summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po3387
1 files changed, 1803 insertions, 1584 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a233afd..23366ff 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Allrussian <LL.org>\n"
@@ -24,335 +24,537 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-5"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "O"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Авторы"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Группа переводчиков"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Английский:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Немецкий:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Французский:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Испанский:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Финский:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Голландский:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Русский"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "Чешский:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Информация"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "Версия VDRAdmin-AM:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "Версия VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "Поддерживаемые улучшения в VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"EPG Поиск (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Переименование записей (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
-"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Если Вам нужна помощь по данной программе, то обратитесь вначале к "
-"интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете "
-"вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Если встроенная справка не дала Вам необходимую информацию, тогда Вы можете "
-"попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
-"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Если Вы думаете, что нашли ошибку, тогда первым делом проверьте в <a href="
-"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank"
-"\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте "
-"рапорт о ней."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Автотаймеры"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "ЕПГ поиск"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
+msgstr "Поиск по ЕПГ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Как долго хранить:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Use template"
+msgstr "Запомнить шаблон"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Новый Автотаймер"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Новый поиск"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Активировано"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "С"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "К"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Конец"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Поисковые признаки"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Выбрать все или ничего"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Поиск"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Удалить таймер?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Показать фавориты"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Произвести обновление"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Удалить выбранный Автотаймер"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Удалить выбранные поиски"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Удалить все выбранные поиски?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Выполнить выбранные поиски"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Продолжительность"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Сохраненно в"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Телегид"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Записать передачу"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Нет результатов!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Как долго хранить:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Продолжительность:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Транспондер:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "CA-System:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Новый таймер"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Изменить статус таймера?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Эта запись деактивирована!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Запись по этому таймеру возможна."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "Активирует"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "Деактивирует"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "выбранные таймеры"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Удалить выбранные таймеры"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Удалить все выбранные Автотаймеры?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "AutoTimer не установлен"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Нет таймеров!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Записи"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Здесь Вы видите список всех записей, которые доступны в VDR. В верхнем "
+"колонтитуле Вы можете увидеть общее и свободное место на жестком диске VDR. "
+"</p><p>Этот список показывает Вам несколько сведений о записях. Вы можете "
+"изменять сортировку, нажимая на заголовки столбцов. Над списком Вы видите "
+"путь навигации. Если Вы хотите увидеть содержание ранее посещенного "
+"каталога, то нажмите просто на название каталога в этом пути.</p><p>Каждая "
+"строка содержит следущую информацию:<dl><dt>Дата</dt><dd>Дата когда была "
+"произведена запись. В случае каталога здесь показывается количество "
+"занесeнных записей.</dd><dt>Время</dt><dd>Время когда была произведена "
+"запись. В случае каталога здесь показывается количество <strong>новых</"
+"strong> записей в этом каталоге.</dd><dt>Название</dt><dd>Название записи "
+"или каталога. Нажмите на него, чтобы увидеть резюме записи или, чтобы "
+"перейти в каталог.</dd><dt>Переименовывать (<img src=\"bilder/edit.png\"alt="
+"\"edit\" />)</dt><dd>Переименовать запись.<br /><h4>Внимание:</h4>Это "
+"функционирует только, если VDR понимает SVDRPort-команду <u>RENR</u>. Это не "
+"содержится в стандартном VDR, но может добавляться патчем. <span class="
+"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> и <span class=\"ref_file"
+"\">enAIO-v2.2+</span> предлагают эту команду.</dd><dt>Удалять (<img src="
+"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Удаление записи.</"
+"dd><dt>Транслировать (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</"
+"dt><dd>Эта колонка показывается только, если Вы активировали и "
+"откoнфигурировали <span class=\"ref_label\">Транслировать записи</span> на "
+"странице <span class=\"ref_menu\">Конфигурация</span>. Потом Вы можете "
+"просматривать записи на вашем компьютере.</dd></dl></p><p>Дополнительно к "
+"этим функциям Вы можете удалять несколько записей одновременно, установив "
+"галочку в предпоследнем столбце этих записей и щeлкнув затем на кнопку "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Удалить выбранные записи\"/>."
