoun). - Use localized date formates. - Now using "video/x-mpegurl" MIME type instead of "audio/x-mpegurl" for streaming (Suggested by stefan.h). - Added patches supplied by stefan.h: -> using EPG's subtitle when found for AutoTimer else " " (that's the VDR way). -> New config option VDRVFAT to find recordings if VDR has been compiled with or without VFAT define. - Fixed calling reccmds on recordings in subdirs, manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title. - Fixed streaming of manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title. - VDRAdmin-AM now uses the required charsets setting in templates, so no need to write "&xyz;" things in .po files. - Reworked templates to make better use of CSS (for example: timeline colours can be set by style.css). - EPG_PRUNE now is the number of channels to fetch from VDR (had been one too less before). - Added "install.sh" and "uninstall.sh" ("./install.sh -h" for help) (Requested by several people). - Made "name" columns in lists wrapping again (Reported by vejoun). - Deleting a single recording works again (Reported by vejoun). - Fixed streaming of recordings in subdirs (Reported by vejoun). - Added missing gray sign on deactivated AutoTimers (Reported by vejoun).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po1870
-rw-r--r--po/es.po1515
-rw-r--r--po/fi.po1604
-rw-r--r--po/fr.po1492
-rw-r--r--po/vdradmin.pot1275
5 files changed, 5198 insertions, 2558 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c55f7c8..3a1fc8b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"Language-Team: <LL.org>\n"
@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
-#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/prog_timeline.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
@@ -39,252 +39,231 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
-#: ../template/default/index.html:18
+#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
msgstr "Neuen Timer anlegen"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
msgid "Edit Timer"
msgstr "Timer editieren"
-#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../template/default/timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Timer Active:"
msgstr "Timer aktiv:"
-#: ../template/default/timer_new.html:68
-#: ../template/default/at_timer_list.html:109
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:124
+#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
+#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
+#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
-#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:126
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Sendungskennung"
-#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
msgid "Channel:"
msgstr "Sender:"
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Tag der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_timer_new.html:74
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_timer_new.html:76
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_timer_new.html:77
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Start Time:"
msgstr "Startzeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/timer_new.html:131
-#: ../template/default/prog_summary.html:17
-#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:62
-#: ../template/default/prog_timeline.html:71
-#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_list.html:65
+#: ../template/default/prog_timeline.html:75
+#: ../template/default/prog_timeline.html:88
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
#: ../template/default/prog_list2.html:69
-#: ../template/default/at_timer_new.html:102
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
msgstr "Uhr"
-#: ../template/default/timer_new.html:126
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "End Time:"
msgstr "Endzeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:119
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
-#: ../template/default/timer_new.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
msgid "Lifetime:"
msgstr "Lebenszeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:149
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/at_timer_new.html:166
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Was läuft jetzt?"
-
-#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:25
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Was läuft heute?"
-
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
-#: ../template/i18n.pl:4
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
-
-#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:5
-msgid "Channels"
-msgstr "Programmübersicht"
-
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:25
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:16
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:200
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer"
-
-#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
-msgid "Recordings"
-msgstr "Aufnahmen"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
-#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:19
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+#: ../template/default/help_no.html:29
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
+"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
+"developer.org</a> wenden."
-#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Fernbedienung"
-#: ../template/default/left.html:70
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Fernseher"
-
-#: ../template/default/left.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisierung erforderlich"
-#: ../template/default/noauth.html:12
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
@@ -295,331 +274,384 @@ msgstr ""
"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten "
"nicht übermitteln."
-#: ../template/default/at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:19
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "AutoTimer"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:27
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Neuer AutoTimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:49
+#: ../template/default/timer_list.html:214
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:54
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:225
msgid "Channel"
msgstr "Sender"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:65
-#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:71
+#: ../template/default/timer_list.html:247
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:76
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:82
+#: ../template/default/timer_list.html:258
msgid "Stop"
msgstr "Ende"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:87
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:93
+#: ../template/default/timer_list.html:269
#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:98
-#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:104
+#: ../template/default/timer_list.html:280
#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Alle/keine auswählen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:138
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/at_timer_list.html:152
+#: ../template/default/timer_list.html:346
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
msgid "Delete timer?"
msgstr "Timer löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr "Manuelles Update"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:74
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Was läuft jetzt?"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
msgid "What's on:"
msgstr "Was läuft:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:80
msgid "now"
msgstr "jetzt"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:86
msgid "at:"
msgstr "um:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:42
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
-#: ../template/default/prog_list2.html:53
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155
+#: ../template/default/prog_list2.html:54
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: ../template/default/prog_summary.html:62
-msgid "more"
-msgstr "mehr"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:80
+#: ../template/default/prog_summary.html:71
msgid "TV select"
msgstr "TV umschalten"
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary.html:72
msgid "Search for other show times"
msgstr "Nach Wiederholungen suchen"
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
msgid "More Information"
msgstr "mehr Infos"
-#: ../template/default/prog_summary.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
msgid "Record"
msgstr "Sendung aufnehmen"
-#: ../template/default/config.html:33
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../template/default/config.html:39
+#: ../template/default/config.html:47
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
-#: ../template/default/config.html:52
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Skin:"
msgstr "Skin:"
-#: ../template/default/config.html:64
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Login Page:"
msgstr "Startseite:"
-#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
msgstr "Wird erst nach einem Neustart von VDRAdmin aktiv"
-#: ../template/default/config.html:76
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Number of channels to use:"
msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:"
-#: ../template/default/config.html:82
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Local net (no login required):"
msgstr "Lokales Netz (kein Login notwendig):"
-#: ../template/default/config.html:96
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:101
-msgid "Number of DVB Cards:"
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Anzahl der DVB-Karten:"
-#: ../template/default/config.html:107
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Pfad der Aufnahmen:"
-#: ../template/default/config.html:113
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
msgstr "Pfad zu den Konfigurationsdateien:"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:62
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
-#: ../template/default/config.html:132
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../template/default/config.html:138
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:144
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr "Gast-Zugang:"
-#: ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr "Gast Benutzername:"
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr "Gast Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:178
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4
+msgid "Timeline"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
-#: ../template/default/config.html:184
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr "Zeiten:"
-#: ../template/default/config.html:205
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
-#: ../template/default/config.html:214
+#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/config.html:311
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
+#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Zeitpuffer Anfang:"
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Zeitpuffer Ende:"
-#: ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:51
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../template/default/config.html:297
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:118
msgid "Live Streaming:"
msgstr "LiveTV streamen:"
-#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:312
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:122
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Aufnahmen streamen:"
-#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:"
-#: ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/config.html:366
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bandbreite des Streams:"
-#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Expert"
msgstr "Expertenmodus"
-#: ../template/default/config.html:355
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:"
-#: ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Dateiname der epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:370
-msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:376
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "Channel Selections"
msgstr "Selektive Senderauswahl"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:444
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "In der \"Zeitleiste\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:453
msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?"
-#: ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:462
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
-#: ../template/default/config.html:431
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Bei \"AutoTimer\"?"
-#: ../template/default/config.html:475
+#: ../template/default/config.html:512
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../template/default/timer_list.html:32
-msgid "New Timer"
-msgstr "Neuer Timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/prog_timeline.html:217
msgid "min"
msgstr "min"
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+msgid "New Timer"
+msgstr "Neuer Timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:236
#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../template/default/timer_list.html:269
+#: ../template/default/timer_list.html:301
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
-#: ../template/default/timer_list.html:272
+#: ../template/default/timer_list.html:304
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
-#: ../template/default/timer_list.html:275
+#: ../template/default/timer_list.html:307
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "Timer OK."
msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
-#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_list.html:315
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Timerstatus ändern?"
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:318
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
-#: ../template/default/prog_list.html:29
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47
+#: ../template/i18n.pl:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr "Go!"
@@ -627,110 +659,464 @@ msgstr "Go!"
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5
msgid "TV"
msgstr "Fernseher"
-#: ../template/default/tv.html:172
+#: ../template/default/tv.html:175
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"
-#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
-#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
-#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
-#: ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "sec."
msgstr "sek"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Hole das Bild!"
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:28
+#: ../template/default/prog_detail.html:36
msgid "close"
msgstr "schließen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:30
+#: ../template/default/prog_detail.html:38
msgid "view"
msgstr "umschalten"
-#: ../template/default/prog_detail.html:31
+#: ../template/default/prog_detail.html:39
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
+#: ../template/default/prog_detail.html:40
msgid "search"
msgstr "Wiederholungen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7
+msgid "Recordings"
+msgstr "Aufnahmen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
msgid "h"
msgstr "h"
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:22
msgid "Free:"
msgstr "Frei:"
-#: ../template/default/rec_list.html:98
+#: ../template/default/rec_list.html:106
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
+#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118
msgid "New"
msgstr "neu"
-#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete recording?"
msgstr "Aufnahme löschen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:166
+#: ../template/default/rec_list.html:176
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Really run this command?"
msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
+"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen "
+"vornehmen.</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgstr ""
+"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit "
+"VDRAdmin verbinden.</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid ""
+"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
+"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
+"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
+"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
+"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
+"restart VDRAdmin."
+msgstr ""
+"VDRAdmin wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden und "
+"nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies "
+"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin lesen wird und "
+"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin und erhöht seine "
+"Verarbeitungsgeschwindigkeit. <strong>0</strong> schaltet diese Funktion ab "
+"und VDRAdmin wird alle verfügbaren Sender verwenden. <h4>Achtung:</h4> Diese "
+"Änderung wird nicht sofort aktiv, sondern erst, wenn sich VDRAdmin erneut "
+"mit dem VDR verbindet um die EPG Informationen aufzufrischen. Sie können "
+"dies auch über die Schaltfläche <span class=\"submit\">Manuelles Update</"
+"span> auf der <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> Seite erzwingen."
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie die IP-Adresse oder den IP-Bereich an von dem aus man sich "
+"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. "
+"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. "
+"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid "Top"
+msgstr "nach oben"
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von "
+"diesem Wert berechnet VDRAdmin die kritischen Timer auf der <span class="
+"\"ref_menu\">Timer</span> Seite"
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+"Der Pfad zu den Aufnahmen des VDR. Dieser wird verwendet um die Aufnahmen zu "
+"finden, wenn die Funktionen <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</"
+"span> und <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> auf der <span class="
+"\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite verwendet werden."
