summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>2003-03-07 23:04:35 +0000
committerGuenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net>2003-03-07 23:04:35 +0000
commit961058335c52d9ce41eac35b4f6f09e64b7c929e (patch)
tree0c58a9fa9bfbed46fd4072ace9792fd446f5b3b0 /po
parentf81de288d47f6fada66abd8c8f284425e2eb7cf1 (diff)
downloadxine-lib-1-beta7.tar.gz
xine-lib-1-beta7.tar.bz2
beta 7 preparationsxine-1-beta7-release1-beta7
CVS patchset: 4367 CVS date: 2003/03/07 23:04:35
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po242
-rw-r--r--po/de.po246
-rw-r--r--po/es.po242
-rw-r--r--po/fr.po246
-rw-r--r--po/pl_PL.po253
-rw-r--r--po/pt_BR.po246
-rw-r--r--po/sk.po246
-rw-r--r--po/xine-lib.pot221
8 files changed, 1082 insertions, 860 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b373f30b8..a43a460c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr "zařízení použité pro mono výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr "zařízení použité pro stereo výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "zařízení použité pro pětikanálový výstup"
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr "mixovací zařízení alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa"
@@ -59,54 +59,54 @@ msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)"
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "zařízení /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
"metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS, záleží na ovladači/hardwaru"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"Toto použijte k ruční úpravě synchronizace zvuku a videa, jestliže používáte "
"softwarovou synchronizaci"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr "mixovací zařízení OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun"
@@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr "Obnovuje se index..."
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat "
@@ -170,31 +170,31 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n"
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
@@ -272,76 +272,90 @@ msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n"
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine"
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) selhalo (jádro s multicastem?): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "nelze zjistit adresu '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "nelze se připojit k '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "JEJDA - buffery vyčerpány\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "JEJDA - zahozen vstupní paket %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Otvírá se >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine"
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul pro data ze standardního vstupu"
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr "modul pro vstup ze souboru"
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr "počáteční umístění při procházení souborů"
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr "seznam skrytých souborů"
@@ -381,48 +395,48 @@ msgstr "input_http: chyba čtení\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba čtení %d\n"
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<"
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s přes proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba čtení\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n"
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n"
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
msgid "http input plugin"
msgstr "vstupní modul http"
@@ -449,40 +463,44 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač XShm"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video"
@@ -500,15 +518,15 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer"
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB"
@@ -527,13 +545,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -542,87 +560,87 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení "
@@ -920,6 +938,18 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "JEJDA - buffery vyčerpány\n"
+
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "JEJDA - zahozen vstupní paket %d %d\n"
+
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine"
+
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n"
+
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87a1b44a0..ee6e2e47d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr "Gerät für Monoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Gerät für Stereoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe"
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr "ALSA Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
"Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -58,53 +58,53 @@ msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)"
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt esound"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync "
"benutzt wird"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr "OSS Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -120,23 +120,23 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr "Stelle Index wiederher..."
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"
@@ -165,23 +165,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
@@ -255,76 +255,91 @@ msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) abgbrochen (multicast Kernel?): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "Kann '%s' nicht auflösen.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+#, fuzzy
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Öffne >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n"
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin"
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin"
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr "Datei Plugin"
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche"
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
@@ -364,48 +379,48 @@ msgstr "input_http: Lesefehler\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: Lesefehler %d\n"
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<"
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s über Proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: Lesefehler\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n"
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"
@@ -430,40 +445,44 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
@@ -480,15 +499,15 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"
@@ -506,12 +525,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -520,88 +539,88 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
@@ -899,6 +918,18 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n"
+
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n"
+
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin"
+
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n"
+
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n"
@@ -2386,9 +2417,6 @@ msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n"
-#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n"
-
#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ff4809c92..4bd8177ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -58,51 +58,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: el Ă­ndice del avi estĂĄ roto\n"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n"
" estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -250,77 +250,91 @@ msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n"
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) fallĂł (Âżkernel multicast?): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "no se puede resolver '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "no se puede conectar a '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "UY - fuera de los bĂşfers\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "UY - se descartĂł el paquete de entrada %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Abriendo >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine"
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr ""