+"</p><p>Если Вы указали путь к конфигурационным файлам VDR и там есть файл "
+"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, тогда Вы можете запускать "
+"занесeнные там команды для выбранных записей. Для этого выберете желаемую "
+"команду возле <span class=\"ref_label\">Команды:</span> и нажмите на <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Выполнить\"/>.</p><p>Кнопкой <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить "
+"список записей VDR.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Что будет сегодня?"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "Начать в"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "Часов"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Группа каналов:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "TV переключить"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Искать повторения"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Нет EPG информации"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -382,29 +584,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Поисковые признаки:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "искать в:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -414,56 +612,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Искать только в эти дни:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресение"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "все"
@@ -472,22 +670,6 @@ msgstr "все"
msgid "Starts After:"
msgstr "Начинается не раньше:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "Часов"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -499,30 +681,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "Переписывать старт/стоп "
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Опережение начала таймера (мин.):"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "Минуты"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Запаздывание остановки таймера (мин.):"
@@ -537,15 +721,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Запомнить запрограммированные таймеры:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -554,8 +739,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -563,24 +749,533 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Вещялось"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Сохраненно в"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Что идет сейчас?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Нет результатов!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Что будет сегодня?"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "График времени"
+
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Автотаймеры"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Пульт ДУ"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Телевизор"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "сейчас"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "до"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Что сейчас:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "в:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "Вам нужен JavaScript для использования timeline!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Новый Автотаймер"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Удалить выбранный Автотаймер"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "AutoTimer не установлен"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Здесь Вы найдeте список всех автотаймеров, которые знает VDRAdmin-AM.</"
+"p><p>Список показывает Вам несколько сведений о Автотаймерах. Вы можете "
+"изменить сортировку списка, нажав на желаемую надпись колонки. </p><p>Для "
+"каждого Автотаймера Вы имеете следующие возможности:<dl><dt>Изменение "
+"состояния</dt><dd> Вы можете активировать или деактивировать Автотаймеры "
+"переключив кнопкой мыши \"Да\" или \"Нет\" в столбце \"Активный\".</"
+"dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</dt><dd>Для этого "
+"нужно навести курсор мышки на название Автотаймера.</dd><dt>Редактирование "
+"Автотаймера</dt><dd>Вы можете редактировать Автотаймер, щeлкнув курсором на "
+"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Удаление Автотаймера</"
+"dt><dd>Удалить Автотаймер можно нажав на <img src=\"bilder/delete.png\" alt="
+"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого Автотаймера показывается "
+"определенным цветом:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
+"align=\"middle\" /> Автотаймер в порядке и совподающие передачи будут "
+"запрограммированы.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
+"align=\"middle\" /> Автотаймер не активен.</p><p>Дополнительно к этим "
+"функциям Вы можете создать новый Автотаймер , нажав курсором на <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый Автотаймер\"/>.В нижнем крае "
+"экрана Вы найдeте кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"Удалить выделенные Автотаймеры\"/>, тем самым будут удалены все выбранные "
+"Вами Автотаймеры.</p><p>С помощью кнопки <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Мануальное обновление\"/> Вы можете заставить VDRAdmin-AM "
+"связываться с VDR для обновления данных EPG и поиска совподающих "
+"Автотаймеров.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Редактировать таймер"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p><p>Здесь Вы можете редактировать установки таймера.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Группа каналов:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "не изменяемо"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "не изменяемо"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Видео дорожки"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Аудио дорожки"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Здесь Вы можете обрабатывать установки Автотаймеров.</p><p>Автотаймеры "
+"являются ключевой функцией VDRAdmin-AM. Автотаймер состоит из нескольких "
+"поисковых признаков и других установок, которые регулярно ищутся в "
+"Electronic Program Guide (EPG). При соответствии Автотаймер автоматически "
+"создаeт новый таймер для этой передачи в VDR. Это очень комфортабельно для "
+"нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не "
+"хотите пропустить.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Активировать или деактивировать этот Автотаймер. Деактивированные "
+"Автотаймеры будут находиться и дальше в списке и записи по нему производится "
+"не будут, но их можно активировать снова. Вы можете устанавливать их также "
+"на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на "
+"следущей передаче."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Выбор искомых понятий решает будут ли записаны желаемые, с похожми "
+"названиями передачи или будет ли записываться что-нибудь вообще.<br /"
+">Написание с большой или маленькой буквы не играет роли. Вы можете указывать "
+"несколько поисковых признаков раздельно через пробел.Чтобы они нашлись, "
+"<strong>все</strong> признаки должны содержаться в желаемых полях передачи. "
+"<br />Использовать рекомендуется только буквы и числа, так как в EPG "
+"отсутствуют часто двоеточия, скобки и другие символы.<br /> Эксперты могут "
+"использовать также \"regular expressions\".Для их использования Вы должны "
+"бросить взгляд в исходники VDRAdmin-AM (не документированная функция).<br /"
+"><br />Вы можете также исключать передачи, которые собственно подошли бы, "
+"внеся их название в <i>vdradmind.bl</i>, одна передача в строчке. Этот файл "
+"должен находиться в конфигурационном каталоге VDRAdmin-AM. Если строка либо "
+"на <u>title</u>, либо <u>title~subtitle</u> из EPG передачи подходит, то эта "
+"передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать "
+"полную серию."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать "
+"на наличие признаков поиска."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Канал, который должен быть просмотрен на наличие совпадающих передач. С \"все"
+"\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для "
+"автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое "
+"текстовое поле указывает часы, второе минуты."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени."
+"Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"Ответьте \"да\", если все таймеры выставленные по AutoTimer должны иметь "
+"индивидуальные начало/конец и введите ыначения в след. два текстовых поля "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"Количество минут, которые должен VDRAdmin-AM вычесть от начального времени "
+"передаваемого по EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"Количество минут, которые должен VDRAdmin-AM прибавить к конечному времени "
+"передаваемого по EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Число от 0 до 99, которое указывает <strong>приоритет</strong> этого "
+"таймера и запрограммированных им записей. <strong>0</strong> имеет "
+"наименьший приоритет, а <strong>99</strong> наивысший.Приоритет "
+"используется, чтобы решать, какой таймер должен запускаться в случае, если 2 "
+"и более таймера имееют одинаковое время начала записи.Используется первый "
+"таймер в списке с наивысшим приоритетом. <br /><br />Это значение "
+"сохраняется также вместе с записью и используется позже, чтобы решать, какая "
+"запись должна удаляться, в случае, если на жестком диске нет больше места "
+"для новой записи. <br /><br />Если все DVB-карты заняты, таймер с более "
+"высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала "
+"записи."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"<strong>Гарантируемое</strong> количество дней хранения записи, которое "
+"былo созданo этим таймером. <strong>0</strong> означает, что эта запись "
+"автоматически удаляется в любое время записью с более высоким приоритетом. "
+"<strong>99</strong> означает, что эта запись никогда не будет удалена "
+"автоматически.Числа от <strong>1 до 98</strong> означают, что запись "
+"удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи "
+"и на жестком диске нет больше места для новых записей. "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял "
+"подзаголовок передачи из EPG к названию записи."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Если Вы активируете эту опцию, то VDRAdmin-AM запоминает таймеры, которые он "
+"уже программировал автоматически. Это полезно, если автоматически "
+"запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке "
+"таймеров."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"Здесь Вы указываете каталог в котором этот Aвтотаймер будет сохранять записи."