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Der Pfad zu den Konfigurationsdateien des VDR. Wenn dieses Verzeichnis die "
+"Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> enthält wird der Inhalt "
+"dieser Datei auf der <span class=\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite zur "
+"Auswahl angezeigt."
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
+"Rechten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid "The main user's password."
+msgstr "Das Passwort des Hauptbenutzers."
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, "
+"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
+"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The guest user's password."
+msgstr "Das Passwort des Gastbenutzers."
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr "Die Anzahl der Stunden, die in der Zeitleiste angezeigt wird."
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+"Eine durch Kommas getrennte Liste von Uhrzeiten im Format <strong>hh:mm</"
+"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird."
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen "
+"AutoTimern gesucht wird."
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</"
+"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. "
+"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die "
+"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
+"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
+"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste "
+"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird "
+"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
+"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
+"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
+"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
+"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</"
+"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-"
+"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
+"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die "
+"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese "
+"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
+"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie "
+"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt "
+"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
+"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und "
+"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin von der Startzeit der Sendung im EPG "
+"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
+"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
+"programmiert werden."
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
+"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
+"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
+"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
+"programmiert werden."
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie "
+"das <a href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Außerdem "
+"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> "
+"korrekt gesetzt sein."
+
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
+"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben."
+
+#: ../template/default/help_config.html:123
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+"Streamen von Aufnahmen aktivieren oder deaktivieren.<br />Es ist eigentlich "
+"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, "
+"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. "
+"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin erstellt eine Abspielliste "
+"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet "
+"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
+"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
+
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser "
+"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr"
+"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
+"sein."
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was "
+"Sie tun!</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu "
+"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin direkt die Datei "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht blockiert "
+"wird."
+
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
+"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin den "
+"Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file\">epg."
+"data</span> bekannt geben."
+
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese "
+"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme "
+"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span "
+"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen."
+
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. If "
+"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
+"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\">&lt;"
+"&lt;&lt;&lt;&lt;</span>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von "
+"VDRAdmin einschränken.</p><p>Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die "
+"Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren.</"
+"p><p>Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen "
+"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die "
+"Schaltfläche <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span> anklicken. "
+"Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen diese im rechten "
+"Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche <span class=\"submit"
+"\">&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;</span> angeklickt werden.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "Timeline:"
msgstr "Zeitleiste:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "to"
msgstr "bis"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:28
+#: ../template/default/navigation.html:39
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Was läuft heute?"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
msgstr "Aufnahme umbenennen"
@@ -742,113 +1128,616 @@ msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
+#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer "
+"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer "
+"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can "
+"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
+"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</"
+"span>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im "
+"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
+"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
+"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
+"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
+"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</"
+"p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der programmierten "
+"Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie auf die "
+"gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p>Für jeden Timer haben Sie die "
+"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies erfolgt "
+"durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der \"Aktiv\" "
+"Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</dt><dd>Der "
+"Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</"
+"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option "
+"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf "
+"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der "
+"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</"
+"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/"
+"edit.gif\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um "
+"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" "
+"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch "
+"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"col_ok\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align="
+"\"absmiddle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class="
+"\"col_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb."
+"gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Der Timer überschneidet sich "
+"mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend DVB-Karten für die "
+"parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class=\"col_conflict\">&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" "
+"align=\"absmiddle\" /> Der Timer ist kritisch und wird höchst wahrscheinlich "
+"<strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class=\"col_inactive\">&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" "
+"align=\"absmiddle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n"
+"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
+"programmieren indem Sie die Schaltfläche <span class=\"submit\">Neuer Timer</"
+"span> am oberen Bildschirmrand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden "
+"Sie die Schaltfläche <span class=\"submit\">Ausgewählte Timer löschen</"
+"span>, mit der Sie alle Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte "
+"mit einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin "
+"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
+"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
+"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
+"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
+"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Der aufzunehmende Sender."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten "
+"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und "
+"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
+"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den "
+"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
+"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
+"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
+"das zweite für die Minuten."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
+"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. "
+"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
+"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /"
+">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> "
+"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem "
+"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. "
+"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</"
+"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
+"verwendet."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. "
+"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file"
+"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der "
+"Aufnahme geschrieben."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the "
+"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete "
+"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</"
+"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin kennt.</p><p>Die "
+"Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie können die "
+"Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
+"klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:"
+"<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken auf \"Ja\" oder \"Nein"
+"\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer aktivieren bzw. "
+"deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
+"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers bewegt werden."
+"</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen AutoTimer "
+"bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" /> "
+"klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu löschen "
+"klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine bestimmte "
+"Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align="
+"\"absmiddle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch übereinstimmende "
+"Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt="
+"\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</"
+"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
+"anlegen indem Sie die Schaltfläche <span class=\"submit\">Neuer AutoTimer</"
+"span> am oberen Rand anklicken. Am unteren Bildschirmrand finden Sie die "
+"Schaltfläche <span class=\"submit\">Ausgewählte AutoTimer löschen</span>, "
+"mit der Sie alle AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit "
+"einem Haken versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der "
+"Schaltfläche <span class=\"submit\">Manuelles Update</span> können Sie "
+"VDRAdmin veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG Daten "
+"zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen.</p>"
+
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "AutoTimer editieren"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Neuen AutoTimer anlegen"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
+"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
+"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
+"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
+"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
+"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. "
+"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen "
+"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
+"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
+"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
+"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
+"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr "AutoTimer aktiv:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "einmal"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden "
+"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
+"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
+"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
+"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
+"einzige!) programmiert."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
msgid "Search Patterns:"
msgstr "Suchbegriffe:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
+"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
+"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
+"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
+"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
+"as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
+"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
+"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
+"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
+"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
+"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
+"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in "
+"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und "
+"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" "
+"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
+"von VDRAdmin werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können "
+"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
+"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, eine Sendung pro Zeile. "
+"Diese Datei muss im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin befinden. Wenn "
+"eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem EPG "
+"der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
+"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
+"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\")."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
msgid "Search in:"
msgstr "zu suchen in:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin nach den "
+"Suchbegriffen durchsuchen soll."
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
+"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die "
+"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
+"eingestellt werden."
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
msgid "Starts After:"
msgstr "Beginnt frühestens:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
+"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
msgstr "Endet spätestens:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
+"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
msgid "Episode:"
msgstr "Serie:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
+"to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin den Untertitel "
+"der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Programmierte Timer merken:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin die Timer, die er "
+"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
+"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
+"sollen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
-#: ../vdradmind.pl:234
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
+"resulting string."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen "
+"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
+"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /"
+">VDRAdmin wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen bei "
+"\"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die folgenden "
+"Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit den Werten "
+"ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der Titel der Sendung."
+"</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%Director% - der "
+"Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der Aufnahme.</li><li>%"
+"Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre"
+"% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - das "
+"Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland.</li><li>%"
+"Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - die FSK-"
+"Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode einer Serie."
+"</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller des EPG.</"
+"li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten Schlüsselwörter "
+"verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den <strong>kompletten "
+"Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin wird nichts mehr "
+"anhängen."
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected "
+"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration "
+"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
+"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label"
+"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. "
+"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
+"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. "
+"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
+"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
+"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach "
+"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält "
+"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme "
+"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der "
+"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der "
+"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die "
+"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt."
+"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken "
+"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das "
+"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</"
+"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando "
+"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch "
+"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-"
+"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
+"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.gif"
+"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img "
+"src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur "
+"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> "
+"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und "
+"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</"
+"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
+"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
+"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <span class=\"submit"
+"\">Ausgewählte Aufnahmen löschen</span> anklicken.</p><p>Wenn Sie den Pfad "
+"zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort die Datei "
+"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die darin "
+"enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu wählen "
+"Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class=\"ref_label"
+"\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <span class=\"submit"
+"\">Ausführen</span>.</p>"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Neuen AutoTimer anlegen"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr "einmal"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: ../template/default/navigation.html:71
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Fernseher"
+
+#: ../template/default/navigation.html:77
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:236
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:237
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?"
-#: ../vdradmind.pl:238
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:239
+#: ../vdradmind.pl:242
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:240
+#: ../vdradmind.pl:243
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:241
+#: ../vdradmind.pl:244
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:247
+#: ../vdradmind.pl:250
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:294
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
@@ -906,314 +1795,15 @@ msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
msgid "Schedule"
msgstr "Übersicht"
-#: ../template/i18n.pl:28
-msgid ""
-"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
-"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
-"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
-"accessible over the Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
-"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-"manually created timers.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Streaming settings:</b>\n"
-"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.<br>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Konfiguration:</b>\n"
-"<p>Hier kann man die allgemeinen Einstellungen vornehmen. Außerdem die "
-"Grundeinstellungen für Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming "
-"Parameter\n"
-"</p>\n"
-"<b>Allgemeine Einstellungen:</b>\n"
-"<p>Hier kann man die Sprache, die Startseite, das Aussehen, sowie die Anzahl "
-"der DVB-Karten einstellen. Außerdem die Grundeinstellungen für Timer, "
-"AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identifikationen:</b>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>ja</i> | oder |<input type="
-"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert den <i>Gast-"
-"Zugang</i>. Die Passwörter sollten für beide Konten geändert werden, wenn "
-"eine Verbindung zum Internet besteht\n"
-"</p>\n"
-"<b>Zeitleiste:</b>\n"
-"<p>Hier bekommt man eine Balkenansicht der Sender präsentiert, wobei man den "
-"sichtbaren Zeitumfang einstellen kann.<br>\n"
-"In den Balken sieht man die Titel der jeweiligen Sendung. Der Zeitbalken "
-"beginnt in der vollen halben Stunde vor \"Jetzt\". Ein feiner roter Strich "
-"zeigt die aktuelle Zeitposition an.<br>Programmierte Sendungen werden "
-"außerdem farblich hervorgehoben.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Einstellungen für AutoTimer:</b>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type="
-"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert die AutoTimer-"
-"Funktion. Hier bestimmt man auch wie oft der AutorTimer in den EPG-Daten "
-"nach den <i>Suchbegriffen</i> Ausschau halten soll.<br>\n"
-"Die Lebenszeit einer Aufnahme bestimmt man indem ein Wert zwischen 0 und 99 "
-"eingeträgt (99 verfällt nie). Der Wert bezieht sich dann auf den Tag, an dem "
-"die Aufnahme gemacht wurde. Sind die angegebenen Tage bereits verfallen, "
-"wenn beim VDR eine Aufnahme ansteht, so kann im Falle von Speicherknappheit "
-"die betreffende Aufnahme vom VDR gelöscht werden. Die am längsten "
-"abgelaufene Aufnahme wird zuerst gelöscht. Man bestimmt hier also, mit "
-"welcher Lebenszeitangabe der AutoTimer später eine Aufnahme macht.<br>\n"
-"Die Priorität bestimmt, wer im Falle eines Zeitkonfliktes den Vorrang "
-"bekommt. Die höhere Priorität kommt dann zur Ausführung. <br>\n"
-"Ein AutoTimer sollte also einen höheren Wert zugewiesen bekommen, als die "
-"normalen Aufnahmen. Schließlich sucht der AutoTimer in der Regel nach "
-"Sendungen, die einem wichtig sind.</p>\n"
-"<b>Einstellungen für Timer:</b>\n"
-"<p>Priorität und Lebenszeit haben die gleiche Bedeutung, wie vorher bei den "
-"AutoTimern beschrieben, gelten aber eben für die von Hand erstellten Timer.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Einstellungen für das Streamdevice:</b>\n"
-"<p>Neben Port und Bandbreite, muß hier auch das Videoverzeichnis von VDR "
-"eingetragen werden.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Die selektive Kanalwahl:</b>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type="
-"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | rechts neben den gewünschten Einträgen, "
-"aktiviert oder deaktiviert die \"selektiven\" Kanäle für das jeweilige "
-"Hauptfenster.<br>\n"
-"So kann man die genannten Einzelansichten auf die gewählten Kanäle "
-"beschränken, was Übersichtlichkeit und Seitenaufbau günstig beeinflußt.<br>\n"
-"Die Auswahl der Kanäle erfolgt nach Auswahl eines oder mehrerer Kanäle im "
-"linken Fenster (STRG-Taste gedrückt halten und alle Kanäle die man "
-"hinzufügen will anklicken), durch Übertragung in das rechte Fenster. <br>Mit "
-"den Knöpfen sind beide Richtungen möglich.\n"
-"</p>\n"
-
-#: ../template/i18n.pl:58
-msgid ""
-"No help available yet. For adding or changing text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr ""
-"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
-"an mail@andreas.vdr-developer.org wenden."
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "März"
+#~ msgid "more"
+#~ msgstr "mehr"
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mai"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Dezember"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Timer</b>\n"
-#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
-#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
-#~ "the timer on or off.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
-#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
-#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
-#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
-#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
-#~ "list.\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Timer</b>\n"
-#~ "<p>Übersicht über alle Timer im VDR.</p>\n"
-#~ "<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" "
-#~ "valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" "
-#~ "alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, "
-#~ "schaltet den jeweiligen Timer an oder aus.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-#~ "zeigt an, daß es eine Überschneidung gibt. Das ist unkritisch, solange es "
-#~ "für jeden Timer eine Karte gibt, um die Aufnahme durchzuführen.<br>\n"
-#~ "Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src="
-#~ "\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf "
-#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. "
-#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, "
-#~ "Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts "
-#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf "
-#~ "<i>Ausgewählte Timer löschen</i> am Ende der Liste.\n"
-#~ "</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Neuer Timer:</b>\n"
-#~ "<p>Dazu müßen die ensprechenden Felder ausgefüllt werden. Wichtig ist "
-#~ "auch nach der Programmierung einen Blick auf alle Timer zu werfen, um "
-#~ "evtl. auftretende Überschneidungen oder andere Probleme zu vermeiden.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
-#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
-#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
-#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
-#~ "i>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>Eine Übersicht aller Auto-Timer-Einträge.</p>\n"
-#~ "<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" "
-#~ "valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" "
-#~ "alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, "
-#~ "schaltet den jeweiligen Eintrag an oder aus.</p>\n"
-#~ "<p>Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src="
-#~ "\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf "
-#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. "
-#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, "
-#~ "Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts "
-#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf "
-#~ "<i>Ausgewählte AutoTimer löschen</i> am Ende der Liste.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
-#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
-#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
-#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
-#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
-#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
-#~ "unwanted recordings.</p>\n"
-#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
-#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
-#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
-#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
-#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
-#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
-#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
-#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
-#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Neuen AutoTimer anlegen/bearbeiten:</b><br>\n"
-#~ "<p>Der AutoTimer ist eine der zentralen Funktionen VDR Admins. Ein Auto-"
-#~ "Timer-Eintrag besteht hauptsächlich aus einem oder mehreren "
-#~ "Suchbegriffen, nach denen in regelmäßigen Abständen der elektronische "
-#~ "Programmführer (EPG) durchsucht wird. Bei Übereinstimmung der "
-#~ "Suchbegriffe (und übrigen Parameter wie Uhrzeit und Kanal) programmiert "
-#~ "AutoTimer selbständig eine Aufnahme (Timer) für die gefundene Sendung "
-#~ "&#150; das ist besonders für (un)regelmäßig gesendete Serien interessant, "
-#~ "oder aber für Filme, die Sie keinesfalls verpassen wollen.</p>\n"
-#~ "<p>In dieser Maske können Sie einen neuen Auto-Timer-Eintrag anlegen. Sie "
-#~ "müssen in jedem Fall einen oder mehrere Suchbegriffe angeben, damit es "
-#~ "überhaupt zu Übereinstimmungen kommen kann. Details, welche Suchbegriffe "
-#~ "Sie wählen sollten und wie Sie unsinnige Aufnahmen vermeiden, finden Sie "
-#~ "in der Hilfe zu <i>Suchbegriffe</i>.</p>\n"
-#~ "<b>AutoTimer Aktiv:</b><br>\n"
-#~ "<p>Mit <i>ja</i> schalten Sie den AutoTimer scharf, der elektronische "
-#~ "Programmführer (EPG) wird dann regelmäßig nach <i>Suchbegriffe</i> "
-#~ "durchsucht und ein neuer Timer-Eintrag programmiert, wenn es eine "
-#~ "Übereinstimmung mit <i>Suchbegriffe</i> sowie den übrigen Parametern gibt."
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>Mit <i>nein</i> schalten Sie den Auto-Timer-Eintrag ab, ohne ihn zu "
-#~ "löschen. Dies lässt bereits automatisch programmierte Aufnahmen (Timer) "
-#~ "jedoch unangetastet &#150; sie müssen gegebenenfalls von Hand im "
-#~ "<i>Timer</i>-Menü gelöscht werden.</p>\n"
-#~ "<b>Suchbegriffe:</b><br>\n"
-#~ "<p>Die Wahl der Suchbegriffe hat entscheidenden Einfluss darauf, ob nur "
-#~ "die gewünschte Sendung, alle mit ähnlichem Namen oder gar nichts "
-#~ "programmiert wird.</p>\n"
-#~ "<p>Zunächst einmal spielt Groß-Kleinschreibung keine Rolle, die "
-#~ "Suchbegriffe \"Akte X\" liefern genau die selben Treffer wie \"akte x\". "
-#~ "Mehrere Suchbegriffe werden mit Leerzeichen getrennt, und es müssen stets "
-#~ "alle angegebenen Suchbegriffe bei der gleichen Sendung gefunden werden.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>So finden die Suchbegriffe \"Akte X\" die Sendungen \"Akte X - Die "
-#~ "unheimlichen Fälle des FBI\" genauso wie \"Aktenzeichen XY ungelöst\" und "
-#~ "\"Extrem Aktiv\", jedoch nicht die Sendung \"Die Akte Jane\" (dort ist "
-#~ "kein \"X\" enthalten).</p>\n"
-#~ "<p>Sie sollten möglichst nur Buchstaben und Zahlen als Suchbegriffe "
-#~ "verwenden, erfahrungsgemäß fehlen im elektronischen Programmführer (EPG) "
-#~ "gerne mal ein Punkt, Klammern oder sonstige Zeichen.</p>\n"
-#~ "<p>Es ist auch möglich, reguläre Ausdrücke zu verwenden &#150; Experten "
-#~ "mögen doch bitte die nötigen Infos dem Quelltext entnehmen (undocumented "
-#~ "feature).\n"
-#~ "</p>"
+#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
+#~ "Change the number of columns displayed in <span class=\"ref_menu\">What's "
+#~ "On Now</span> with this option."
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aufnahmen:</b>\n"
-#~ "<p>Auf dieser Seite sieht man alle Aufnahmen, die sich auf dem "
-#~ "angeschlossenen VDR-Rechner befinden. Hier kann man Namen und Verzeichnis "
-#~ "der Aufnahmen ändern (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign="
-#~ "\"center\">) oder Aufnahmen löschen (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
-#~ "\"Rubber\" valign=\"center\">).</p>"
+#~ "Hier kann die Anzahl der Spalten, die bei <span class=\"ref_menu\">Was "
+#~ "läuft jetzt</span> angezeigt werden, eingestellt werden."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0c14cde..535278e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:06+0100\n"
"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
-#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/prog_timeline.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
@@ -42,252 +42,232 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
-#: ../template/default/index.html:18
+#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "¡El navegador no soporta marcos!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
msgstr "Añadir programación"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
msgid "Edit Timer"
msgstr "Modificar programación"
-#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../template/default/timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Timer Active:"
msgstr "Programación activada:"
-#: ../template/default/timer_new.html:68
-#: ../template/default/at_timer_list.html:109
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:124
+#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
+#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
+#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
-#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:126
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Autovigilancia de las programaciones:"
-#: ../template/default/timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Identificador de la emisora"
-#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Time"
msgstr "por hora"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
msgid "Channel:"
msgstr "Emisoras:"
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Día de la grabación:"
-#: ../template/default/timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_timer_new.html:74
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_timer_new.html:76
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_timer_new.html:77
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Start Time:"
msgstr "Comienzo:"
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/timer_new.html:131
-#: ../template/default/prog_summary.html:17
-#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:62
-#: ../template/default/prog_timeline.html:71
-#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_list.html:65
+#: ../template/default/prog_timeline.html:75
+#: ../template/default/prog_timeline.html:88
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
#: ../template/default/prog_list2.html:69
-#: ../template/default/at_timer_new.html:102
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
msgstr "h."
