summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net>2002-09-26 16:54:33 +0000
committerPhilipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net>2002-09-26 16:54:33 +0000
commit51788a59436c598391dca5cf0778608130481bd0 (patch)
tree5bb07f03a95571f4606dd99eedcb0de87d7776f3
parent077daccd0124ad36aa0ca1706345ca0841f55597 (diff)
downloadxine-lib-51788a59436c598391dca5cf0778608130481bd0.tar.gz
xine-lib-51788a59436c598391dca5cf0778608130481bd0.tar.bz2
Update by Bartlomiej Muryn
CVS patchset: 2751 CVS date: 2002/09/26 16:54:33
-rw-r--r--po/pl_PL.po830
1 files changed, 30 insertions, 800 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index fd0190d3f..14d2026bf 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-05 08:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-26 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:708
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
-msgstr ""
-"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
+msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:775
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
@@ -135,14 +134,12 @@ msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:748
#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
+msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
# src/audio_out/audio_arts_out.c:359
#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
+msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
# src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
@@ -163,8 +160,7 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:343
#, c-format
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
+msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
# src/demuxers/demux_ts.c:353
#: src/demuxers/demux_ts.c:353
@@ -594,8 +590,7 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:306
#, c-format
-msgid ""
-"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
@@ -604,8 +599,7 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:324
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
+msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562
@@ -620,21 +614,21 @@ msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
# src/demuxers/demux_idcin.c:274
#: src/demuxers/demux_vqa.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n"
+msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, kanał %d, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "demux_wc3movie: fragment obrazu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
# src/demuxers/demux_film.c:606
#. report an unknown chunk and skip it
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
-msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n"
+msgstr "demux_wc3movie: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n"
# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603
@@ -643,7 +637,7 @@ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
-msgstr ""
+msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem z załadowaniem fragmentów palety barw.\n"
# src/input/input_net.c:102
#: src/input/input_net.c:102
@@ -798,8 +792,7 @@ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#: src/input/input_vcd.c:167
#, c-format
msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr ""
-"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
+msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
# src/input/input_vcd.c:178
#: src/input/input_vcd.c:178
@@ -1163,10 +1156,8 @@ msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
-msgid ""
-"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
+msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
+msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645
@@ -1181,8 +1172,7 @@ msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
+msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
# src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166
#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
@@ -1217,8 +1207,7 @@ msgstr "urządzenie buforu ramki"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
-msgstr ""
-"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
+msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
# src/video_out/video_out_sdl.c:696
#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
@@ -1247,7 +1236,7 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix"
#: src/xine-engine/tvmode.c:269
msgid "NVidia TV-Out support."
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie dla TV-out NVidia"
# src/xine-engine/video_out.c:308
#: src/xine-engine/video_out.c:307
@@ -1352,42 +1341,40 @@ msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
#: src/xine-engine/load_plugins.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n"
-"%s\n"
+msgstr "load_plugins: nie udało się `stat` %s:\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:313
#: src/xine-engine/load_plugins.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
-msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n"
+msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:313
#: src/xine-engine/load_plugins.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
-msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n"
+msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
#: src/xine-engine/load_plugins.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki wejścia %s:\n"
+"load_plugins: nie mogę znaleźć informcji wtyczki z %s:\n"
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
#: src/xine-engine/load_plugins.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n"
+"load_plugins: nie mogę (etap 2) otworzyć biblioteki wtyczki %s:\n"
"%s\n"
# src/libffmpeg/xine_decoder.c:436
@@ -1530,8 +1517,7 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)"
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
-msgstr ""
-"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
+msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
@@ -1700,759 +1686,3 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
-# src/demuxers/demux_avi.c:1244
-#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
-#~ msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1246
-#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
-#~ msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1249
-#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
-#~ msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1257
-#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
-#~ msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1264
-#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#~ msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1384
-#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
-#~ msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1393
-#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
-#~ msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n"
-
-#~ msgid "mp3: song title '%s'\n"
-#~ msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n"
-
-#~ msgid "mp3: artist '%s'\n"
-#~ msgstr "mp3: autor '%s'\n"
-
-#~ msgid "mp3: album '%s'\n"
-#~ msgstr "mp3: album '%s'\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184
-#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:220
-#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
-#~ msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:220
-#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
-#~ msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1246
-#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
-#~ msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n"
-
-#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
-#~ msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:276
-#~ msgid ""
-#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
-#~ "follows:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex "
-#~ "zrzut pakietów bos\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:335
-#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#~ msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:400
-#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
-#~ msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:458
-#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1254
-#~ msgid "demux_asf: title : %s\n"
-#~ msgstr "demux_asf: tytul : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1256
-#~ msgid "demux_asf: author : %s\n"
-#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1258
-#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
-#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1260
-#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n"
-#~ msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012
-#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n"
-
-# src/xine-engine/xine.c:426
-#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
-#~ msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n"
-
-# src/xine-engine/xine.c:443
-#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n"