+"Если указываются подкаталоги, то они должны разделяться с '~' (так как '/' "
+"может быть частью названия передачи).<br />VDRAdmin-AM внесeт автоматически "
+"заголовок и подзаголовок (если у \"Серия\" была установлена галочка) в "
+"название записи.<br /><br />Вы можете использовать также ключевые слова, "
+"которые в окончательном названии файла заменяются на значения, например от "
+"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% "
+"- Заголовок передачи.</li><li>%Subtitle% - Подзаголовок передачи.</li><li>%"
+"Director% - Режиссeр передачи.</li><li>%Date% - Дата записи.</li><li>%"
+"Category% - Категория записи (художественный фильм/сериал/...).</li><li>%"
+"Genre% - Жанр записи(Драма/детектив/....).</li><li>%Year% - Год производства."
+"</li><li>%Country% - Страна производства.</li><li>%Originaltitle% - "
+"Оригинальный заголовок.</li><li>%FSK% - Ограничение по возврасту.</li><li>%"
+"Episode% - Заголовок эпизода.</li><li>%Rating% - Оценка передачи от "
+"поставщика EPG.</li></ul><h4>Внимание:</h4>Если используются вышеназванные "
+"ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> "
+"записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Видео дорожки"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Аудио дорожки"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR Команды:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Количество показываемых строк:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "без ограничений"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP Команды:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Выполнить"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Действительно выполнить команду?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Комманды из commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -660,13 +1355,6 @@ msgstr "Имя для гостя:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Пароль для гостя:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "График времени"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"
@@ -679,255 +1367,198 @@ msgstr "Время:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Также использовать для других EPG"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Подсказки:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Активировано:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Отправить E-Mail после запрограммированного таймера:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "E-Mail отправить как:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Oтправить E-Mail к:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail сервер:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Имя пользователя для SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Пароль для SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Подсказки в графике времени:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Подсказки в списке:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Использовать описание из EPG для новых таймеров:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Трансляция"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Трансляция LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev HTTP порт (также возможно 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Транслировать записи (Streaming):"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Путь к записям VDR на вашем компьютере:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Тип MIME для трансляции LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Расширение файла для LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "Тип MIME для трансляции записей:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Расширение файла для трансляции записей:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Пропускная способность трансляции :"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "Изменить поиск"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Читать EPG непосредственно из epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Имя файла epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Выбор канала"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "В \"Графике времени\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "В \"Телегиде\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "В \"Что будет сегодня?\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "В \"Что идет сейчас\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "В \"Автотаймеры\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "При \"просмотре TV\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "ЕПГ поиск"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "Поиск по ЕПГ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "Запомнить шаблон"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "Новый поиск"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "С"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "К"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Поисковые признаки"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Показать фавориты"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Удалить выбранные поиски"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Удалить все выбранные поиски?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Выполнить выбранные поиски"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "Продолжительность"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Телегид"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "Декларация нового поиска"
@@ -955,502 +1586,745 @@ msgstr "Создать новый поиск"
msgid "Hide results"
msgstr "Спрятать результаты"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "Поиск по условию:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "Режим поиска:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "фразы"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "все слова"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "в конце одно слово"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "точный поиск"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "регулярные выражения"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "неточно"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "погрешность для \"неточно\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "Поиск условия:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "Использовать расширенную ЕПГ информацию"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "Использовать канал:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "интервал"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "группа каналов"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "только FTA"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "Область:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "Группа каналов:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "Использовать время:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "Старт после:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "Старт раньше:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "Использовать продолжительность:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Мин. продолжительность:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "чч:мм"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Макс. продолжительность:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "Использовать день недели:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "Использовать список запретов:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "выбор"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "Использовать фаворитное меню:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Использовать как поиск таймера:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "записать"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "только анонсы"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "только переключится"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "Настройки для \"записи\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "Запись серий:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Удалить записи после ... дней"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Сохранить ... Записей"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Пауза, если ... запись существует:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "Избегать повторений:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "Разрешенные повторения:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "Повторения только в течение ... Дней"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "Сравнить:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "Настройки для \"только переключится\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "Переключится за ... минут до старта\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "Запомнить шаблон"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Выполнить"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Стартовать!