-#: ../template/default/timer_new.html:126
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "End Time:"
msgstr "Fin:"
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:119
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
-#: ../template/default/timer_new.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
msgid "Lifetime:"
msgstr "Durabilidad:"
-#: ../template/default/timer_new.html:149
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Título de la grabación:"
-#: ../template/default/timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/at_timer_new.html:166
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Estrenos ahora"
-
-#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:25
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Estrenos hoy"
-
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
-#: ../template/i18n.pl:4
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tabla de tiempo"
-
-#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:5
-msgid "Channels"
-msgstr "Emisoras"
-
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:25
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:16
-msgid "Timer"
-msgstr "Programaciones"
-
-#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:200
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Autoprogramaciones"
-
-#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
-msgid "Recordings"
-msgstr "Grabaciones"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
+msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:19
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
+#: ../template/default/help_no.html:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o "
+"modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-"
+"developer.org."
-#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Mando de distancia"
-#: ../template/default/left.html:70
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Televisión"
-
-#: ../template/default/left.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorización requerida"
-#: ../template/default/noauth.html:12
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
@@ -298,337 +278,390 @@ msgstr ""
"Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contraseña "
"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
-#: ../template/default/at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:19
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Autoprogramaciones"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:27
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Añadir autoprogramación"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:49
+#: ../template/default/timer_list.html:214
msgid "Active"
msgstr "Activada"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:54
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:225
msgid "Channel"
msgstr "Emisora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:65
-#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:71
+#: ../template/default/timer_list.html:247
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:76
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:82
+#: ../template/default/timer_list.html:258
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:87
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:93
+#: ../template/default/timer_list.html:269
#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Título"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:98
-#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:104
+#: ../template/default/timer_list.html:280
#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Seleccionar todos/ninguno"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:138
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/at_timer_list.html:152
+#: ../template/default/timer_list.html:346
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
msgid "Delete timer?"
msgstr "¿Borrar programación?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "¿Borrar en serio las programaciones elegidas?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:74
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Estrenos ahora"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
msgid "What's on:"
msgstr "Se puede ver:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:80
msgid "now"
msgstr "ahora"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:86
msgid "at:"
msgstr " a la/s:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:42
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
-#: ../template/default/prog_list2.html:53
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155
+#: ../template/default/prog_list2.html:54
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: ../template/default/prog_summary.html:62
-msgid "more"
-msgstr "más"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:80
+#: ../template/default/prog_summary.html:71
msgid "TV select"
msgstr "cambiar canal"
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary.html:72
msgid "Search for other show times"
msgstr "buscar repeticiones"
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
msgid "More Information"
msgstr "más info"
-#: ../template/default/prog_summary.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
msgid "Record"
msgstr "Grabar estreno"
-#: ../template/default/config.html:33
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid "General Settings"
msgstr "Propiedades generales"
-#: ../template/default/config.html:39
+#: ../template/default/config.html:47
msgid "Template:"
msgstr "Interfaz:"
-#: ../template/default/config.html:52
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Skin:"
msgstr "Piel:"
-#: ../template/default/config.html:64
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Login Page:"
msgstr "Página de inicio:"
-#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:76
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Number of channels to use:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:82
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Local net (no login required):"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:96
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:101
-msgid "Number of DVB Cards:"
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:"
-#: ../template/default/config.html:107
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
#, fuzzy
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Ruta de las grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:113
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:62
msgid "Identification"
msgstr "Identificaciones"
-#: ../template/default/config.html:132
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr "Nombre del usuario:"
-#: ../template/default/config.html:138
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../template/default/config.html:144
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr "Acceso como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr "Nombre como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr "Contraseña como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:178
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tabla de tiempo"
+
+#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr "Rango de hora/s:"
-#: ../template/default/config.html:184
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr "Horas:"
-#: ../template/default/config.html:205
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Active:"
msgstr "Activadas:"
-#: ../template/default/config.html:214
+#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Timeout:"
msgstr "Actualización cada:"
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/config.html:311
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
+#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Más tiempo al principio:"
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Más tiempo al final:"
-#: ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:51
+msgid "Timer"
+msgstr "Programaciones"
+
+#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Streaming"
msgstr "Flujo"
-#: ../template/default/config.html:297
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:118
#, fuzzy
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Flujo en vivo"
-#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):"
-#: ../template/default/config.html:312
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:122
#, fuzzy
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Flujo de grabaciones"
-#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/config.html:366
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:355
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:370
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-msgstr ""
-#msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:376
+# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "VFAT:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "Channel Selections"
msgstr "Emisoras preferidas"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:444
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:453
msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
msgstr "¿Usar en \"Datos de la guía electrónica (EPG)\"?"
-#: ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:462
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:431
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?"
-#: ../template/default/config.html:475
+#: ../template/default/config.html:512
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../template/default/timer_list.html:32
-msgid "New Timer"
-msgstr "Añadir programación"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/prog_timeline.html:217
msgid "min"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+msgid "New Timer"
+msgstr "Añadir programación"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:236
#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../template/default/timer_list.html:269
+#: ../template/default/timer_list.html:301
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "¡Ésta programación está desactivada!"
-#: ../template/default/timer_list.html:272
+#: ../template/default/timer_list.html:304
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "¡Ésta programación es imposible!"
-#: ../template/default/timer_list.html:275
+#: ../template/default/timer_list.html:307
#, fuzzy
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "¡No se puede añadir más!"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "Timer OK."
msgstr "Ésta programación es posible."
-#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_list.html:315
msgid "Edit timer status?"
msgstr "¿Cambiar estado de la programación?"
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:318
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Borrar programaciones elegidas"
-#: ../template/default/prog_list.html:29
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47
+#: ../template/i18n.pl:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Emisoras"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr "¡venga!"
@@ -636,110 +669,355 @@ msgstr "¡venga!"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:172
+#: ../template/default/tv.html:175
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalo:"
-#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
-#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
-#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
-#: ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "sec."
msgstr "seg"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "G"
msgstr "C"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "Grab the picture!"
msgstr "¡Captura la imagen!"
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiones:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:28
+#: ../template/default/prog_detail.html:36
msgid "close"
msgstr "cerrar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:30
+#: ../template/default/prog_detail.html:38
msgid "view"
msgstr "cambiar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:31
+#: ../template/default/prog_detail.html:39
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
+#: ../template/default/prog_detail.html:40
msgid "search"
msgstr "repeticiones"
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Buscar la película en la base de datos en Internet (IMDb)"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Total:"
msgstr "Espacio en el disco:"
-#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
msgid "h"
msgstr "h."
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:22
msgid "Free:"
msgstr "Espacio disponible:"
-#: ../template/default/rec_list.html:98
+#: ../template/default/rec_list.html:106
msgid "Total"
msgstr "en total"
-#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
+#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118
msgid "New"
msgstr "nueva"
-#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete recording?"
msgstr "¿Borrar grabación?"
-#: ../template/default/rec_list.html:166
+#: ../template/default/rec_list.html:176
msgid "Commands:"
msgstr "Órdenes:"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Run"
msgstr "Iniciar"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Really run this command?"
msgstr "¿Ejecutar el órden de verdad?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "¿Borrar en serio las grabaciones elegidas?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid ""
+"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
+"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
+"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
+"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
+"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
+"restart VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid "The main user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The guest user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
+"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:123
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
+"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. If "
+"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
+"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\">&lt;"
+"&lt;&lt;&lt;&lt;</span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "Timeline:"
msgstr "Tabla de tiempo:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "to"
msgstr "hasta"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:28
+#: ../template/default/navigation.html:39
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Estrenos hoy"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
msgstr "Renombrar grabación"
@@ -751,113 +1029,415 @@ msgstr "Título actual de la grabación:"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Título nuevo de la grabación:"
+#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer "
+"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer "
+"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can "
+"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
+"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</"
+"span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the "
+"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete "
+"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</"
+"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "Modificar autoprogramación"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Añadir autoprogramación"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
+"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
+"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
+"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
+"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr "Autoprogramación activada:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "una vez"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
msgid "Search Patterns:"
msgstr "Palabras claves:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
+"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
+"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
+"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
+"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
+"as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
msgid "Search in:"
msgstr "Buscar en:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Los días para la búsqueda:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "todos"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
#, fuzzy
msgid "Starts After:"
msgstr "Buscar entre la/s:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
msgstr "y la/s:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
msgid "Episode:"
msgstr "Episodios:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
+"to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Recordar programaciones:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
msgid "Directory:"
msgstr "Carpeta:"
-#: ../vdradmind.pl:234
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
+"resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected "
+"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration "
+"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
+"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label"
+"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Añadir autoprogramación"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr "una vez"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr "todos"
+
+#: ../template/default/navigation.html:71
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Televisión"
+
+#: ../template/default/navigation.html:77
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:236
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:237
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin escuchar ?"
-#: ../vdradmind.pl:238
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Username?"
msgstr "¿Nombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:239
+#: ../vdradmind.pl:242
msgid "Password?"
msgstr "¿Contraseña?"
-#: ../vdradmind.pl:240
+#: ../vdradmind.pl:243
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:241
+#: ../vdradmind.pl:244
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-#: ../vdradmind.pl:247
+#: ../vdradmind.pl:250
msgid "Config file written successfully."
msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!"
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:294
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
@@ -915,121 +1495,160 @@ msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../template/i18n.pl:28
-msgid ""
-"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
-"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
-"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
-"accessible over the Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
-"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-"manually created timers.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Streaming settings:</b>\n"
-"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.<br>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Configuración:</b>\n"
-"<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la "
-"programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y por "
-"fin los ajustes del flujo.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Propiedades generales:</b>\n"
-"<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas "
-"tarjetas de DVB hay.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Identificaciones:</b>\n"
-"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type="
-"\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</"
-"i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más "
-"seguras, si estás conectado al ínternet.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Tabla de tiempo:</b>\n"
-"<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en "
-"relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que "
-"vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida anterioramente.\n"
-"<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la "
-"barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, "
-"donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n"
-"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input "
-"type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta "
-"tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de la "
-"guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n"
-"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
-"creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al día "
-"de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n"
-"Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo "
-"parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se "
-"puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores "
-"sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la "
-"grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR ajustar "
-"prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.<br> "
-"Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca caduca!</"
-"p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la prioridad de las "
-"programaciones entre 0 y 99 . \n"
-"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
-"creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día de "
-"la grabación - más el rango que pones.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Propiedades del flujo</b>\n"
-"<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste aquí "
-"las propiedades.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Emisoras preferidas</b>\n"
-"<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres "
-"habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas rápido la "
-"página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input type=\"radio\" "
-"checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | junto a los "
-"registros.\n"
-"<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas en "
-"un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a mover las "
-"marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
-"</p>\n"
-
-#: ../template/i18n.pl:58
-msgid ""
-"No help available yet. For adding or changing text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr ""
-"Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o "
-"modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-"
-"developer.org."