@@ -361,48 +375,48 @@ msgstr "input_http: error de lectura\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n"
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n"
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -428,39 +442,43 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -476,15 +494,15 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
@@ -500,12 +518,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -513,89 +531,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
@@ -879,6 +897,18 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "UY - fuera de los bĂşfers\n"
+
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "UY - se descartĂł el paquete de entrada %d %d\n"
+
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine"
+
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cea9de09c..15f2f93c0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -14,38 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux"
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa"
@@ -59,53 +59,53 @@ msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) "
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
"périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur oss"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun"
@@ -122,23 +122,23 @@ msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
@@ -167,23 +167,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté "
"(mode de cryptage %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -254,76 +254,91 @@ msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) a échoué (noyau multicast ?): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "incapable de resoudre '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "incapable de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "AILLE - débordement de buffers.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "AILLE - saute les pacquet %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+#, fuzzy
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Ouvre >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine"
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr ""
@@ -363,48 +378,48 @@ msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
msgid "http input plugin"
msgstr ""
@@ -429,39 +444,43 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X"
@@ -480,16 +499,16 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
@@ -508,98 +527,98 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
@@ -877,6 +896,18 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "AILLE - débordement de buffers.\n"
+
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "AILLE - saute les pacquet %d %d\n"
+
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine"
+
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n"
+
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n"
@@ -1801,9 +1832,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n"
-#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-#~ msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n"
-
#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 9be4a68c5..46cc5bd77 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie mono"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr "urządzenie miksera alsa"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "używane do informowania xine o możliwościach karty dźwiękowej"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z "
@@ -75,65 +75,65 @@ msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:640
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:708
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:775
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:776
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:802
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "włącz 4-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:813
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "włącz 5-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:824
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "włącz 5.1-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:835
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:851
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr "urządzenie miksera oss"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:923
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych "
"z oss"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:664
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:748
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
@@ -153,26 +153,26 @@ msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr "Odtwarzanie indeksu..."
# src/demuxers/demux_avi.c:659
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n"
# src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes"
# src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia "
@@ -207,23 +207,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być "
"zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n"
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
@@ -307,88 +307,101 @@ msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
# src/input/input_rtp.c:157
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
+# src/input/input_rtp.c:157
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
# src/input/input_rtp.c:167
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
# src/input/input_rtp.c:185
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) zawiodło (multicast kernel?): %s.\n"
# src/input/input_rtp.c:205
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n"
# src/input/input_rtp.c:218
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "nie mogę się podłączyć do '%s'.\n"
-# src/input/input_rtp.c:241
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "OCH - bufory przepełnione\n"
+# src/input/input_rtp.c:157
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-# src/input/input_rtp.c:271
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
# src/input/input_rtp.c:311
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Otwieram >%s<\n"
# src/input/input_rtp.c:339
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-# src/input/input_rtp.c:450
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine"
-
-# src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n"
+# src/input/input_net.c:302
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia pliku"
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr "miejsce startu nawigatora plików"
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr "listowanie ukrytych plików"
@@ -437,57 +450,57 @@ msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n"
# src/input/input_http.c:334
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<"
# src/input/input_http.c:337
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu\n"
# src/input/input_http.c:445
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n"
# src/input/input_http.c:450
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:455
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:464
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n"
# src/input/input_http.c:471
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
msgid "http input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia http"
@@ -519,46 +532,50 @@ msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1426
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjścia obrazu Xv overlay."
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
# src/video_out/video_out_xv.c:1408
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1414
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
# src/video_out/video_out_xv.c:1463
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1479
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X"
@@ -580,17 +597,17 @@ msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca Simple Direct Media Layer"
# src/video_out/video_out_opengl.c:1106
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL"
# src/video_out/video_out_opengl.c:1124
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL - TNG"
# src/video_out/video_out_directfb.c:569
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB"
@@ -612,13 +629,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia."
# src/xine-engine/video_out.c:308
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n"
# src/xine-engine/video_out.c:351
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -626,103 +643,103 @@ msgid ""
msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n"
# src/xine-engine/video_out.c:890
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n"
# src/xine-engine/video_out.c:893
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
# src/xine-engine/xine.c:415
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:825
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania"
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany"
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy "
@@ -1071,6 +1088,22 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
+# src/input/input_rtp.c:241
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "OCH - bufory przepełnione\n"
+
+# src/input/input_rtp.c:271
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n"
+
+# src/input/input_rtp.c:450
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine"
+
+# src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n"
+
# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 842716ec0..f5c32b1ea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -58,51 +58,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: o Ă­ndice do avi estĂĄ quebrado\n"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -250,77 +250,92 @@ msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) falhou (multicast kernel?): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "incapaz de resolver '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "incapaz de conectar com '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+#, fuzzy
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr "metronom: esperando o video começar...\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Abrindo >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine"
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr ""
@@ -361,48 +376,48 @@ msgstr "input_http: read error\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: invalid http answer\n"
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -428,39 +443,43 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -476,15 +495,15 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
@@ -500,12 +519,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -514,92 +533,92 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
@@ -883,6 +902,18 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n"
+
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "Ai, descartei o pacote de entrada %d %d\n"
+
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine"
+
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
@@ -2188,9 +2219,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n"
-#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-#~ msgstr "metronom: esperando o video começar...\n"
-
#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "metronom: audio stream start...feito\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 30d5a4b69..45233263b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -59,51 +59,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -251,79 +251,94 @@ msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:182
+#: src/input/input_rtp.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr ""
"zlyhala funkcia setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIG) (kernel s podporou "
"multicastingu?): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
-msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
-msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+#, fuzzy
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Otvára sa >%s<\n"
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
-msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+#, fuzzy
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr ""
@@ -364,48 +379,48 @@ msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s cez proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
@@ -431,39 +446,43 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -479,15 +498,15 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
@@ -503,12 +522,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -517,89 +536,89 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
@@ -883,6 +902,18 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#~ msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n"
+
+#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#~ msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n"
+
+#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"
+
+#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#~ msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"
@@ -2191,9 +2222,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart zvukového prúdu\n"
-#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n"
-
#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...hotovo\n"
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index 8ede219a4..b6dab8720 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-24 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -58,51 +58,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:702
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:770
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:837
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:838
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:883
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:427
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:658
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:387
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
@@ -159,23 +159,23 @@ msgid ""
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:409
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:322
+#: src/demuxers/demux_snd.c:323
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:321
+#: src/demuxers/demux_voc.c:322
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -246,76 +246,89 @@ msgstr ""
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:154
+#: src/input/input_rtp.c:164
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:164
+#: src/input/input_rtp.c:176
#, c-format
-msgid "bind(): %s.\n"
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
msgstr ""
#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
+msgid "bind(): %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:200
+#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:202
+#: src/input/input_rtp.c:220
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:215
+#: src/input/input_rtp.c:233
#, c-format
-msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:238
-msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:268
-#, c-format
-msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+#: src/input/input_rtp.c:489
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:309
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:337
+#: src/input/input_rtp.c:602
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:440
-msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_rtp.c:508 src/input/input_rtp.c:513
-msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+#: src/input/input_rtp.c:631
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:364
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:124
+#: src/input/input_file.c:110
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:457
+#: src/input/input_file.c:440
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:816
+#: src/input/input_file.c:799
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:823
+#: src/input/input_file.c:806
msgid "list hidden files"
msgstr ""
@@ -354,48 +367,48 @@ msgstr ""
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:730
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:734
+#: src/input/input_http.c:718
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:814
+#: src/input/input_http.c:798
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:817
+#: src/input/input_http.c:801
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:849
+#: src/input/input_http.c:833
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:860
+#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:867
+#: src/input/input_http.c:851
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:878
+#: src/input/input_http.c:862
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:884
+#: src/input/input_http.c:868
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:956
+#: src/input/input_http.c:940
msgid "http input plugin"
msgstr ""
@@ -420,39 +433,43 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1120 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1271
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1295
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1248
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1255
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1262
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1320
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1336
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -468,15 +485,15 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:946
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
@@ -492,98 +509,98 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:396
+#: src/xine-engine/video_out.c:395
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:510
+#: src/xine-engine/video_out.c:509
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1446
+#: src/xine-engine/video_out.c:1445
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1449
+#: src/xine-engine/video_out.c:1448
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:515 src/xine-engine/xine.c:764
+#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:551
+#: src/xine-engine/xine.c:547
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:590
+#: src/xine-engine/xine.c:583
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:788
+#: src/xine-engine/xine.c:794
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:824
+#: src/xine-engine/xine.c:831
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:927
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:942
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1424
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1425
+#: src/xine-engine/xine.c:1465
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1515
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1516
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1522
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1531
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1577
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""