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Создать новый таймер"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Активный таймер:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Автоматическая проверка таймера:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Идентификатор передачи"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "День записи:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Начало:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Буфер:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Конец:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Использовать VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Название записи:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сводная информация:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "не изменяемо"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Требуется авторизация"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Здесь Вы найдeте список всех автотаймеров, которые знает VDRAdmin-AM.</"
-"p><p>Список показывает Вам несколько сведений о Автотаймерах. Вы можете "
-"изменить сортировку списка, нажав на желаемую надпись колонки. </p><p>Для "
-"каждого Автотаймера Вы имеете следующие возможности:<dl><dt>Изменение "
-"состояния</dt><dd> Вы можете активировать или деактивировать Автотаймеры "
-"переключив кнопкой мыши \"Да\" или \"Нет\" в столбце \"Активный\".</"
-"dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</dt><dd>Для этого "
-"нужно навести курсор мышки на название Автотаймера.</dd><dt>Редактирование "
-"Автотаймера</dt><dd>Вы можете редактировать Автотаймер, щeлкнув курсором на "
-"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Удаление Автотаймера</"
-"dt><dd>Удалить Автотаймер можно нажав на <img src=\"bilder/delete.png\" alt="
-"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого Автотаймера показывается "
-"определенным цветом:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
-"align=\"middle\" /> Автотаймер в порядке и совподающие передачи будут "
-"запрограммированы.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
-"align=\"middle\" /> Автотаймер не активен.</p><p>Дополнительно к этим "
-"функциям Вы можете создать новый Автотаймер , нажав курсором на <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый Автотаймер\"/>.В нижнем крае "
-"экрана Вы найдeте кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"Удалить выделенные Автотаймеры\"/>, тем самым будут удалены все выбранные "
-"Вами Автотаймеры.</p><p>С помощью кнопки <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Мануальное обновление\"/> Вы можете заставить VDRAdmin-AM "
-"связываться с VDR для обновления данных EPG и поиска совподающих "
-"Автотаймеров.</p>"
+"Сервер не может подтвердить, что Вы имеете право просмотра данного документа."
+"Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Всего:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Свободно:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Срез"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Удалить запись?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Команды:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Удалить выбранные записи"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Удалить все выбранные записи?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Нет записей"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Интервал:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "сек."
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Создать скриншот!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Открыть в отдельном окне"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "в"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Группа переводчиков"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Английский:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Немецкий:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Французский:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Испанский:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Финский:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Голландский:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Русский"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Чешский:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
msgstr ""
-"<p>Здесь Вы можете обрабатывать установки Автотаймеров.</p><p>Автотаймеры "
-"являются ключевой функцией VDRAdmin-AM. Автотаймер состоит из нескольких "
-"поисковых признаков и других установок, которые регулярно ищутся в "
-"Electronic Program Guide (EPG). При соответствии Автотаймер автоматически "
-"создаeт новый таймер для этой передачи в VDR. Это очень комфортабельно для "
-"нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не "
-"хотите пропустить.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Версия VDRAdmin-AM:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Версия VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Поддерживаемые улучшения в VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Активировать или деактивировать этот Автотаймер. Деактивированные "
-"Автотаймеры будут находиться и дальше в списке и записи по нему производится "
-"не будут, но их можно активировать снова. Вы можете устанавливать их также "
-"на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на "
-"следущей передаче."
+"EPG Поиск (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Выбор искомых понятий решает будут ли записаны желаемые, с похожми "
-"названиями передачи или будет ли записываться что-нибудь вообще.<br /"
-">Написание с большой или маленькой буквы не играет роли. Вы можете указывать "
-"несколько поисковых признаков раздельно через пробел.Чтобы они нашлись, "
-"<strong>все</strong> признаки должны содержаться в желаемых полях передачи. "
-"<br />Использовать рекомендуется только буквы и числа, так как в EPG "
-"отсутствуют часто двоеточия, скобки и другие символы.<br /> Эксперты могут "
-"использовать также \"regular expressions\".Для их использования Вы должны "
-"бросить взгляд в исходники VDRAdmin-AM (не документированная функция).<br /"
-"><br />Вы можете также исключать передачи, которые собственно подошли бы, "
-"внеся их название в <i>vdradmind.bl</i>, одна передача в строчке. Этот файл "
-"должен находиться в конфигурационном каталоге VDRAdmin-AM. Если строка либо "
-"на <u>title</u>, либо <u>title~subtitle</u> из EPG передачи подходит, то эта "
-"передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать "
-"полную серию."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать "
-"на наличие признаков поиска."
+"Переименование записей (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
+msgstr ""
+"Если Вам нужна помощь по данной программе, то обратитесь вначале к "
+"интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете "
+"вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
-"Канал, который должен быть просмотрен на наличие совпадающих передач. С \"все"
-"\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для "
-"автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". "
+"Если встроенная справка не дала Вам необходимую информацию, тогда Вы можете "
+"попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
+"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое "
-"текстовое поле указывает часы, второе минуты."
+"Если Вы думаете, что нашли ошибку, тогда первым делом проверьте в <a href="
+"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank"
+"\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте "
+"рапорт о ней."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Переименовать запись"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Старое название записи:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Новое название записи:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Подзаголовок:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "закрыть"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "переключить"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "Повторения"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Видео дорожки"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Аудио дорожки"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени."
-"Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты."