+#~ msgid "more"
+#~ msgstr "más"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel Selections:"
+#~ msgstr "Emisoras preferidas"
+
+#~ msgid "Number of DVB Cards:"
+#~ msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory:<"
+#~ msgstr "Carpeta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Pattern:"
+#~ msgstr "Palabras claves:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Day Of Recording"
+#~ msgstr "Día de la grabación:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "Comienzo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "Fin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioridad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lifetime"
+#~ msgstr "Durabilidad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title of Recording"
+#~ msgstr "Título de la grabación:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resumen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Configuration:</b>\n"
+#~ "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>General Settings:</b>\n"
+#~ "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the "
+#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, "
+#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be "
+#~ "configured here.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Identification:</b>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest "
+#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed "
+#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Time Line:</b>\n"
+#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
+#~ "displayed time span.<br>\n"
+#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour "
+#~ "before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed "
+#~ "timers are shown in different colors.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Settings for autotimers:</b>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer "
+#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked "
+#~ "for updating the autotimers.<br>\n"
+#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). "
+#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given "
+#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
+#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict."
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Timer settings:</b>\n"
+#~ "<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
+#~ "manually created timers.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Streaming settings:</b>\n"
+#~ "<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Channel Selection:</b>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel "
+#~ "selection for a specific view.<br>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Configuración:</b>\n"
+#~ "<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de "
+#~ "la programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y "
+#~ "por fin los ajustes del flujo.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Propiedades generales:</b>\n"
+#~ "<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas "
+#~ "tarjetas de DVB hay.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Identificaciones:</b>\n"
+#~ "<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</"
+#~ "i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más "
+#~ "seguras, si estás conectado al ínternet.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tabla de tiempo:</b>\n"
+#~ "<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en "
+#~ "relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas "
+#~ "que vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida "
+#~ "anterioramente.\n"
+#~ "<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la "
+#~ "barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, "
+#~ "donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n"
+#~ "<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |"
+#~ "<input type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. "
+#~ "Ajusta tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los "
+#~ "datos de la guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n"
+#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
+#~ "creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al "
+#~ "día de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n"
+#~ "Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo "
+#~ "parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se "
+#~ "puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores "
+#~ "sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la "
+#~ "grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR "
+#~ "ajustar prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de "
+#~ "verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca "
+#~ "caduca!</p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la "
+#~ "prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n"
+#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
+#~ "creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día "
+#~ "de la grabación - más el rango que pones.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Propiedades del flujo</b>\n"
+#~ "<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste "
+#~ "aquí las propiedades.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Emisoras preferidas</b>\n"
+#~ "<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que "
+#~ "quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas "
+#~ "rápido la página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input "
+#~ "type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | "
+#~ "junto a los registros.\n"
+#~ "<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas "
+#~ "en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a "
+#~ "mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
+#~ "</p>\n"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Enero"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9560fbe..8ee3ac0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,36 +1,30 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Rofa\n"
+"Language-Team: Suomi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
-#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/prog_timeline.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
@@ -38,252 +32,231 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
-#: ../template/default/index.html:18
+#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
msgstr "Luo uusi ajastin"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
msgid "Edit Timer"
msgstr "Muokkaa ajastinta"
-#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
-#: ../template/default/timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Timer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:68
-#: ../template/default/at_timer_list.html:109
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:124
+#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
+#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
+#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
-#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:126
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Lähetteen tunniste"
-#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "Pois"
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Päivä:"
-#: ../template/default/timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_timer_new.html:74
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_timer_new.html:76
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_timer_new.html:77
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Start Time:"
msgstr "Aloitusaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/timer_new.html:131
-#: ../template/default/prog_summary.html:17
-#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:62
-#: ../template/default/prog_timeline.html:71
-#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_list.html:65
+#: ../template/default/prog_timeline.html:75
+#: ../template/default/prog_timeline.html:88
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
#: ../template/default/prog_list2.html:69
-#: ../template/default/at_timer_new.html:102
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
msgstr " "
-#: ../template/default/timer_new.html:126
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "End Time:"
msgstr "Lopetusaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:119
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
-#: ../template/default/timer_new.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
msgid "Lifetime:"
msgstr "Elinaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:149
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Tallenteen nimi:"
-#: ../template/default/timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Tallenteen kuvaus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/at_timer_new.html:166
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Menossa nyt"
-
-#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:25
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Ohjelmisto tänään"
-
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
-#: ../template/i18n.pl:4
-msgid "Timeline"
-msgstr "Aikajana"
-
-#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:5
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:25
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:16
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastimet"
-
-#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:200
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Automaattiset ajastimet"
-
-#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
-msgid "Recordings"
-msgstr "Tallenteet"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Ei opastetta"
-#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:19
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../template/default/help_no.html:29
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
+"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-"
+"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Kauko-ohjain"
-#: ../template/default/left.html:70
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Katso TV:tä"
-
-#: ../template/default/left.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
msgid "Authorization Required"
msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen"
-#: ../template/default/noauth.html:12
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
@@ -291,338 +264,385 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana."
-#: ../template/default/at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:19
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Automaattiset ajastimet"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:27
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Uusi automaattinen ajastin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:49
+#: ../template/default/timer_list.html:214
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:54
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:225
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:65
-#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:71
+#: ../template/default/timer_list.html:247
msgid "Start"
msgstr "Aloitus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:76
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:82
+#: ../template/default/timer_list.html:258
msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:87
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:93
+#: ../template/default/timer_list.html:269
#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:98
-#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:104
+#: ../template/default/timer_list.html:280
#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:138
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/at_timer_list.html:152
+#: ../template/default/timer_list.html:346
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:74
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Menossa nyt"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
msgid "What's on:"
msgstr "Menossa"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:80
msgid "now"
msgstr "nyt"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:86
msgid "at:"
msgstr "kello:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:42
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
-#: ../template/default/prog_list2.html:53
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155
+#: ../template/default/prog_list2.html:54
msgid "Stream"
msgstr "Toista"
-#: ../template/default/prog_summary.html:62
-msgid "more"
-msgstr "lisää"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:80
+#: ../template/default/prog_summary.html:71
msgid "TV select"
msgstr "katso"
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary.html:72
msgid "Search for other show times"
msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
msgid "More Information"
msgstr "lisätietoja"
-#: ../template/default/prog_summary.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
msgid "Record"
msgstr "tallenna"
-#: ../template/default/config.html:33
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+msgstr "Yleiset"
-#: ../template/default/config.html:39
+#: ../template/default/config.html:47
msgid "Template:"
msgstr "Pohja:"
-#: ../template/default/config.html:52
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Skin:"
msgstr "Ulkoasu:"
-#: ../template/default/config.html:64
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Login Page:"
msgstr "Aloitussivu:"
-#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoituu VDRAdminin uudelleen käynnistyksellä"
-#: ../template/default/config.html:76
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Number of channels to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavien lukumäärä:"
-#: ../template/default/config.html:82
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Local net (no login required):"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:"
-#: ../template/default/config.html:96
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
-msgstr ""
+msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:101
-msgid "Number of DVB Cards:"
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "DVB-korttien lukumäärä:"
-#: ../template/default/config.html:107
-#, fuzzy
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
msgstr "VDR-tallenteiden polku:"
-#: ../template/default/config.html:113
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:62
msgid "Identification"
msgstr "Käyttäjätunnistus"
-#: ../template/default/config.html:132
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:138
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../template/default/config.html:144
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr "Sallitaanko vierailija:"
-#: ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr "Vierailijan salasana:"
-#: ../template/default/config.html:178
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4
+msgid "Timeline"
+msgstr "Aikajana"
+
+#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr "Pituus tunteina:"
-#: ../template/default/config.html:184
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr "Ajankohdat:"
-#: ../template/default/config.html:205
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Active:"
msgstr "Käytössä:"
-#: ../template/default/config.html:214
+#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Timeout:"
msgstr "Odotusaika:"
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/config.html:311
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
+#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Aloitusmarginaali:"
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Lopetusmarginaali:"
-#: ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:51
+msgid "Timer"
+msgstr "Ajastimet"
+
+#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoisto"
-#: ../template/default/config.html:297
-#, fuzzy
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:118
msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Live-kuvan suoratoisto"
+msgstr "Live-kuvan suoratoisto:"
-#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:312
-#, fuzzy
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:122
msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Tallenteiden suoratoisto"
+msgstr "Tallenteiden suoratoisto:"
-#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr ""
+msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:"
-#: ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/config.html:366
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Kaistanleveys:"
-#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Guru-käyttäjä"
-#: ../template/default/config.html:355
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr ""
+msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:"
-#: ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "epg.data filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:"
-#: ../template/default/config.html:370
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-msgstr ""
-#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:376
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "VFAT:"
-msgstr ""
+msgstr "VFAT-tuki:"
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanavavalinnat"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:444
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:453
msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla"
-#: ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:462
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:431
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:475
+#: ../template/default/config.html:512
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
-#: ../template/default/timer_list.html:32
-msgid "New Timer"
-msgstr "Uusi ajastin"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#, fuzzy
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
msgid "Duration:"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Kesto:"
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/prog_timeline.html:217
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+msgid "New Timer"
+msgstr "Uusi ajastin"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:236
#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: ../template/default/timer_list.html:269
+#: ../template/default/timer_list.html:301
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"
-#: ../template/default/timer_list.html:272
+#: ../template/default/timer_list.html:304
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#, fuzzy
+#: ../template/default/timer_list.html:307
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "Timer OK."
