diff options
author | Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> | 2003-03-07 23:04:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> | 2003-03-07 23:04:35 +0000 |
commit | 961058335c52d9ce41eac35b4f6f09e64b7c929e (patch) | |
tree | 0c58a9fa9bfbed46fd4072ace9792fd446f5b3b0 /po | |
parent | f81de288d47f6fada66abd8c8f284425e2eb7cf1 (diff) | |
download | xine-lib-1-beta7.tar.gz xine-lib-1-beta7.tar.bz2 |
beta 7 preparationsxine-1-beta7-release1-beta7
CVS patchset: 4367
CVS date: 2003/03/07 23:04:35
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 221 |
8 files changed, 1082 insertions, 860 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "zařízení použité pro mono výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "zařízení použité pro stereo výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "zařízení použité pro pětikanálový výstup" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "mixovací zařízení alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" @@ -59,54 +59,54 @@ msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)" msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "zařízení /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" "metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS, záleží na ovladači/hardwaru" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Toto použijte k ruční úpravě synchronizace zvuku a videa, jestliže používáte " "softwarovou synchronizaci" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "mixovací zařízení OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" @@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "Obnovuje se index..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat " @@ -170,31 +170,31 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " @@ -272,76 +272,90 @@ msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) selhalo (jádro s multicastem?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "nelze zjistit adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "JEJDA - buffery vyčerpány\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "JEJDA - zahozen vstupní paket %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otvírá se >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "modul pro data ze standardního vstupu" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "modul pro vstup ze souboru" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "počáteční umístění při procházení souborů" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "seznam skrytých souborů" @@ -381,48 +395,48 @@ msgstr "input_http: chyba čtení\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba čtení %d\n" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s přes proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba čtení\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 msgid "http input plugin" msgstr "vstupní modul http" @@ -449,40 +463,44 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" @@ -500,15 +518,15 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB" @@ -527,13 +545,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -542,87 +560,87 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " @@ -920,6 +938,18 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "JEJDA - buffery vyčerpány\n" + +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "JEJDA - zahozen vstupní paket %d %d\n" + +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine" + +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" + #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 09:04+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -14,39 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "Gerät für Monoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "Gerät für Stereoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "ALSA Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" "Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -58,53 +58,53 @@ msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esound" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync " "benutzt wird" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "OSS Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -120,23 +120,23 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "Stelle Index wiederher..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" @@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -255,76 +255,91 @@ msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) abgbrochen (multicast Kernel?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "Kann '%s' nicht auflösen.\n" -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +#, fuzzy +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Öffne >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "Datei Plugin" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" @@ -364,48 +379,48 @@ msgstr "input_http: Lesefehler\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s über Proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: Lesefehler\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" @@ -430,40 +445,44 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" @@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" @@ -506,12 +525,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -520,88 +539,88 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " @@ -899,6 +918,18 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n" + +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n" + +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" + +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" + #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" @@ -2386,9 +2417,6 @@ msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" #~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" #~ msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n" -#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n" - #~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" #~ msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -58,51 +58,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -250,77 +250,91 @@ msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) fallĂł (Âżkernel multicast?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "no se puede resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "UY - fuera de los bĂşfers\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "UY - se descartĂł el paquete de entrada %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Abriendo >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 #, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "" @@ -361,48 +375,48 @@ msgstr "input_http: error de lectura\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" @@ -428,39 +442,43 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -476,15 +494,15 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" @@ -500,12 +518,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -513,89 +531,89 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -879,6 +897,18 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "UY - fuera de los bĂşfers\n" + +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "UY - se descartĂł el paquete de entrada %d %d\n" + +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine" + +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" + #, fuzzy #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "périphérique du mixeur alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa" @@ -59,53 +59,53 @@ msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" "périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "périphérique du mixeur oss" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" @@ -122,23 +122,23 @@ msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté " "(mode de cryptage %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -254,76 +254,91 @@ msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) a échoué (noyau multicast ?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "incapable de resoudre '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "incapable de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "AILLE - débordement de buffers.