+"<p>Здесь Вы найдeте список всех таймеров, которые знает VDR.</p><p>В верхней "
+"части Вы найдeте графическое представление таймеров на один день. Это "
+"способствует быстрому обзору того, что было запрограммировано в один день и "
+"помогает Вам в распознавании конфликтующих таймеров. Если Вы наведЈте "
+"курсором на цветную область, Вы узнаете его название, приоритет, срок "
+"хранения и продолжительность.</p><p> Ниже графического уведомления Вы видите "
+"список запрограммированных таймеров. Вы можете изменить сортировку списка, "
+"нажав на желаемую надпись колонки.</p><p>Для каждого таймера Вы имеете "
+"следующие возможности:<dl><dt>Изменение состояния</dt><dd>Это происходит "
+"щелканием кнопкой мыши на \"Да\", \"Нет\", \"VPS\" или \"Авто\" в столбце "
+"\"Активный\".</dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</"
+"dt><dd> Для этого нужно навести курсор мышки на название таймера.</"
+"dd><dt>Показ его EPG-записи</dt><dd>Таймеры у которых в опции <span class="
+"\"ref_label\"Автоматический контроль таймера</span>\"Опознавание передачи\" "
+"можно увидеть EPG-запись, щЈлкнув курсором на название таймера.</"
+"dd><dt>Редактирования таймера</dt><dd>Вы можете редактировать таймер, "
+"щЈлкнув курсором на <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
+"dd><dt>Удаление таймера</dt><dd>Для удаления таймера нажмите на <img src="
+"\"bilder/delete.png\"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого "
+"таймера показывается определенным цветом: <br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Таймер в порядке и будет записан.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Таймер конфликтуетс "
+"другими таймерами.Это не страшно, если имеется достаточно DVB-карт для "
+"параллельных записей.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+"</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot. png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Таймер критический и скорее всего не будет записан.<br /><span "
+"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_grau. png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Таймер не активен.</"
+"p><p>Дополнительно к этим функциям Вы можете запрограммироватьновый таймер, "
+"нажав курсором на <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый "
+"таймер\"/>.В нижнем крае экрана Вы найдЈте кнопку <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Удалить выделенные таймеры\"/>, тем самым будут "
+"удалены все выбранные Вами таймеры.</p><p>Вы можете также активироватьили "
+"деактивировать выбранные Вами таймеры.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p><p>Здесь Вы можете редактировать установки таймера.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Ответьте \"да\", если все таймеры выставленные по AutoTimer должны иметь "
-"индивидуальные начало/конец и введите ыначения в след. два текстовых поля "
+"Активирование и деактивирование таймера. Деактивированные таймеры будут "
+"вестись дальше в списке имеющийхся в распоряжении таймеров так, что их можно "
+"активировать снова.Между тем Вы ничто не записываете."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-"Количество минут, которые должен VDRAdmin-AM вычесть от начального времени "
-"передаваемого по EPG."
+"В зависимости от того как таймер программировался Вы имеете на выбор 3 "
+"варианта:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"Количество минут, которые должен VDRAdmin-AM прибавить к конечному времени "
-"передаваемого по EPG."
+"Таймер контролируется посредством идентификации, которая содержится в EPG. "
+"Пожалуйста, обратите внимание, что это работает только в случае, если "
+"идентификации в EPG твердая и однозначная! Эта опция недоступна, если "
+"таймер программировался в VDR."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Таймер контролируется посредством его времени запуска и остановки."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Таймер не контролируется."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Записываемый канал."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-"Число от 0 до 99, которое указывает <strong>приоритет</strong> этого "
-"таймера и запрограммированных им записей. <strong>0</strong> имеет "
-"наименьший приоритет, а <strong>99</strong> наивысший.Приоритет "
-"используется, чтобы решать, какой таймер должен запускаться в случае, если 2 "
-"и более таймера имееют одинаковое время начала записи.Используется первый "
-"таймер в списке с наивысшим приоритетом. <br /><br />Это значение "
-"сохраняется также вместе с записью и используется позже, чтобы решать, какая "
-"запись должна удаляться, в случае, если на жестком диске нет больше места "
-"для новой записи. <br /><br />Если все DVB-карты заняты, таймер с более "
-"высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала "
-"записи."
+"День, в который таймер должен сработать. День может вводиться в 2 форматах: "
+"<ul><li> 2 цифры (TT)(при этом используется текущие месяц и год) или </"
+"li><li>ISO-norm (JJJJ-MM-TT)(в этом варианте Вы можете запрограммировать "
+"таймер на любой день в будущем).</li></ul>Если Вы хотите запрограммировать "
+"повторяющиеся таймеры, тогда Вы можете применить 7 кнопок, которые находятся "
+"под текстовым полем. Просто выделите поле с названием дня недели, по которым "
+"таймер должен срабатывать."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"<strong>Гарантируемое</strong> количество дней хранения записи, которое "
-"былo созданo этим таймером. <strong>0</strong> означает, что эта запись "
-"автоматически удаляется в любое время записью с более высоким приоритетом. "
-"<strong>99</strong> означает, что эта запись никогда не будет удалена "
-"автоматически.Числа от <strong>1 до 98</strong> означают, что запись "
-"удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи "
-"и на жестком диске нет больше места для новых записей. "
+"Это - время начала записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr "Время конца записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял "
-"подзаголовок передачи из EPG к названию записи."
