summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net>2002-10-29 17:16:29 +0000
committerPhilipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net>2002-10-29 17:16:29 +0000
commit2d96e33c22f100595b17dee2d45ae3e8f2c7dcb4 (patch)
tree47136a094c81a9bf21ac29b548273a5a65af8e17
parent5b079f25731beb4ce3cfa2ef007870291bc42f69 (diff)
downloadxine-lib-2d96e33c22f100595b17dee2d45ae3e8f2c7dcb4.tar.gz
xine-lib-2d96e33c22f100595b17dee2d45ae3e8f2c7dcb4.tar.bz2
Update by Bartlomiej Muryn
CVS patchset: 3094 CVS date: 2002/10/29 17:16:29
-rw-r--r--po/pl_PL.po102
1 files changed, 20 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 1ad76eff3..54d4621bd 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-26 08:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-28 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
-"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:708
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
-msgstr ""
-"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
+msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:775
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
@@ -135,14 +134,12 @@ msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:748
#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
+msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
# src/audio_out/audio_arts_out.c:359
#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
+msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
# src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -163,8 +160,7 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:343
#, c-format
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
+msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
# src/demuxers/demux_ts.c:353
#: src/demuxers/demux_ts.c:353
@@ -576,8 +572,7 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:236
#, c-format
-msgid ""
-"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
@@ -591,8 +586,7 @@ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc"
#: src/demuxers/demux_voc.c:345
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
+msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
@@ -608,8 +602,7 @@ msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, kanał %d, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
-msgstr ""
-"demux_wc3movie: fragment obrazu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
+msgstr "demux_wc3movie: fragment obrazu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
# src/demuxers/demux_film.c:606
#. report an unknown chunk and skip it
@@ -620,8 +613,7 @@ msgstr "demux_wc3movie: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
-msgstr ""
-"demux_wc3movie: Wystąpił problem z załadowaniem fragmentów palety barw.\n"
+msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem z załadowaniem fragmentów palety barw.\n"
# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
@@ -739,15 +731,15 @@ msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n"
#: src/input/input_file.c:475
msgid "file input plugin"
-msgstr ""
+msgstr "wtyczka wejścia pliku"
#: src/input/input_file.c:827
msgid "file browsing start location"
-msgstr ""
+msgstr "miejsce startu przeglądarki plików"
#: src/input/input_file.c:834
msgid "list hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "pokazuj ukryte pliki"
# src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
@@ -758,8 +750,7 @@ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#: src/input/input_vcd.c:167
#, c-format
msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr ""
-"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
+msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
# src/input/input_vcd.c:178
#: src/input/input_vcd.c:178
@@ -1123,10 +1114,8 @@ msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
-msgid ""
-"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
+msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
+msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
@@ -1141,8 +1130,7 @@ msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
+msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
# src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166
#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
@@ -1177,8 +1165,7 @@ msgstr "urządzenie buforu ramki"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
+msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
# src/video_out/video_out_sdl.c:696
#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
@@ -1244,13 +1231,12 @@ msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
#: src/xine-engine/xine.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
#: src/xine-engine/xine.c:394
-#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
@@ -1478,8 +1464,7 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)"
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
-msgstr ""
-"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
+msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
@@ -1648,50 +1633,3 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
-# src/demuxers/demux_film.c:147
-#~ msgid ""
-#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego "
-#~ "demultipleksera?)\n"
-
-# src/demuxers/demux_film.c:606
-#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
-#~ msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
-#~ msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-
-# src/input/input_file.c:209
-#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
-#~ msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n"
-
-# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
-# src/input/input_file.c:602
-#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
-
-# src/input/input_file.c:790
-#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
-#~ msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine"
-
-# src/input/input_file.c:809
-#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
-#~ msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n"
-
-# src/input/input_file.c:908
-#~ msgid "origin path to grab file mrls"
-#~ msgstr "ścieżka dostępu do plików multimedialnych"
-
-# src/input/input_file.c:913
-#~ msgid "hidden files displaying."
-#~ msgstr "wyświetlanie ukrytych plików"
-
-# src/xine-engine/xine.c:137
-#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
-#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-
-# src/xine-engine/xine.c:600
-#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window"
-#~ msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu"