diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:36+0200\n" "Last-Translator: Rofa\n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Aloitusaika:" #: ../template/default/prog_timeline.html:108 #: ../template/default/prog_timeline.html:123 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3948 +#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3981 msgid "o'clock" msgstr " " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4525 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4558 msgid "What's On Now?" msgstr "Menossa nyt" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Vierailijan salasana:" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4527 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4560 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4528 +#: ../vdradmind.pl:4561 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "etsi IMDB:stä" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4530 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4563 msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" @@ -959,26 +959,30 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:73 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." -msgstr "" +msgstr "Pääkäyttäjän, ts. käyttäjän jolla on kaikki käyttöoikeudet, salasana." #: ../template/default/help_config.html:75 msgid "The main user's password." -msgstr "" +msgstr "Pääkäyttäjän salasana." #: ../template/default/help_config.html:77 msgid "" -"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. " +"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " "timers, AutoTimers and recordings listings." msgstr "" +"Jos haluat sallia rajoitetut käyttöoikeudet omaavan käyttäjän, tämä asetus " +"on sinua varten. Vierailijakäyttäjän ei sallita muokkaavan mitään, vaan " +"sillä on ainoastaan lukuoikeudet ohjelmaopas-, ajastin-, automaattiajastin- " +"ja tallennenäkymiin." #: ../template/default/help_config.html:79 msgid "The username for the guest user." -msgstr "" +msgstr "Vierailijakäyttäjän käyttäjätunnus." #: ../template/default/help_config.html:81 msgid "The guest user's password." -msgstr "" +msgstr "Vierailijakäyttäjän salasana." #: ../template/default/help_config.html:89 msgid "The number of hours to show in the timeline." @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "Here you set the sending domain of the generated email." +msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:113 @@ -1195,7 +1199,7 @@ msgid "to" msgstr "-" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2605 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2637 msgid "Playing Today" msgstr "Ohjelmisto tänään" @@ -1693,8 +1697,8 @@ msgid "" "search for:" msgstr "" "Vaihtoehtoisesti voit etsiä apua saksankieliseltä <a href=\"http://www." -"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta. Ensisijaisesti " -"kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: " +"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä " +"ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: " #: ../template/default/about.html:146 msgid "" @@ -1702,9 +1706,9 @@ msgid "" "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." "php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"Löydettyäsi ohjelmistovirheen tarkista ettei sitä ole jo raportoitu aiemmin " +"Löydettyäsi ohjelmistovirheen tarkista, ettei sitä ole jo raportoitu aiemmin " "ja raportoi se <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" -"\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -systeemiin." +"\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -järjestelmään." #: ../template/default/vdr_cmds.html:43 msgid "Number of lines to show:" @@ -1720,119 +1724,123 @@ msgstr "SVDRP-komennot:" #: ../template/default/vdr_cmds.html:66 msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Määritellyt komennot (command.conf):" +msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):" #: ../template/default/vdr_cmds.html:92 msgid "Output" msgstr "Vaste" -#: ../vdradmind.pl:294 +#: ../vdradmind.pl:296 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:297 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:296 +#: ../vdradmind.pl:298 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:297 +#: ../vdradmind.pl:299 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:298 +#: ../vdradmind.pl:300 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:299 +#: ../vdradmind.pl:301 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:300 +#: ../vdradmind.pl:302 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:301 +#: ../vdradmind.pl:303 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:307 +#: ../vdradmind.pl:309 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:359 +#: ../vdradmind.pl:362 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." -#: ../vdradmind.pl:413 ../vdradmind.pl:1005 ../vdradmind.pl:1920 +#: ../vdradmind.pl:418 ../vdradmind.pl:1015 ../vdradmind.pl:1947 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../vdradmind.pl:413 ../vdradmind.pl:1921 +#: ../vdradmind.pl:418 ../vdradmind.pl:1948 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:481 ../vdradmind.pl:1001 ../vdradmind.pl:1923 +#: ../vdradmind.pl:487 ../vdradmind.pl:1011 ../vdradmind.pl:1950 msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../vdradmind.pl:481 ../vdradmind.pl:1924 +#: ../vdradmind.pl:487 ../vdradmind.pl:1951 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" -#: ../vdradmind.pl:1001 ../vdradmind.pl:1925 +#: ../vdradmind.pl:1011 ../vdradmind.pl:1952 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" -#: ../vdradmind.pl:1005 ../vdradmind.pl:1922 +#: ../vdradmind.pl:1015 ../vdradmind.pl:1949 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:1926 +#: ../vdradmind.pl:1953 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" -#: ../vdradmind.pl:1927 +#: ../vdradmind.pl:1954 #, perl-format -msgid "Can't connect to VDR at %s!" -msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)" +msgid "" +"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " +"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." +msgstr "" +"Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n " +"päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus." -#: ../vdradmind.pl:1928 +#: ../vdradmind.pl:1955 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" -#: ../vdradmind.pl:2605 +#: ../vdradmind.pl:2637 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Ohjelmisto huomenna" -#: ../vdradmind.pl:2605 +#: ../vdradmind.pl:2637 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Ohjelmisto %d. päivä" -#: ../vdradmind.pl:3948 +#: ../vdradmind.pl:3981 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Hakutulokset termille:" -#: ../vdradmind.pl:4003 +#: ../vdradmind.pl:4036 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../vdradmind.pl:4526 +#: ../vdradmind.pl:4559 msgid "Playing Today?" msgstr "Tänään" -#: ../vdradmind.pl:4529 +#: ../vdradmind.pl:4562 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../vdradmind.pl:4592 +#: ../vdradmind.pl:4625 msgid "System default" msgstr "Oletus" |