-msgstr "Ajastin OK."
+msgstr "Ajastin kunnossa."
-#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_list.html:315
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Muokataanko ajastinta?"
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:318
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Poista valitut ajastimet"
-#: ../template/default/prog_list.html:29
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47
+#: ../template/i18n.pl:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr "Siirry"
@@ -630,110 +650,355 @@ msgstr "Siirry"
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:172
+#: ../template/default/tv.html:175
msgid "Interval:"
msgstr "Päivitysväli:"
-#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
-#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
-#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
-#: ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "sec."
msgstr "s"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "G"
msgstr "K"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Kuvankaappaus"
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: ../template/default/prog_detail.html:28
+#: ../template/default/prog_detail.html:36
msgid "close"
msgstr "sulje"
-#: ../template/default/prog_detail.html:30
+#: ../template/default/prog_detail.html:38
msgid "view"
msgstr "katso"
-#: ../template/default/prog_detail.html:31
+#: ../template/default/prog_detail.html:39
msgid "record"
msgstr "tallenna"
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
+#: ../template/default/prog_detail.html:40
msgid "search"
msgstr "etsi"
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "etsi IMBD:stä"
+msgstr "etsi IMDB:stä"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7
+msgid "Recordings"
+msgstr "Tallenteet"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Total:"
msgstr "Käytössä:"
-#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
msgid "h"
msgstr "h"
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:22
msgid "Free:"
msgstr "Vapaana:"
-#: ../template/default/rec_list.html:98
+#: ../template/default/rec_list.html:106
msgid "Total"
-msgstr "Käytössä"
+msgstr "kpl"
-#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
+#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118
msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+msgstr "uusi"
-#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä"
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete recording?"
msgstr "Poistetaanko tallenne?"
-#: ../template/default/rec_list.html:166
+#: ../template/default/rec_list.html:176
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Really run this command?"
msgstr "Suoritetaanko komento?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Poista valitut tallenteet"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Poista valitut tallenteet"
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid ""
+"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
+"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
+"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
+"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
+"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
+"restart VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid "Top"
+msgstr "Alkuun"
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid "The main user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The guest user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
+"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:123
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
+"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. If "
+"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
+"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\">&lt;"
+"&lt;&lt;&lt;&lt;</span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "Timeline:"
msgstr "Aikajana:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "to"
msgstr "-"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:28
+#: ../template/default/navigation.html:39
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Ohjelmisto tänään"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
msgstr "Nimeä tallenne"
@@ -745,113 +1010,414 @@ msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
+#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer "
+"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer "
+"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can "
+"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
+"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</"
+"span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the "
+"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete "
+"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</"
+"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
+"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
+"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
+"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
+"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "Kerran"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Hakuehto:"
+msgstr "Hakuehdot:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
+"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
+"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
+"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
+"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
+"as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
msgid "Search in:"
msgstr "Hakukentät:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Lyhyt kuvaus"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Etsi valittuina päivinä:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "Kaikki"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
-#, fuzzy
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
msgid "Starts After:"
-msgstr "Alkaa ennen:"
+msgstr "Alkaa jälkeen:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
msgstr "Loppuu ennen:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
msgid "Episode:"
msgstr "Sarjatallennus:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
+"to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"
-#: ../vdradmind.pl:234
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
+"resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected "
+"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration "
+"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
+"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label"
+"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr "Kerran"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Lyhyt kuvaus"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: ../template/default/navigation.html:71
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Katso TV:tä"
+
+#: ../template/default/navigation.html:77
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:236
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:237
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:"
-#: ../vdradmind.pl:238
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Username?"
msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:"
-#: ../vdradmind.pl:239
+#: ../vdradmind.pl:242
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:"
-#: ../vdradmind.pl:240
+#: ../vdradmind.pl:243
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:241
+#: ../vdradmind.pl:244
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:247
+#: ../vdradmind.pl:250
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:294
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
@@ -870,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei löydy"
#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!"
+msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
@@ -893,7 +1459,7 @@ msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
@@ -909,284 +1475,8 @@ msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../template/i18n.pl:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
-"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
-"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
-"accessible over the Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
-"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-"manually created timers.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Streaming settings:</b>\n"
-"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.<br>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Asetukset</b>\n"
-"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien "
-"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, "
-"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n"
-"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjätunnuksen</i> valitsemalla "
-"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> "
-"<i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa oletussalasanat!</b>\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Aikajana</b>\n"
-"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.<br>\n"
-"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään "
-"värillisinä.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n"
-"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla <input type="
-"\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -"
-"vaihtoehdon.\n"
-"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.<p>\n"
-"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 "
-"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan "
-"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien "
-"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään "
-"prioriteettiasetuksella.<br>\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Ajastimet</b>\n"
-"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin "
-"automaattisilla ajastimilla.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Suoratoisto</b>\n"
-"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n "
-"tallennehakemisto.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Kanavavalinnat</b>\n"
-"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla <input "
-"type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -"
-"vaihtoehdon.<br>\n"
-"</p>\n"
-
-#: ../template/i18n.pl:58
-msgid ""
-"No help available yet. For adding or changing text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr ""
-"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Tammikuu"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Helmikuu"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maaliskuu"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Huhtikuu"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Toukokuu"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Kesäkuu"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Heinäkuu"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Elokuu"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Syyskuu"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Lokakuu"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Marraskuu"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Joulukuu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Timer</b>\n"
-#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
-#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
-#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
-#~ "the timer on or off.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
-#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
-#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
-#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
-#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
-#~ "list.\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ajastimet</b>\n"
-#~ "<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/poempl_gruen."
-#~ "gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> <i>Kyllä</i> tai <img src="
-#~ "\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" valign=\"center\"> <i>Ei</i> -"
-#~ "vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.<br>\n"
-#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -"
-#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista "
-#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja "
-#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n"
-#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> "
-#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
-#~ "\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia "
-#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type="
-#~ "\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -"
-#~ "painiketta.\n"
-#~ "</p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
-#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
-#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
-#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
-#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
-#~ "i>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n"
-#~ "<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla "
-#~ "<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> "
-#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
-#~ "\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa "
-#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet "
-#~ "poistettaviksi (<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista "
-#~ "valitut automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
-#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
-#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
-#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
-#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
-#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
-#~ "unwanted recordings.</p>\n"
-#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
-#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
-#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
-#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
-#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
-#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
-#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
-#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
-#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
-#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n"
-#~ "<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat "
-#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti "
-#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:"
-#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat "
-#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat "
-#~ "olemaan epäsäännölliset.</p>\n"
-#~ "<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. "
-#~ "<i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy lisätietoja, "
-#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta "
-#~ "ajastuksilta.</p>\n"
-#~ "<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n"
-#~ "<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla <i>Kyllä</i>- "
-#~ "tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n "
-#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois "
-#~ "päältä.</p>\n"
-#~ "<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n"
-#~ "<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille "
-#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa "
-#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa "
-#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n"
-#~ "<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" "
-#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne "
-#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos "
-#~ "kaikki hakutermit löytyvät.</p>\n"
-#~ "<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, "
-#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä "
-#~ "erikoismerkkejä.</p>\n"
-#~ "<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja "
-#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.</p>"
+#~ msgid "more"
+#~ msgstr "lisää"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
-#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#~ msgid "Done Active:"
-#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Kieli:"
-
-#~ msgid "Where is your epg.data?"
-#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:"
+#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+#~ msgstr "Sarakkeiden lukumäärä \"Menossa nyt\"-sivulla:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a12146b..eea9ca6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
"Language-Team: FR\n"
@@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
-#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/prog_timeline.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
@@ -41,252 +41,231 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
-#: ../template/default/index.html:18
+#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
msgstr "Créer Nouvelle Programmation"
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
msgid "Edit Timer"
msgstr "Editer Programmation"
-#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../template/default/timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Timer Active:"
msgstr "Programmation Active :"
-#: ../template/default/timer_new.html:68
-#: ../template/default/at_timer_list.html:109
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:124
+#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
+#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
+#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
-#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:126
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
-#: ../template/default/timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Identification Transmission"
-#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Time"
msgstr "Horaires"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
msgid "Channel:"
msgstr "Chaîne :"
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Jour d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_timer_new.html:74
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_timer_new.html:76
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_timer_new.html:77
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Start Time:"
msgstr "Heure De Début :"
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/timer_new.html:131
-#: ../template/default/prog_summary.html:17
-#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:62
-#: ../template/default/prog_timeline.html:71
-#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_list.html:65
+#: ../template/default/prog_timeline.html:75
+#: ../template/default/prog_timeline.html:88
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
#: ../template/default/prog_list2.html:69
-#: ../template/default/at_timer_new.html:102
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
msgstr "Heure"
-#: ../template/default/timer_new.html:126
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "End Time:"
msgstr "Heure De Fin :"
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:119
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"
-#: ../template/default/timer_new.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
msgid "Lifetime:"
msgstr "Chronologie :"
-#: ../template/default/timer_new.html:149
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titre d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Sommaire :"
-#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/at_timer_new.html:166
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "En ce Moment ?"
-
-#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:25
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Joué Aujourd'hui"
-
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
-#: ../template/i18n.pl:4
-msgid "Timeline"
-msgstr "Chronologie"
-
-#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:5
-msgid "Channels"
-msgstr "Chaînes"
-
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:25
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:16
-msgid "Timer"
-msgstr "Programmation"
-
-#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:200
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistrements"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
+msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:19
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+#: ../template/default/help_no.html:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
+"mail@andreas.vdr-developer.org."
-#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Télécommande"
-#: ../template/default/left.html:70
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Regarder TV"
-
-#: ../template/default/left.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisation Requise"
-#: ../template/default/noauth.html:12
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
@@ -296,337 +275,390 @@ msgstr ""
"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot "
"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises."
