summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net>2002-08-30 18:04:27 +0000
committerPhilipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net>2002-08-30 18:04:27 +0000
commitd051c3c767e22ec569c6d6d2c1176737dc8c525d (patch)
tree7320b728dca00cdf8c420a155ed449f17a01ae1b
parentf9e3b21413736ee440612e793baa06939735948e (diff)
downloadxine-lib-d051c3c767e22ec569c6d6d2c1176737dc8c525d.tar.gz
xine-lib-d051c3c767e22ec569c6d6d2c1176737dc8c525d.tar.bz2
Update
CVS patchset: 2567 CVS date: 2002/08/30 18:04:27
-rw-r--r--po/de.po134
1 files changed, 69 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 22c6f9f70..843ad5dbc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-05 07:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,17 +326,17 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181
#, c-format
msgid "mp3: song title '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "mp3: Titel '%s'\n"
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183
#, c-format
msgid "mp3: artist '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "mp3: Künstler '%s'\n"
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185
#, c-format
msgid "mp3: album '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "mp3: Album '%s'\n"
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233
#, c-format
@@ -416,29 +416,31 @@ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
-msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n"
+msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
-msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n"
+msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:641
msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
"follows:\n"
-msgstr "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<)\n"
+msgstr ""
+"ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete "
+"folgt:\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056
msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
@@ -693,7 +695,7 @@ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
@@ -748,148 +750,146 @@ msgstr ""
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496
-#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
-msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer"
+msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer"
#: src/demuxers/demux_aiff.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
+msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
#: src/demuxers/demux_aiff.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
#: src/demuxers/demux_aiff.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
" this means there's a version mismatch between xine and "
"this demuxer plugin.\n"
"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+"demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462
-#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
-msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer"
+msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer"
#: src/demuxers/demux_snd.c:278
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
-msgstr "demux_asf: Unbekannter Audiotyp 0x%x\n"
+msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
+msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
#: src/demuxers/demux_snd.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
" this means there's a version mismatch between xine and "
"this demuxer plugin.\n"
"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+"demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472
-#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
-msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer"
+msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer"
#: src/demuxers/demux_voc.c:285
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
+"Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n"
#: src/demuxers/demux_voc.c:305
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
+"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
+"melden\n"
#: src/demuxers/demux_voc.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"
+msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
#: src/demuxers/demux_voc.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
" this means there's a version mismatch between xine and "
"this demuxer plugin.\n"
"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
+"demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473
-#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer"
+msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer"
#: src/demuxers/demux_vqa.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
#: src/demuxers/demux_vqa.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
+msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video, %d Hz IMA ADPCM Audio\n"
#: src/demuxers/demux_vqa.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
" this means there's a version mismatch between xine and "
"this demuxer plugin.\n"
"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+"demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405
-#, fuzzy
msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
-msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer"
+msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer"
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
" this means there's a version mismatch between xine and "
"this demuxer plugin.\n"
"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
+"demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
#: src/input/input_net.c:102
@@ -2158,11 +2158,13 @@ msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
+"FLI: In Paket FLI_COPY : Quelldaten (%d Bytes) größer als Bild, überspringe "
+"Paket\n"
#: src/libxinevdec/fli.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
-msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
+msgstr "FLI: Nicht erkanntes PaketTyp: %d\n"
#: src/libxinevdec/fli.c:397
#, c-format
@@ -2170,30 +2172,32 @@ msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
" and final chunk ptr = %d\n"
msgstr ""
+" Warnung: Bearbeite FLI-Paket mit Paketgröße = %d,\n"
+" aber endgültiger Paketzeiger = %d\n"
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
#: src/libxinevdec/msrle.c:69
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "MS RLE: Datenstromzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (1)\n"
#: src/libxinevdec/msrle.c:109
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (1)\n"
#: src/libxinevdec/msrle.c:116
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
-msgstr ""
+msgstr "MS RLE: Datenstromzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
#: src/libxinevdec/msrle.c:139
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
-msgstr ""
+msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
#: src/libxinevdec/msrle.c:160
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
#: src/libxineadec/roqaudio.c:194
#, c-format
@@ -2209,16 +2213,16 @@ msgstr ""
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
#: src/libfaad/xine_decoder.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
"libfaad: decoder plugin.\n"
"Installing current plugins should help.\n"
msgstr ""
-"libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
+"libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
+" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
#~ msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"