+"<strong>Имя файла</strong>, которое даст этот таймер записи. Если "
+"указываются подкаталоги, тогда они должны быть разделены с '~', так как '/' "
+"может быть частью названия регулярной передачи.<br /><br />Ключевые слова "
+"<strong>TITLE</strong> и <strong>EPISODE</strong> заменяются, если такие "
+"есть в наличии, информацией заголовка или подзаголовка взятой из EPG во "
+"время записи, если эти данные есть в EPG. Если эти сведения будут "
+"недоступны, то для <strong>TITLE</strong> будет исползоваться название "
+"канала, а для <strong>EPISODE</strong> используется пробел."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"Если Вы активируете эту опцию, то VDRAdmin-AM запоминает таймеры, которые он "
-"уже программировал автоматически. Это полезно, если автоматически "
-"запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке "
-"таймеров."
+"Любой текст, который описывает создаваемую этим таймером запись. Если это "
+"поле заполнено, то текст будет записан в <span class=\"ref_file\">summary."
+"vdr</span> или в <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> записи."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Помощь недоступна"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"Здесь Вы указываете каталог в котором этот Aвтотаймер будет сохранять записи."
-"Если указываются подкаталоги, то они должны разделяться с '~' (так как '/' "
-"может быть частью названия передачи).<br />VDRAdmin-AM внесeт автоматически "
-"заголовок и подзаголовок (если у \"Серия\" была установлена галочка) в "
-"название записи.<br /><br />Вы можете использовать также ключевые слова, "
-"которые в окончательном названии файла заменяются на значения, например от "
-"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% "
-"- Заголовок передачи.</li><li>%Subtitle% - Подзаголовок передачи.</li><li>%"
-"Director% - Режиссeр передачи.</li><li>%Date% - Дата записи.</li><li>%"
-"Category% - Категория записи (художественный фильм/сериал/...).</li><li>%"
-"Genre% - Жанр записи(Драма/детектив/....).</li><li>%Year% - Год производства."
-"</li><li>%Country% - Страна производства.</li><li>%Originaltitle% - "
-"Оригинальный заголовок.</li><li>%FSK% - Ограничение по возврасту.</li><li>%"
-"Episode% - Заголовок эпизода.</li><li>%Rating% - Оценка передачи от "
-"поставщика EPG.</li></ul><h4>Внимание:</h4>Если используются вышеназванные "
-"ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> "
-"записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет."
+"<p>До сих пор нет помощи. Для создания или исправления текста свяжитесь с<a "
+"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1514,11 +2388,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "вверх"
@@ -1599,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"strong>, который доступен вверху страницы."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки."
@@ -1607,11 +2481,7 @@ msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Активирует или деактивирует функцию Автотаймера."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr "Интервал проверки EPG для обновления Автотаймеров."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1620,19 +2490,19 @@ msgstr ""
"раз E-Mail, если Автотаймер нашeл подходящию передачу изапрограммировал "
"таймер"
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Здесь Вы устанавливаете E-mail адресс для сгенерированных E-mail"
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "E-Mail адрес куда будет отправляться E-Mail."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Сервер для выходящих электронных писем."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1642,39 +2512,19 @@ msgstr ""
"имя и пароль пользователя.Оставте поле SMTPAuth пустым, если авторизации не "
"требуется."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Пароль для пользователя SMTPAuth."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Количество минут, которые VDRAdmin-AM отнимает от времени начала передачи в "
-"EPG.Это используется только для таймеров, которые программируются "
-"автотаймером или вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Количество минут, которые VDRAdmin-AM прибавляет к концу передачи в EPG.Это "
-"используется только для таймеров, которые программируются автотаймером или "
-"вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в графике времени."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в списке."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1682,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Если Вы не хотите, чтобы VDRAdmin-AM устанавливал описание передачи из EPG "
"для нового таймера, тогда выключите это здесь."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1692,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev модуль</a>. Кроме этого нужно "
"установить <span class=\"ref_label\">Streamdev HTTP-порт</span>. "
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1701,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"Здесь Вы указываете номер порта Streamdev сервера в VDR. Вы можете указывать "
"также используемый тип трансляции."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1719,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Если браузер и программа воспроизведения сконфигурированы правильно, то "
"запись на персональном компьютере должна воспроизвестись."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1729,27 +2579,39 @@ msgstr ""
"Он зависит от конфигурации VDR и персонального компьютера.Например: \"\\\\vdr"
"\\videos\" или \"V:\\\" (для Windows)\" или \"/mnt/videos\" (для Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr "MIME-тип трансляции LiveTV. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Расширение файла трансляции LiveTV. По умолчанию \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr "MIME-тип трансляции записей. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Расширение файла трансляции записей. По умолчанию \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1757,7 +2619,21 @@ msgstr ""
"<p><p>Этот раздел <strong>только</strong> для экспертов, т.е. для тех кто "
"знает что он делает!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr "Интервал проверки EPG для обновления Автотаймеров."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1767,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Вы активируете эту опцию, VDRAdmin-AM будет читать <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> файл напрямую, так, чтобы VDR не блокировался."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1775,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Если Вы активировали опцию сверху, то Вы должны указать VDRAdmin-AM имя "
"файла включая полный путь к файлу <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1786,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"определенными записями при трансляции (Streaming) или исползовании <span "
"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> команды."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1804,823 +2680,134 @@ msgstr ""
"нажать на кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;"
"&gt;&gt;\"/>.Удалить каналы из этого списка можно выделив "
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Помощь недоступна"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"<p>До сих пор нет помощи. Для создания или исправления текста свяжитесь с<a "
-"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Записи"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь Вы видите список всех записей, которые доступны в VDR. В верхнем "
-"колонтитуле Вы можете увидеть общее и свободное место на жестком диске VDR. "
-"</p><p>Этот список показывает Вам несколько сведений о записях. Вы можете "
-"изменять сортировку, нажимая на заголовки столбцов. Над списком Вы видите "
-"путь навигации. Если Вы хотите увидеть содержание ранее посещенного "
-"каталога, то нажмите просто на название каталога в этом пути.</p><p>Каждая "
-"строка содержит следущую информацию:<dl><dt>Дата</dt><dd>Дата когда была "
-"произведена запись. В случае каталога здесь показывается количество "
-"занесeнных записей.</dd><dt>Время</dt><dd>Время когда была произведена "
-"запись. В случае каталога здесь показывается количество <strong>новых</"
-"strong> записей в этом каталоге.</dd><dt>Название</dt><dd>Название записи "
-"или каталога. Нажмите на него, чтобы увидеть резюме записи или, чтобы "
-"перейти в каталог.</dd><dt>Переименовывать (<img src=\"bilder/edit.png\"alt="
-"\"edit\" />)</dt><dd>Переименовать запись.<br /><h4>Внимание:</h4>Это "
-"функционирует только, если VDR понимает SVDRPort-команду <u>RENR</u>. Это не "
-"содержится в стандартном VDR, но может добавляться патчем. <span class="
-"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> и <span class=\"ref_file"
-"\">enAIO-v2.2+</span> предлагают эту команду.</dd><dt>Удалять (<img src="
-"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Удаление записи.</"
-"dd><dt>Транслировать (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</"
-"dt><dd>Эта колонка показывается только, если Вы активировали и "
-"откoнфигурировали <span class=\"ref_label\">Транслировать записи</span> на "
-"странице <span class=\"ref_menu\">Конфигурация</span>. Потом Вы можете "
-"просматривать записи на вашем компьютере.</dd></dl></p><p>Дополнительно к "
-"этим функциям Вы можете удалять несколько записей одновременно, установив "
-"галочку в предпоследнем столбце этих записей и щeлкнув затем на кнопку "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Удалить выбранные записи\"/>."
-"</p><p>Если Вы указали путь к конфигурационным файлам VDR и там есть файл "
-"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, тогда Вы можете запускать "
-"занесeнные там команды для выбранных записей. Для этого выберете желаемую "
-"команду возле <span class=\"ref_label\">Команды:</span> и нажмите на <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Выполнить\"/>.</p><p>Кнопкой <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить "
-"список записей VDR.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь Вы найдeте список всех таймеров, которые знает VDR.</p><p>В верхней "
-"части Вы найдeте графическое представление таймеров на один день. Это "
-"способствует быстрому обзору того, что было запрограммировано в один день и "
-"помогает Вам в распознавании конфликтующих таймеров. Если Вы наведЈте "
-"курсором на цветную область, Вы узнаете его название, приоритет, срок "
-"хранения и продолжительность.</p><p> Ниже графического уведомления Вы видите "
-"список запрограммированных таймеров. Вы можете изменить сортировку списка, "
-"нажав на желаемую надпись колонки.</p><p>Для каждого таймера Вы имеете "
-"следующие возможности:<dl><dt>Изменение состояния</dt><dd>Это происходит "
-"щелканием кнопкой мыши на \"Да\", \"Нет\", \"VPS\" или \"Авто\" в столбце "
-"\"Активный\".</dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</"
-"dt><dd> Для этого нужно навести курсор мышки на название таймера.</"
-"dd><dt>Показ его EPG-записи</dt><dd>Таймеры у которых в опции <span class="
-"\"ref_label\"Автоматический контроль таймера</span>\"Опознавание передачи\" "
-"можно увидеть EPG-запись, щЈлкнув курсором на название таймера.</"
-"dd><dt>Редактирования таймера</dt><dd>Вы можете редактировать таймер, "
-"щЈлкнув курсором на <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
-"dd><dt>Удаление таймера</dt><dd>Для удаления таймера нажмите на <img src="
-"\"bilder/delete.png\"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого "
-"таймера показывается определенным цветом: <br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Таймер в порядке и будет записан.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Таймер конфликтуетс "
-"другими таймерами.Это не страшно, если имеется достаточно DVB-карт для "
-"параллельных записей.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot. png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Таймер критический и скорее всего не будет записан.<br /><span "
-"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau. png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Таймер не активен.</"
-"p><p>Дополнительно к этим функциям Вы можете запрограммироватьновый таймер, "
-"нажав курсором на <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый "
-"таймер\"/>.В нижнем крае экрана Вы найдЈте кнопку <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Удалить выделенные таймеры\"/>, тем самым будут "
-"удалены все выбранные Вами таймеры.</p><p>Вы можете также активироватьили "
-"деактивировать выбранные Вами таймеры.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Редактировать таймер"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p><p>Здесь Вы можете редактировать установки таймера.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Активный таймер:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Активирование и деактивирование таймера. Деактивированные таймеры будут "
-"вестись дальше в списке имеющийхся в распоряжении таймеров так, что их можно "
-"активировать снова.Между тем Вы ничто не записываете."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Автоматическая проверка таймера:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"В зависимости от того как таймер программировался Вы имеете на выбор 3 "
-"варианта:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Идентификатор передачи"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Таймер контролируется посредством идентификации, которая содержится в EPG. "
-"Пожалуйста, обратите внимание, что это работает только в случае, если "
-"идентификации в EPG твердая и однозначная! Эта опция недоступна, если "
-"таймер программировался в VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Таймер контролируется посредством его времени запуска и остановки."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Таймер не контролируется."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Записываемый канал."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "День записи:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"День, в который таймер должен сработать. День может вводиться в 2 форматах: "
-"<ul><li> 2 цифры (TT)(при этом используется текущие месяц и год) или </"
-"li><li>ISO-norm (JJJJ-MM-TT)(в этом варианте Вы можете запрограммировать "
-"таймер на любой день в будущем).</li></ul>Если Вы хотите запрограммировать "
-"повторяющиеся таймеры, тогда Вы можете применить 7 кнопок, которые находятся "
-"под текстовым полем. Просто выделите поле с названием дня недели, по которым "
-"таймер должен срабатывать."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Начало:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Это - время начала записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Конец:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr "Время конца записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Название записи:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"<strong>Имя файла</strong>, которое даст этот таймер записи. Если "
-"указываются подкаталоги, тогда они должны быть разделены с '~', так как '/' "
-"может быть частью названия регулярной передачи.<br /><br />Ключевые слова "
-"<strong>TITLE</strong> и <strong>EPISODE</strong> заменяются, если такие "
-"есть в наличии, информацией заголовка или подзаголовка взятой из EPG во "
-"время записи, если эти данные есть в EPG. Если эти сведения будут "
-"недоступны, то для <strong>TITLE</strong> будет исползоваться название "
-"канала, а для <strong>EPISODE</strong> используется пробел."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводная информация:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Любой текст, который описывает создаваемую этим таймером запись. Если это "
-"поле заполнено, то текст будет записан в <span class=\"ref_file\">summary."
-"vdr</span> или в <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> записи."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Что идет сейчас?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Что будет сегодня?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Пульт ДУ"