\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "AILLE - saute les pacquet %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +#, fuzzy +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Ouvre >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "" @@ -363,48 +378,48 @@ msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 msgid "http input plugin" msgstr "" @@ -429,39 +444,43 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X" @@ -480,16 +499,16 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" @@ -508,98 +527,98 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -877,6 +896,18 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "AILLE - débordement de buffers.\n" + +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "AILLE - saute les pacquet %d %d\n" + +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine" + +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n" + #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" @@ -1801,9 +1832,6 @@ msgstr "" #~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" #~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n" -#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -#~ msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n" - #~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" #~ msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 9be4a68c5..46cc5bd77 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -18,47 +18,47 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948 #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "urządzenie miksera alsa" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "używane do informowania xine o możliwościach karty dźwiękowej" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z " @@ -75,65 +75,65 @@ msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" # src/audio_out/audio_oss_out.c:640 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS" # src/audio_out/audio_oss_out.c:776 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync" # src/audio_out/audio_oss_out.c:802 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 4-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:813 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 5-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:824 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "włącz 5.1-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:835 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif" # src/audio_out/audio_oss_out.c:851 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "urządzenie miksera oss" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " "z oss" # src/audio_out/audio_sun_out.c:664 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" @@ -153,26 +153,26 @@ msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "Odtwarzanie indeksu..." # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" # src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620 -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes" # src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624 -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" @@ -307,88 +307,101 @@ msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" # src/input/input_rtp.c:157 -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" +# src/input/input_rtp.c:157 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + # src/input/input_rtp.c:167 -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" # src/input/input_rtp.c:185 -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) zawiodło (multicast kernel?): %s.\n" # src/input/input_rtp.c:205 -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_rtp.c:218 -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "nie mogę się podłączyć do '%s'.\n" -# src/input/input_rtp.c:241 -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "OCH - bufory przepełnione\n" +# src/input/input_rtp.c:157 +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -# src/input/input_rtp.c:271 -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" # src/input/input_rtp.c:311 -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otwieram >%s<\n" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -# src/input/input_rtp.c:450 -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine" - -# src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n" +# src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" # src/input/input_file.c:353 -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "miejsce startu nawigatora plików" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "listowanie ukrytych plików" @@ -437,57 +450,57 @@ msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n" # src/input/input_http.c:334 -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<" # src/input/input_http.c:337 -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" # src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: błąd odczytu\n" # src/input/input_http.c:445 -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n" # src/input/input_http.c:450 -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:455 -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:464 -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n" # src/input/input_http.c:471 -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejścia http" @@ -519,46 +532,50 @@ msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjścia obrazu Xv overlay." -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" # src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" # src/video_out/video_out_xv.c:1414 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + # src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" @@ -580,17 +597,17 @@ msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca Simple Direct Media Layer" # src/video_out/video_out_opengl.c:1106 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL - TNG" # src/video_out/video_out_directfb.c:569 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" @@ -612,13 +629,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia." # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -626,103 +643,103 @@ msgid "" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:893 #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " @@ -1071,6 +1088,22 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" +# src/input/input_rtp.c:241 +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "OCH - bufory przepełnione\n" + +# src/input/input_rtp.c:271 +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n" + +# src/input/input_rtp.c:450 +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine" + +# src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n" + # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 842716ec0..f5c32b1ea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -58,51 +58,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -250,77 +250,92 @@ msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) falhou (multicast kernel?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "incapaz de resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "incapaz de conectar com '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +#, fuzzy +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "metronom: esperando o video começar...\n" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Abrindo >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 #, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "" @@ -361,48 +376,48 @@ msgstr "input_http: read error\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: invalid http answer\n" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" @@ -428,39 +443,43 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -476,15 +495,15 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" @@ -500,12 +519,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -514,92 +533,92 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -883,6 +902,18 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n" + +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n" + +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" + +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" + #, fuzzy #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" @@ -2188,9 +2219,6 @@ msgstr "" #~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" #~ msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n" -#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -#~ msgstr "metronom: esperando o video começar...