-#: ../template/default/at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:19
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Auto-Programmation"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:27
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Nouvelle Auto-Programmation"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:49
+#: ../template/default/timer_list.html:214
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:54
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:225
msgid "Channel"
msgstr "Chaîne"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:65
-#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:71
+#: ../template/default/timer_list.html:247
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:76
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:82
+#: ../template/default/timer_list.html:258
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:87
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:93
+#: ../template/default/timer_list.html:269
#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:98
-#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:104
+#: ../template/default/timer_list.html:280
#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Selectionner toutl/rien"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:138
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/at_timer_list.html:152
+#: ../template/default/timer_list.html:346
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
msgid "Delete timer?"
msgstr "Supprimer Programmation ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr "Forcer Mise à jour"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:74
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "En ce Moment ?"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
msgid "What's on:"
msgstr "En ce moment :"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:80
msgid "now"
msgstr "maintenant"
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:86
msgid "at:"
msgstr "à :"
-#: ../template/default/prog_summary.html:42
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
-#: ../template/default/prog_list2.html:53
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155
+#: ../template/default/prog_list2.html:54
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: ../template/default/prog_summary.html:62
-msgid "more"
-msgstr "suite"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:80
+#: ../template/default/prog_summary.html:71
msgid "TV select"
msgstr "Zapper"
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary.html:72
msgid "Search for other show times"
msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion"
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
msgid "More Information"
msgstr "Plus dáInformation"
-#: ../template/default/prog_summary.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../template/default/config.html:33
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres Généraux"
-#: ../template/default/config.html:39
+#: ../template/default/config.html:47
msgid "Template:"
msgstr "Gabarit :"
-#: ../template/default/config.html:52
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Skin:"
msgstr "Thème :"
-#: ../template/default/config.html:64
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Login Page:"
msgstr "Page de Démarrage :"
-#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:76
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Number of channels to use:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:82
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Local net (no login required):"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:96
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:101
-msgid "Number of DVB Cards:"
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Nbre de Cartes DVB :"
-#: ../template/default/config.html:107
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
#, fuzzy
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :"
-#: ../template/default/config.html:113
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:62
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: ../template/default/config.html:132
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"
-#: ../template/default/config.html:138
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr "Mot de Passe :"
-#: ../template/default/config.html:144
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr "Compte d'Invité :"
-#: ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr "Identifiant Invité :"
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr "Mot de Passe Invité :"
-#: ../template/default/config.html:178
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4
+msgid "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
+
+#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr "Heures :"
-#: ../template/default/config.html:184
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr "Périodes :"
-#: ../template/default/config.html:205
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Active:"
msgstr "Active :"
-#: ../template/default/config.html:214
+#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout :"
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/config.html:311
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
+#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Marge avant :"
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Marge après :"
-#: ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:51
+msgid "Timer"
+msgstr "Programmation"
+
+#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Streaming"
msgstr "Emission de Flux"
-#: ../template/default/config.html:297
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:118
#, fuzzy
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Emission de Flux en direct"
-#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :"
-#: ../template/default/config.html:312
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:122
#, fuzzy
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Emission d'Enregistrements"
-#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/config.html:366
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bande Passante Flux :"
-#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:355
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:370
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-msgstr ""
-#msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
-
-#: ../template/default/config.html:376
+# msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "VFAT:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "Channel Selections"
msgstr "Sélections Chaînes"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:444
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Dans \"Chronologie\" ?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:453
msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?"
-#: ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:462
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
-#: ../template/default/config.html:431
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?"
-#: ../template/default/config.html:475
+#: ../template/default/config.html:512
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../template/default/timer_list.html:32
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nouvelle Programmation"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/prog_timeline.html:217
msgid "min"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nouvelle Programmation"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:236
#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../template/default/timer_list.html:269
+#: ../template/default/timer_list.html:301
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Cette Programmation est inactive !"
-#: ../template/default/timer_list.html:272
+#: ../template/default/timer_list.html:304
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Cette Programmation est impossible !"
-#: ../template/default/timer_list.html:275
+#: ../template/default/timer_list.html:307
#, fuzzy
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Pas plus de Programmations possibles !"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "Timer OK."
msgstr "Programmation OK."
-#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_list.html:315
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Changer Statut Programmation ?"
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:318
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
-#: ../template/default/prog_list.html:29
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47
+#: ../template/i18n.pl:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Chaînes"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr "Ok !"
@@ -634,110 +666,355 @@ msgstr "Ok !"
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:172
+#: ../template/default/tv.html:175
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalle :"
-#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
-#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
-#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
-#: ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "sec."
msgstr "sec."
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "G"
msgstr "R"
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Rafraîchir"
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../template/default/prog_detail.html:28
+#: ../template/default/prog_detail.html:36
msgid "close"
msgstr "fermer"
-#: ../template/default/prog_detail.html:30
+#: ../template/default/prog_detail.html:38
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: ../template/default/prog_detail.html:31
+#: ../template/default/prog_detail.html:39
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
+#: ../template/default/prog_detail.html:40
msgid "search"
msgstr "rechercher"
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Plus de details sur Internet"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistrements"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
-#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
msgid "h"
msgstr "h"
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:22
msgid "Free:"
msgstr "Libre :"
-#: ../template/default/rec_list.html:98
+#: ../template/default/rec_list.html:106
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
+#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete recording?"
msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?"
-#: ../template/default/rec_list.html:166
+#: ../template/default/rec_list.html:176
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Really run this command?"
msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?"
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés"
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid ""
+"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
+"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
+"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
+"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
+"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
+"restart VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid "The main user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The guest user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
+"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:123
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
+"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. If "
+"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
+"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\">&lt;"
+"&lt;&lt;&lt;&lt;</span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "Timeline:"
msgstr "Chronologie :"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "to"
msgstr "à"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:28
+#: ../template/default/navigation.html:39
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Joué Aujourd'hui"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
msgstr "Renommer l'Enregistrement"
@@ -749,113 +1026,415 @@ msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :"
+#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer "
+"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer "
+"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can "
+"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
+"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</"
+"span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the "
+"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete "
+"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</"
+"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "Editer Auto-Programmation"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
+"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
+"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
+"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
+"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr "Auto-Programmation Active :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "une fois"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
msgid "Search Patterns:"
msgstr "Rechercher Modèles :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
+"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
+"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
+"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
+"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
+"as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
msgid "Search in:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "tout"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
#, fuzzy
msgid "Starts After:"
msgstr "Début de recherche :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
msgstr "Fin de recherche :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
msgid "Episode:"
msgstr "Episode :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
+"to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Se souvenir des programmations :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
msgid "Directory:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../vdradmind.pl:234
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
+"resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected "
+"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration "
+"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
+"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label"
+"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr "une fois"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr "tout"
+
+#: ../template/default/navigation.html:71
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Regarder TV"
+
+#: ../template/default/navigation.html:77
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:236
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:237
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:238
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:239
+#: ../vdradmind.pl:242
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:240
+#: ../vdradmind.pl:243
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-#: ../vdradmind.pl:241
+#: ../vdradmind.pl:244
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:247
+#: ../vdradmind.pl:250
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:294
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
@@ -913,110 +1492,151 @@ msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../template/i18n.pl:28
+#~ msgid "more"
+#~ msgstr "suite"
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
-"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
-"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
-"accessible over the Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
-"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-"manually created timers.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Streaming settings:</b>\n"
-"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.<br>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Configuration :</b>\n"
-"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par "
-"défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, "
-"émissions de flux.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Paramètres Généraux :</b>\n"
-"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, et "
-"le nombre de cartes DVB.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte <i>invité</i>. Il est "
-"conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous permettez l'accès "
-"à VDRAdmin depuis Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Chronologie :</b>\n"
-"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les émissions "
-"à venir sur toutes les chaines.<br>\n"
-"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. "
-"Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge "
-"indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent avec des "
-"couleurs différentes.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n"
-"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes "
-"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel les "
-"données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes automatiques."
-"<br>\n"
-"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit pour "
-"toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été fait. Une "
-"fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n"
-"La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit.<br>\n"
-"<b>Paramètres des programmations :</b>\n"
-"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n"
-"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des "
-"enregistrements ici.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n"
-"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de chaînes pour "
-"une vue spécifique.<br>\n"
-"</p>\n"
-
-#: ../template/i18n.pl:58
-msgid ""
-"No help available yet. For adding or changing text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr ""
-"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
+#~ msgid "Channel Selections:"
+#~ msgstr "Sélections Chaînes"
+
+#~ msgid "Number of DVB Cards:"
+#~ msgstr "Nbre de Cartes DVB :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory:<"
+#~ msgstr "Chemin :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Pattern:"
+#~ msgstr "Rechercher Modèles :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Day Of Recording"
+#~ msgstr "Jour d'Enregistrement :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "Heure De Début :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "Heure De Fin :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Priorité :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lifetime"
+#~ msgstr "Chronologie :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title of Recording"
+#~ msgstr "Titre d'Enregistrement :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sommaire :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Configuration:</b>\n"
+#~ "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>General Settings:</b>\n"
+#~ "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the "
+#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, "
+#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be "
+#~ "configured here.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Identification:</b>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest "
+#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed "
+#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Time Line:</b>\n"
+#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
+#~ "displayed time span.<br>\n"
+#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour "
+#~ "before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed "
+#~ "timers are shown in different colors.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Settings for autotimers:</b>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer "
+#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked "
+#~ "for updating the autotimers.<br>\n"
+#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). "
+#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given "
+#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
+#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict."
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Timer settings:</b>\n"
+#~ "<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
+#~ "manually created timers.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Streaming settings:</b>\n"
+#~ "<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Channel Selection:</b>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel "
+#~ "selection for a specific view.<br>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Configuration :</b>\n"
+#~ "<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par "
+#~ "défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, "
+#~ "émissions de flux.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Paramètres Généraux :</b>\n"
+#~ "<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, "
+#~ "et le nombre de cartes DVB.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Identification:</b>\n"
+#~ "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte <i>invité</"
+#~ "i>. Il est conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous "
+#~ "permettez l'accès à VDRAdmin depuis Internet.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Chronologie :</b>\n"
+#~ "<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les "
+#~ "émissions à venir sur toutes les chaines.<br>\n"
+#~ "A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. "
+#~ "Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge "
+#~ "indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent avec des "
+#~ "couleurs différentes.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n"
+#~ "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction "
+#~ "programmes automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant "
+#~ "lequel les données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes "
+#~ "automatiques.<br>\n"
+#~ "La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit "
+#~ "pour toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été "
+#~ "fait. Une fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé."
+#~ "<br>\n"
+#~ "La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit."
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Paramètres des programmations :</b>\n"
+#~ "<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n"
+#~ "<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des "
+#~ "enregistrements ici.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Sélection de Chaînes :</b>\n"
+#~ "<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type="
+#~ "\"radio\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de "
+#~ "chaînes pour une vue spécifique.<br>\n"
+#~ "</p>\n"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Janvier"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 62e5db1..b4bc3a3 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
-#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/prog_timeline.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
@@ -32,583 +32,612 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr ""
-#: ../template/default/index.html:18
+#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
msgid "Edit Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_list.html:30
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:59
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Timer Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:68
-#: ../template/default/at_timer_list.html:109
-#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:124
+#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:337 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:446 ../template/default/config.html:455
+#: ../template/default/config.html:464 ../template/default/config.html:473
+#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
-#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:126
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:338 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:447 ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/config.html:465 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
msgid "Transmission Identification"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:61
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:177
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/prog_list2.html:30
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
msgid "Day Of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_timer_new.html:74
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_timer_new.html:76
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_timer_new.html:77
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
msgid "Start Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:120
-#: ../template/default/timer_new.html:131
-#: ../template/default/prog_summary.html:17
-#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:62
-#: ../template/default/prog_timeline.html:71
-#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_list.html:65
+#: ../template/default/prog_timeline.html:75
+#: ../template/default/prog_timeline.html:88
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
#: ../template/default/prog_list2.html:69
-#: ../template/default/at_timer_new.html:102
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
msgid "o'clock"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:126
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
msgid "End Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:137
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:119
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:248 ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:131
-#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/timer_list.html:304
-#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:145
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/timer_list.html:336
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
msgid "Lifetime:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:149
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:155
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
-#: ../template/default/at_timer_new.html:166
+#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:511
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
-msgid "What's On Now?"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:25
-msgid "Playing Today"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
-#: ../template/i18n.pl:4
-msgid "Timeline"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:5
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:25
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:16
-msgid "Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:200
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
-msgid "AutoTimer"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
-msgid "Recordings"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:19
-msgid "Configuration"
+#: ../template/default/help_no.html:29
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:67
msgid "Remote Control"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:70
-msgid "Watch TV"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/left.html:78
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../template/default/noauth.html:12
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:19
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:88
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:27
msgid "New AutoTimer"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:49
+#: ../template/default/timer_list.html:214
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:54
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:60
+#: ../template/default/timer_list.html:225
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:65
-#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:71
+#: ../template/default/timer_list.html:247
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:76
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:82
+#: ../template/default/timer_list.html:258
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:87
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:93
+#: ../template/default/timer_list.html:269
#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:98
-#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:104
+#: ../template/default/timer_list.html:280
#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:138
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/at_timer_list.html:152
+#: ../template/default/timer_list.html:346
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
msgid "Delete timer?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/at_timer_list.html:157
+#: ../template/default/timer_list.html:349
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:188
msgid "Force Update"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/at_timer_list.html:199
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:74
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:35 ../template/i18n.pl:2
+msgid "What's On Now?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
msgid "What's on:"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:80
msgid "now"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:20
-#: ../template/default/prog_timeline.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:86
msgid "at:"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:42
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
-#: ../template/default/prog_list2.html:53
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:155
+#: ../template/default/prog_list2.html:54
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:62
-msgid "more"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:80
+#: ../template/default/prog_summary.html:71
msgid "TV select"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary.html:72
msgid "Search for other show times"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
msgid "Record"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:33
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:36
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:39
+#: ../template/default/config.html:47
msgid "Template:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:52
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Skin:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:64
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Login Page:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/config.html:396
msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:76
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Number of channels to use:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:82
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:44
msgid "Local net (no login required):"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:96
+#: ../template/default/config.html:104 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:101
-msgid "Number of DVB Cards:"
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:52
+msgid "Number of DVB cards:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:107
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:113
+#: ../template/default/config.html:126 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:62
msgid "Identification"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:132
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:64
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:138
+#: ../template/default/config.html:156 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:144
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Guest Account:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Username:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Password:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:178
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:43 ../template/i18n.pl:4
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/help_config.html:80
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:184
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Times:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:205
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/help_config.html:90
msgid "Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:214
+#: ../template/default/config.html:242 ../template/default/help_config.html:92
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
-#: ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:243 ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/config.html:311
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
+#: ../template/default/config.html:261 ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:310
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:292
+#: ../template/default/config.html:282 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:51
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:325 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:297
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:118
msgid "Live Streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:306
+#: ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:120
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:312
+#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/help_config.html:122
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/config.html:359
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:328
+#: ../template/default/config.html:366
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:355
+#: ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:407
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:370
-msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:376
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "VFAT:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:434 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid "Channel Selections"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:444
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:453
msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:422
+#: ../template/default/config.html:462
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:431
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:475
+#: ../template/default/config.html:512
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:32
-msgid "New Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:143
-#: ../template/default/timer_list.html:148
-#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_list.html:164
+#: ../template/default/timer_list.html:169
+#: ../template/default/prog_timeline.html:217
msgid "min"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+msgid "New Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:236
#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:269
+#: ../template/default/timer_list.html:301
msgid "This timer is inactive!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:272
+#: ../template/default/timer_list.html:304
msgid "This timer is impossible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:275
+#: ../template/default/timer_list.html:307
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "Timer OK."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_list.html:315
msgid "Edit timer status?"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:318
msgid "VPS"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:340
+#: ../template/default/timer_list.html:373
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list.html:29
-#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:47
+#: ../template/i18n.pl:5
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+#: ../template/default/prog_list2.html:35
msgid "Go!"
msgstr ""
@@ -616,110 +645,355 @@ msgstr ""
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5
msgid "TV"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:172
+#: ../template/default/tv.html:175
msgid "Interval:"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
-#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
-#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
-#: ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:178 ../template/default/tv.html:179
+#: ../template/default/tv.html:180 ../template/default/tv.html:181
+#: ../template/default/tv.html:182 ../template/default/tv.html:183
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "sec."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
+#: ../template/default/tv.html:186 ../template/default/tv.html:193
msgid "Grab the picture!"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/tv.html:187
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:28
+#: ../template/default/prog_detail.html:36
msgid "close"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:30
+#: ../template/default/prog_detail.html:38
msgid "view"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:31
+#: ../template/default/prog_detail.html:39
msgid "record"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
+#: ../template/default/prog_detail.html:40
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:35
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:19
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:59 ../template/i18n.pl:7
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
msgid "h"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:22
msgid "Free:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:98
+#: ../template/default/rec_list.html:106
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
+#: ../template/default/rec_list.html:115 ../template/default/rec_list.html:118
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:57
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:135
+#: ../template/default/rec_list.html:142
msgid "Delete recording?"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:166
+#: ../template/default/rec_list.html:176
msgid "Commands:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Run"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:172
+#: ../template/default/rec_list.html:182
msgid "Really run this command?"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
-msgid "Delete Selected Recordings"
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid ""
+"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
+"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
+"this feature off and VDRAdmin will use all available channels. <h4>Note:</"
+"h4> Changes are not populated immediately. You have to either wait until "
+"VDRAdmin reconnects to VDR to update its EPG information or force this "
+"update manually in the <span class=\"ref_menu\">AutoTimer</span> menu or "
+"restart VDRAdmin."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:59
+#: ../template/default/help_config.html:75
+#: ../template/default/help_config.html:85
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid "The main user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The guest user's password."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
+"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:123
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
+"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <span class=\"submit\">&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</span>. If "
+"you want to remove channels from the list of wanted channels you have to "
+"select them in the right side selectbox and click <span class=\"submit\">&lt;"
+"&lt;&lt;&lt;&lt;</span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "Timeline:"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_timeline.html:103
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:28
+#: ../template/default/navigation.html:39
+msgid "Playing Today"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
msgstr ""
@@ -731,112 +1005,414 @@ msgstr ""
msgid "New Name of Recording:"
msgstr ""
+#: ../template/default/help_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"absmiddle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"absmiddle\" /> Timer conflicts "
+"with other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards "
+"for the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"absmiddle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> Timer "
+"is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer "
+"by clicking <span class=\"submit\">New Timer</span> at the top and you can "
+"delete a number of timers at once by checking the box in the last column of "
+"those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected Timers</"
+"span>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"absmiddle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <span class=\"submit\">New AutoTimer</span> at the "
+"top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <span class=\"submit\">Delete "
+"Selected AutoTimers</span>.</p><p>Click <span class=\"submit\">Force Update</"
+"span> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
+"for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:16
-msgid "Add New AutoTimer"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
+"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
+"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
+"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
+"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
msgid "AutoTimer Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "oneshot"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
msgid "Search Patterns:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
+"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
+"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
+"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
+"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
+"as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Title"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"search pattern."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Subtitle"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
+msgid "Search only on these days:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Description"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-msgid "Search only on these days:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "all"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
+msgid "Starts After:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
-msgid "Starts After:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
msgid "Episode:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:143
-msgid "Remember programmed timers:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
+"to the recording's file name."
msgstr ""
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
msgid "Directory:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:234
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
+"resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <span class=\"submit\">Delete Selected "
+"Recordings</span>.</p><p>If you've set the path the VDR's configuration "
+"files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"you can run those commands for the selected recording by selecting the "
+"wanted command in the select box locate next to <span class=\"ref_label"
+"\">Commands:</span> and pressing the <span class=\"submit\">Run</span> "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:71
+msgid "Watch TV"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:77
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:236
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:237
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:238
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Username?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:239
+#: ../vdradmind.pl:242
msgid "Password?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:240
+#: ../vdradmind.pl:243
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:241
+#: ../vdradmind.pl:244
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:247
+#: ../vdradmind.pl:250
msgid "Config file written successfully."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:294
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
@@ -893,58 +1469,3 @@ msgstr ""
#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:28
-msgid ""
-"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
-"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
-"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
-"accessible over the Internet.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
-"displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
-"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
-"are shown in different colors.\n"
-"</p>\n"
-"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
-"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
-"autotimers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
-"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
-"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
-"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
-"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
-"manually created timers.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Streaming settings:</b>\n"
-"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
-"specific view.<br>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:58
-msgid ""
-"No help available yet. For adding or changing text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr ""