diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 254 |
1 files changed, 128 insertions, 126 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-19 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-24 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 18:54+0200\n" "Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:5 #: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 #: ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2013 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2041 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Timer bewerken" #: ../template/default/config.html:33 ../template/default/timer_list.html:51 #: ../template/default/rec_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/vdr_cmds.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:21 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -180,14 +180,14 @@ msgstr "Start tijd:" #: ../template/default/timer_new.html:128 #: ../template/default/timer_new.html:142 #: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/prog_timeline.html:108 -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 +#: ../template/default/prog_timeline.html:161 +#: ../template/default/prog_timeline.html:174 +#: ../template/default/prog_timeline.html:190 #: ../template/default/prog_list2.html:32 #: ../template/default/at_timer_new.html:111 #: ../template/default/at_timer_new.html:122 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4005 -#: ../vdradmind.pl:4019 +#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 +#: ../vdradmind.pl:4053 msgid "o'clock" msgstr "Uur" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" "\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:58 +#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:50 msgid "Remote Control" msgstr "Afstands bedienig " @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:98 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:50 +#: ../template/default/navigation.html:44 msgid "AutoTimer" msgstr "AutoTimer" @@ -341,6 +341,7 @@ msgstr "Naam" msgid "Select all/none" msgstr "Selecteer alles/niets" +#: ../template/default/at_timer_list.html:156 #: ../template/default/at_timer_list.html:161 #: ../template/default/timer_list.html:355 msgid "Edit" @@ -371,85 +372,84 @@ msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4652 msgid "What's On Now?" msgstr "Wat is er nu op?" #: ../template/default/prog_summary.html:28 -#: ../template/default/prog_timeline.html:98 +#: ../template/default/prog_timeline.html:164 #: ../template/default/prog_summary2.html:28 msgid "What's on:" msgstr "Wat is er op:" #: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4005 +#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 #, fuzzy msgid "at" msgstr "om:" -#: ../template/default/prog_summary.html:49 -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:65 -#: ../template/default/navigation.html:42 -#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/prog_summary.html:50 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/navigation.html:38 +#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4652 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: ../template/default/prog_summary.html:70 +#: ../template/default/prog_summary.html:72 #: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:147 -#: ../template/default/prog_list2.html:68 +#: ../template/default/prog_list2.html:59 #: ../template/default/prog_summary2.html:104 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ../template/default/prog_summary.html:74 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 #: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +#: ../template/default/prog_list2.html:61 +#: ../template/default/prog_summary2.html:108 msgid "TV select" msgstr "Selecteer programma" -#: ../template/default/prog_summary.html:76 -#: ../template/default/prog_summary2.html:108 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:110 msgid "Search for other show times" msgstr "Zoek naar andere programma tijden" -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary.html:95 -#: ../template/default/prog_list.html:80 ../template/default/prog_list.html:95 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:106 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary.html:108 +#: ../template/default/prog_list.html:69 ../template/default/prog_list.html:84 +#: ../template/default/prog_list2.html:80 +#: ../template/default/prog_list2.html:97 #: ../template/default/prog_summary2.html:85 -#: ../template/default/prog_summary2.html:110 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 msgid "More Information" msgstr "Meer informatie" -#: ../template/default/prog_summary.html:80 -#: ../template/default/prog_list.html:97 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_list.html:86 +#: ../template/default/prog_list2.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:114 #, fuzzy msgid "No Information" msgstr "Meer informatie" -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_list.html:99 -#: ../template/default/prog_list2.html:110 -#: ../template/default/prog_summary2.html:114 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_list.html:88 +#: ../template/default/prog_list2.html:101 +#: ../template/default/prog_summary2.html:116 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: ../template/default/prog_summary.html:85 -#: ../template/default/prog_detail.html:45 -#: ../template/default/prog_summary2.html:116 +#: ../template/default/prog_summary.html:97 +#: ../template/default/prog_detail.html:54 +#: ../template/default/prog_summary2.html:118 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" #: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:29 #: ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:25 -#: ../template/default/navigation.html:70 +#: ../template/default/navigation.html:59 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -470,7 +470,8 @@ msgstr "Identificatie" #: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4652 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Tijdlijn" #: ../template/default/help_config.html:126 #: ../template/default/help_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:46 +#: ../template/default/navigation.html:41 msgid "Timer" msgstr "Timer" @@ -519,8 +520,8 @@ msgstr "Aantal te gebruiken kanalen" msgid "Local net (no login required):" msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):" -#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:58 -#: ../template/default/prog_detail.html:66 +#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:68 +#: ../template/default/prog_detail.html:76 #: ../template/default/help_config.html:50 msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -728,12 +729,12 @@ msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 +#: ../template/default/prog_timeline.html:147 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:81 +#: ../template/default/prog_timeline.html:147 msgid "min" msgstr "min" @@ -777,6 +778,7 @@ msgid "Timer OK." msgstr "Timer OK." #: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/prog_detail.html:19 msgid "VPS" msgstr "VPS" @@ -839,36 +841,36 @@ msgstr "Grootte:" msgid "Open in separate window" msgstr "In apart venster openen" -#: ../template/default/prog_detail.html:34 +#: ../template/default/prog_detail.html:35 msgid "close" msgstr "sluiten" -#: ../template/default/prog_detail.html:37 +#: ../template/default/prog_detail.html:40 msgid "view" msgstr "bekijken" -#: ../template/default/prog_detail.html:40 +#: ../template/default/prog_detail.html:45 msgid "record" msgstr "opnemen" -#: ../template/default/prog_detail.html:42 +#: ../template/default/prog_detail.html:49 msgid "search" msgstr "zoeken" -#: ../template/default/prog_detail.html:56 +#: ../template/default/prog_detail.html:66 msgid "Video tracks:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:58 +#: ../template/default/prog_detail.html:68 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "om:" -#: ../template/default/prog_detail.html:64 +#: ../template/default/prog_detail.html:74 msgid "Audio tracks:" msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail.html:66 +#: ../template/default/prog_detail.html:78 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Omschrijving" @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "Omschrijving" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4618 +#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4652 msgid "Recordings" msgstr "Opnames" @@ -1349,24 +1351,24 @@ msgstr "" "deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class=" "\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -#: ../template/default/prog_timeline.html:100 ../vdradmind.pl:3990 +#: ../template/default/prog_timeline.html:166 ../vdradmind.pl:4024 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../template/default/prog_timeline.html:106 +#: ../template/default/prog_timeline.html:172 msgid "at:" msgstr "om:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 +#: ../template/default/prog_timeline.html:190 msgid "Timeline:" msgstr "Tijdlijn: " -#: ../template/default/prog_timeline.html:123 +#: ../template/default/prog_timeline.html:190 msgid "to" msgstr "naar " #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2705 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:2739 msgid "Playing Today" msgstr "Programma vandaag " @@ -1407,20 +1409,20 @@ msgid "" "\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " "will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." "</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" "dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " "(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" "\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" "\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " "other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " "the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=" +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" "\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " "record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " "not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " "clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " "the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " @@ -1445,22 +1447,22 @@ msgstr "" "ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot " "\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen " "als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt " -"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit" +"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit" "\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik " -"op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere " +"op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere " "timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de " "overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class=" -"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif" +"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png" "\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /" "><span class=\"color_collision\"> </span> / <img src=" -"\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die " +"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die " "elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten " "aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class=" "\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." -"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal " +"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal " "hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span " "class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief." +"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief." "</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven " "in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken " "en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje " @@ -1587,13 +1589,13 @@ msgid "" "clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " "activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " "the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" " +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " "alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" "p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " "AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " "AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " "new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" "\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " @@ -1611,13 +1613,13 @@ msgstr "" "\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van " "de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers " "titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer " -"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</" +"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" "dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen " -"klik op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></" +"klik op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></" "p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend " -"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"aan\" " +"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"aan\" " "align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's " -"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"uit\" align=\"middle" +"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"uit\" align=\"middle" "\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u " "een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" " "class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto " @@ -1869,13 +1871,13 @@ msgid "" "case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " "the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " "Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " "a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " "SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " "patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " "class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)" +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" "</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " "class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" "\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " @@ -1903,13 +1905,13 @@ msgstr "" "aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</" "dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de " "beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </" -"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> " +"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> " "Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de " "<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR " "maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-" "aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" "span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete." -"gif\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream " +"png\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream " "(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word " "alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class=" "\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu" @@ -1968,20 +1970,20 @@ msgstr "Opgeslagen in" msgid "No matches found!" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!" -#: ../template/default/navigation.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:53 msgid "Watch TV" msgstr "TV bekijken" -#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/vdr_cmds.html:6 +#: ../template/default/navigation.html:56 ../template/default/vdr_cmds.html:6 #: ../template/default/vdr_cmds.html:18 msgid "VDR Commands" msgstr "VDR Commando's:" -#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6 +#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6 msgid "About" msgstr "Over" -#: ../template/default/navigation.html:80 +#: ../template/default/navigation.html:67 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -2052,10 +2054,10 @@ msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs" #: ../template/default/about.html:150 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\"/>." msgstr "" "Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige " -"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> " +"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.png\"/> " "te klikken." #: ../template/default/about.html:151 @@ -2100,79 +2102,79 @@ msgstr "Commando's gedefinieerd in commands.conf:" msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../vdradmind.pl:315 +#: ../vdradmind.pl:323 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:316 +#: ../vdradmind.pl:324 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?" -#: ../vdradmind.pl:317 +#: ../vdradmind.pl:325 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?" -#: ../vdradmind.pl:318 +#: ../vdradmind.pl:326 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?" -#: ../vdradmind.pl:319 +#: ../vdradmind.pl:327 msgid "Username?" msgstr "Gebruikersnaam?" -#: ../vdradmind.pl:320 +#: ../vdradmind.pl:328 msgid "Password?" msgstr "Wachtwoord?" -#: ../vdradmind.pl:321 +#: ../vdradmind.pl:329 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?" -#: ../vdradmind.pl:322 +#: ../vdradmind.pl:330 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?" -#: ../vdradmind.pl:329 +#: ../vdradmind.pl:337 msgid "Config file written successfully." msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven." -#: ../vdradmind.pl:384 +#: ../vdradmind.pl:392 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d." -#: ../vdradmind.pl:443 ../vdradmind.pl:1041 ../vdradmind.pl:2001 +#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2029 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../vdradmind.pl:443 ../vdradmind.pl:2002 +#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:2030 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:513 ../vdradmind.pl:1037 ../vdradmind.pl:2004 +#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2032 msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: ../vdradmind.pl:513 ../vdradmind.pl:2005 +#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:2033 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!" -#: ../vdradmind.pl:1037 ../vdradmind.pl:2006 +#: ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2034 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!" -#: ../vdradmind.pl:1041 ../vdradmind.pl:2003 +#: ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2031 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:2007 +#: ../vdradmind.pl:2035 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!" -#: ../vdradmind.pl:2008 +#: ../vdradmind.pl:2036 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2181,60 +2183,60 @@ msgstr "" "Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s<br /><br /> Controleer of VDR " "draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd." -#: ../vdradmind.pl:2009 +#: ../vdradmind.pl:2037 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s" -#: ../vdradmind.pl:2705 +#: ../vdradmind.pl:2739 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Speelt morgen" -#: ../vdradmind.pl:2705 +#: ../vdradmind.pl:2739 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Speelt op de %d." -#: ../vdradmind.pl:3995 +#: ../vdradmind.pl:4029 msgid "next" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4014 +#: ../vdradmind.pl:4048 #, fuzzy msgid "What's on after" msgstr "Wat is er op:" -#: ../vdradmind.pl:4014 +#: ../vdradmind.pl:4048 #, fuzzy msgid "What's on at" msgstr "Wat is er op:" -#: ../vdradmind.pl:4019 +#: ../vdradmind.pl:4053 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:" -#: ../vdradmind.pl:4021 +#: ../vdradmind.pl:4055 msgid "short view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4021 +#: ../vdradmind.pl:4055 #, fuzzy msgid "long view" msgstr "bekijken" -#: ../vdradmind.pl:4078 +#: ../vdradmind.pl:4112 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: ../vdradmind.pl:4618 +#: ../vdradmind.pl:4652 msgid "Playing Today?" msgstr "Speelt vandaag?" -#: ../vdradmind.pl:4618 +#: ../vdradmind.pl:4652 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: ../vdradmind.pl:4686 +#: ../vdradmind.pl:4720 msgid "System default" msgstr "Systeem standaard" |