\n" - #~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" #~ msgstr "metronom: audio stream start...feito\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -59,51 +59,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -251,79 +251,94 @@ msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:182 +#: src/input/input_rtp.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "" "zlyhala funkcia setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIG) (kernel s podporou " "multicastingu?): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "nemožno zistiť adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:215 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" -msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" -msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +#, fuzzy +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otvára sa >%s<\n" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" -msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +#, fuzzy +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 #, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "" @@ -364,48 +379,48 @@ msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s cez proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" @@ -431,39 +446,43 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -479,15 +498,15 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" @@ -503,12 +522,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -517,89 +536,89 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -883,6 +902,18 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#~ msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n" + +#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#~ msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n" + +#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" + +#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#~ msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" + #, fuzzy #~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" @@ -2191,9 +2222,6 @@ msgstr "" #~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n" #~ msgstr "časovač: ignorovaný štart zvukového prúdu\n" -#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n" -#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n" - #~ msgid "metronom: audio stream start...done\n" #~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...hotovo\n" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 8ede219a4..b6dab8720 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -58,51 +58,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:427 +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:658 +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:387 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -159,23 +159,23 @@ msgid "" "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:409 +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_wav.c:323 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:322 +#: src/demuxers/demux_snd.c:323 msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:321 +#: src/demuxers/demux_voc.c:322 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -246,76 +246,89 @@ msgstr "" msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:154 +#: src/input/input_rtp.c:164 #, c-format msgid "socket(): %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:164 +#: src/input/input_rtp.c:176 #, c-format -msgid "bind(): %s.\n" +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" msgstr "" #: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format +msgid "bind(): %s.\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:200 +#, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:202 +#: src/input/input_rtp.c:220 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:215 +#: src/input/input_rtp.c:233 #, c-format -msgid "unable to connect to '%s'.\n" +msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:238 -msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, c-format +msgid "recv(): %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:268 -#, c-format -msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +#: src/input/input_rtp.c:489 +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:309 +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:337 +#: src/input/input_rtp.c:602 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:440 -msgid "rtp input plugin as shipped with xine" -msgstr "" - -#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513 -msgid "unable to allocate input buffer.\n" +#: src/input/input_rtp.c:631 +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:364 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:384 msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:124 +#: src/input/input_file.c:110 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:457 +#: src/input/input_file.c:440 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:816 +#: src/input/input_file.c:799 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:823 +#: src/input/input_file.c:806 msgid "list hidden files" msgstr "" @@ -354,48 +367,48 @@ msgstr "" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:730 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:734 +#: src/input/input_http.c:718 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:814 +#: src/input/input_http.c:798 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:817 +#: src/input/input_http.c:801 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:849 +#: src/input/input_http.c:833 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:860 +#: src/input/input_http.c:844 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:867 +#: src/input/input_http.c:851 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:878 +#: src/input/input_http.c:862 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:884 +#: src/input/input_http.c:868 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:956 +#: src/input/input_http.c:940 msgid "http input plugin" msgstr "" @@ -420,39 +433,43 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1304 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1320 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1357 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1336 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1378 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -468,15 +485,15 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:946 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:963 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" @@ -492,98 +509,98 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:396 +#: src/xine-engine/video_out.c:395 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:510 +#: src/xine-engine/video_out.c:509 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1446 +#: src/xine-engine/video_out.c:1445 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1449 +#: src/xine-engine/video_out.c:1448 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764 +#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:551 +#: src/xine-engine/xine.c:547 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:590 +#: src/xine-engine/xine.c:583 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:788 +#: src/xine-engine/xine.c:794 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:824 +#: src/xine-engine/xine.c:831 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:927 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:942 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1424 +#: src/xine-engine/xine.c:1464 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1425 +#: src/xine-engine/xine.c:1465 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1515 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1516 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1522 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1525 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1535 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1531 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1541 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1577 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1587 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" |