-#~ msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n"
-
-# src/xine-engine/xine.c:1024
-#~ msgid "stream format"
-#~ msgstr "format strumienia"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1662
-#~ msgid ""
-#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " This means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "demuxer plugin.\n"
-#~ " Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1599
-#~ msgid ""
-#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_elem.c:370
-#~ msgid ""
-#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525
-#~ msgid ""
-#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_pes.c:608
-#~ msgid ""
-#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_qt.c:1548
-#~ msgid ""
-#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:649
-#~ msgid ""
-#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1409
-#~ msgid ""
-#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_cda.c:297
-#~ msgid ""
-#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_film.c:802
-#~ msgid ""
-#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-#~ "help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191
-#~ msgid ""
-#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_roq.c:537
-#~ msgid ""
-#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_idcin.c:407
-#~ msgid ""
-#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531
-#~ msgid ""
-#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins "
-#~ "should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:469
-#~ msgid ""
-#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1409
-#~ msgid ""
-#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_pes.c:608
-#~ msgid ""
-#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:649
-#~ msgid ""
-#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1409
-#~ msgid ""
-#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
-#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_idcin.c:407
-#~ msgid ""
-#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this demuxer plugin.\n"
-#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_net.c:344
-#~ msgid ""
-#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_rtp.c:514
-#~ msgid ""
-#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_stdin_fifo.c:357
-#~ msgid ""
-#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_file.c:860
-#~ msgid ""
-#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:1146
-#~ msgid ""
-#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_http.c:681
-#~ msgid ""
-#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1794
-#~ msgid ""
-#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
-#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-#~ "Installing current input plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "WTYCZKA WYLACZONA.\n"
-#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156
-#~ msgid ""
-#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libmpg123/xine_decoder.c:109
-#~ msgid ""
-#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libspudec/xine_decoder.c:306
-#~ msgid ""
-#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
-#~ "libspudec: this plugin.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n"
-#~ "libspudec: tą wtyczka wejścia\n"
-
-# src/libw32dll/w32codec.c:1443
-#~ msgid ""
-#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-#~ msgid "TV System"
-#~ msgstr "System TV"
-
-#~ msgid "Mode Selection Policy"
-#~ msgstr "Polityka wyboru trybu"
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Tryby"
-
-#~ msgid "Prefer PAL"
-#~ msgstr "Preferowany PAL"
-
-#~ msgid "Verbose resolution selection"
-#~ msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości"
-
-#~ msgid "Screen Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Proporcje ekranu"
-
-# src/xine-engine/xine.c:294
-#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-#~ msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455
-#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
-#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
-#~ msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:161
-#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, "
-#~ "zakańczanie.\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:321
-#~ msgid ""
-#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
-#~ "function)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji "
-#~ "init_input_plugin())\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:325
-#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
-#~ msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:338
-#~ msgid ""
-#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
-#~ "correctly??\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - "
-#~ "Zainstalowałeś xine poprawnie??\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:553
-#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
-#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:586
-#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
-#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:616
-#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
-#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n"
-
-# src/liblpcm/xine_decoder.c:187
-#~ msgid ""
-#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:"
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413
-#~ msgid ""
-#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119
-#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
-#~ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110
-#~ msgid ""
-#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
-#~ "help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka "
-#~ "dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131
-#~ msgid ""
-#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
-#~ "this\n"
-#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
-#~ "help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka "
-#~ "dxr3_decode_video: demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168
-#~ msgid "Dxr3: video decoder priority"
-#~ msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169
-#~ msgid ""
-#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
-#~ msgstr ""
-#~ "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza "
-#~ "go."
-
-# src/libmad/xine_decoder.c:283
-#~ msgid ""
-#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "libmad: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/liba52/xine_decoder.c:550
-#~ msgid ""
-#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "liba52: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libdts/xine_decoder.c:233
-#~ msgid ""
-#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "libdts: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libdivx4/xine_decoder.c:556
-#~ msgid ""
-#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
-#~ "decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libdivx4/xine_decoder.c:594
-#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
-#~ msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)"
-
-# src/libvorbis/xine_decoder.c:247
-#~ msgid ""
-#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libsputext/xine_decoder.c:1056
-#~ msgid ""
-#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
-#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-#~ "libsputext: this plugin.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n"
-#~ "libsputext: wtyczką wejścia\n"
-
-# src/libspucc/xine_decoder.c:389
-#~ msgid ""
-#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
-#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-#~ "libspucc: this plugin.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n"
-#~ "libspucc: wtyczka wejścia\n"
-
-# src/libxvid/xine_decoder.c:226
-#~ msgid ""
-#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n"
-#~ "xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n"
-
-# src/libxvid/xine_decoder.c:255
-#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
-#~ msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)"
-
-# src/libxinevdec/cinepak.c:432
-#~ msgid ""
-#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: "
-#~ "dekodera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libxinevdec/roqvideo.c:496
-#~ msgid ""
-#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
-#~ "decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libxineadec/roqaudio.c:194
-#~ msgid ""
-#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: "
-#~ "dekodera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libmad/xine_decoder.c:283
-#~ msgid ""
-#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
-#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
-#~ "Installing current plugins should help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-#~ "libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: libfaad: "
-#~ "demultiplexera.\n"
-#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"