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Телевизор"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "Команды"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Требуется авторизация"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Сервер не может подтвердить, что Вы имеете право просмотра данного документа."
-"Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "закрыть"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "переключить"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "Повторения"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Видео дорожки"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Аудио дорожки"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "TV переключить"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Стартовать!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Искать повторения"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "Нет информации"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Записать передачу"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Нет EPG информации"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Что будет сегодня?"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "Начать в"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Что сейчас:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "в"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "до"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Продолжительность:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "в:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "Вам нужен JavaScript для использования timeline!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Переименовать запись"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Старое название записи:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Новое название записи:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Подзаголовок:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Всего:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Свободно:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Всего"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизведение"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Срез"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Удалить запись?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Команды:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Действительно выполнить команду?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Удалить выбранные записи"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Удалить все выбранные записи?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Нет записей"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Транспондер:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-System:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Новый таймер"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Изменить статус таймера?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Эта запись деактивирована!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Запись по этому таймеру возможна."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "Активирует"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "Деактивирует"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "выбранные таймеры"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Удалить выбранные таймеры"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Нет таймеров!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Создать новый таймер"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Буфер:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Использовать VPS:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "не изменяемо"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "сек."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Создать скриншот!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Открыть в отдельном окне"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR Команды:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Количество показываемых строк:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "без ограничений"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP Команды:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Комманды из commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Вывод"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Имя хоста VDR (например, video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Какой порт использует VDR для запросов SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"По какому адресу VDRAdmin-AM должен ждать соединения (0.0.0.0 повсем)? "
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Какой номер порта должен использовать VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Имя пользователя?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Пароль?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "По какому адресу находятся записи?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "По какому адресу находятся конфигурационные файлы VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Файл конфигурации успешно записан."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s был запущен с PID-ом %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Затребованный URL не был найден на этом сервере!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "У вас недостаточно прав для вызова этой функции!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "Телегид"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Выбрать все или ничего"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "Телегид"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Телегид"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "В доступе к файлу \"%s\" отказанно!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" не был найден на этом сервере!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "Показать фавориты"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Спрятать результаты"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Удалить"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- нет таймера ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Не может открыть файл \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2629,64 +2816,96 @@ msgstr ""
"Не могу соединиться с VDR %s:%s<br /><br />Проконтролируйте VDR и "
"svdrphosts.conf"
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Ошибка при отправлении команды к %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "Внутренняя ошибка:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Нет EPG записей!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Программа на завтра"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Воспроизвести %s."
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "след."
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Что потом"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Что в:"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Результаты поиска для"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "сокращенная информация"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "Расширенная информация"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Системный стандарт"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "Телегид"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество минут, которые VDRAdmin-AM отнимает от времени начала передачи "
+#~ "в EPG.Это используется только для таймеров, которые программируются "
+#~ "автотаймером или вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне "
+#~ "EPG. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество минут, которые VDRAdmin-AM прибавляет к концу передачи в EPG."
+#~ "Это используется только для таймеров, которые программируются "
+#~ "автотаймером или вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне "
+#~ "EPG. "
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
+
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Формат:"