summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po62
-rw-r--r--po/de.po56
-rw-r--r--po/eo.po42
-rw-r--r--po/es.po60
-rw-r--r--po/eu.po53
-rw-r--r--po/fr.po53
-rw-r--r--po/it.po152
-rw-r--r--po/libxine1.pot53
-rw-r--r--po/pl.po53
-rw-r--r--po/pt_BR.po53
-rw-r--r--po/sk.po53
11 files changed, 334 insertions, 356 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 44d308999..79e4b87ec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n"
"Last-Translator: František Dvořák <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"of DXR3 overlay."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "hodnota klíčové barvy překrývání"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
@@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"transparentní, můžete vyzkoušet jiné hodnoty."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3401,12 +3401,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr "Výška generovaného obrazu v pixelech."
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr "metoda konverze barev"
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
"Můžete vybrat metodu konverze barevného prostoru použitou goomem.\n"
@@ -3706,29 +3706,33 @@ msgstr ""
"(\"vertikální zpětný běh paprsku\")."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "povolit klíčovou barvu videa"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
"Povolí použití klíčové barvy, která říká grafické kartě, kde vykreslovat "
"obraz videa."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "klíčová barva videa"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-"Klíčová barva je používána k informování grafické karty, kam vykreslovat "
-"obraz videa. Jestliže zjistíte, že se okna stávají transparentní, "
-"vyzkoušejte jiné hodnoty."
+"Klíčová barva je používána k informování grafické karty, kam vykreslit obraz "
+"videa. Jestliže zjistíte, že se okna stávají transparentní, vyzkoušejte jiné "
+"hodnoty."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1374
msgid "flicker filtering"
@@ -3835,7 +3839,7 @@ msgstr "výstupní modul videa xine pro win32 používající directx"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
"video_out_fb: jsou podporovány pouze pravé barvy (truecolor/directcolor) (%"
@@ -4279,18 +4283,6 @@ msgstr "video_out_vidix: použije se ovladač: %s od %s\n"
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "klíčová barva překrývání videa červené složky"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-"Klíčová barva je používána k informování grafické karty, kam vykreslit obraz "
-"videa. Jestliže zjistíte, že se okna stávají transparentní, vyzkoušejte jiné "
-"hodnoty."
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr "klíčová barva překrývání videa zelené složky"
@@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se "
@@ -4426,7 +4418,7 @@ msgstr "klíčová barva pro automatické vykreslování"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit svou klíčovou barvu."
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -4659,7 +4651,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se "
@@ -4693,7 +4685,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
"video_out_xvmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování\n"
" se použije Xv port %ld z adaptéru %s\n"
@@ -4767,7 +4759,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se "
@@ -4810,12 +4802,12 @@ msgstr ""
"Experimentální.\n"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr "Opravovat chybné barvy elementů XvMC"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
"V knivovně XvMC od NVidie je chyba, která způsobuje, že červené barvy OSD "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 76b72c0be..e4d370424 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"ist die Standardvariante bei DXR3 Overlays."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "Farbwert für Overlay"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
@@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"Overlaymodus Fenster transparent werden."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "Farbvarianz für Overlay"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3420,12 +3420,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr "Die Höhe des zu generierenden Bilds in Pixeln."
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr "Farbraumkonvertierungsmethode"
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
"Sie können die Methode zum Konvertieren des Farmraums in Goom wählen.\n"
@@ -3739,24 +3739,28 @@ msgstr ""
"Bildschirms (\"Vertikaler Strahlenrücklauf\")."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "Aktiviert Farbschlüssel für Overlay"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
"Aktiviert die Benutzung eines Farbschlüssel, um der Grafikkarte mitzuteilen, "
"wo das Videobild angezeigt werden soll."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "Farbschlüssel für Overlay"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
"Der Farbschlüssel wird benutzt, um der Grafikkarte mitzuteilen, wo das Video "
@@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt für win32 benutzt directx"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
"video_out_fb: Nur packed truecolor/directcolor wird unterstützt (%d).\n"
@@ -4313,18 +4317,6 @@ msgstr "video_out_vidix: Benutzer Treiber: %s von %s\n"
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "Rot-Komponente des Farbschlüssels für Overlays"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-"Der Farbschlüssel wird benutzt, um der Grafikkarte mitzuteilen, wo das Video "
-"eingeblendet werden kann. Probieren Sie verschiedenen Werte, falls einige "
-"Fenster durchscheinend werden."
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr "Grün-Komponente des Farbschlüssels für Overlays"
@@ -4440,7 +4432,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xcbxv: Benutze Xv-Port %d von Adapter %s for Hardware-"
@@ -4453,7 +4445,7 @@ msgstr "automatischer Farbschlüssel"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Veranlasst Xv automatisch den Farbschlüssel zu zeichnen."
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -4681,7 +4673,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-"
@@ -4715,7 +4707,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
"video_out_xvmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-"
"Farbraumtransformation und Skalierung\n"
@@ -4787,7 +4779,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-"
@@ -4831,12 +4823,12 @@ msgstr ""
"Experimentell.\n"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr "Behebe NVIDIA XvMV Subpicture-Farbfehler"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
"Behebt den Fehler in NVIDIAs XVmC Bibliothek, die rote OSD-Farben\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1d587c401..ca2f9fab0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:436
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "valoro de kromata ŝlosilo de surmeto"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:436
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
@@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr ""
"uzas DXR3-moduson de surmeto."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:441
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "tolero de kromata ŝlosilo de surmeto"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:441
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -2968,12 +2968,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr "Alto en bilderoj de la bildo kiu estos kreita."
#: src/post/goom/xine_goom.c:222
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr "metodo de kolor-konvertado"
#: src/post/goom/xine_goom.c:223
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
"Vi povas elekti metodon de kolor-konvertado kiu estas uzata far goom.\n"
@@ -3188,25 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "ebligu videan kolorŝlosilon"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "videa kolorŝlosilo"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
-msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1374
msgid "flicker filtering"
msgstr "filtrilo kontraŭ tremo"
@@ -3301,7 +3295,7 @@ msgstr "videoeliga kromaĵo de xine por win32 uzas directx"
#: src/video_out/video_out_fb.c:792
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
"video_out_fb: estas subtenita nur enpakigita verkoloro/rektkoloro (%d).\n"
@@ -3830,7 +3824,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara "
@@ -3843,7 +3837,7 @@ msgstr "memkoloriĝanta kolorŝlosilo"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1449 src/video_out/video_out_xv.c:1463
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2445
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Igu XV-on memkoloriĝanta laŭ kolorŝlosilo"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1456 src/video_out/video_out_xv.c:1470
@@ -4029,7 +4023,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1345
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara "
@@ -4063,7 +4057,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
"video_out_xvmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s\n"
" por hardvara konverto de kolorspaco kaj skalado\n"
@@ -4135,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2333
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: uzante Xv-pordon %ld el adaptilo %s por konverto de hardvara "
@@ -4172,12 +4166,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2557
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr "Koretku cimajn colorojn de sub-bildoj por NVIDIA-XvMC"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2558
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
"Estas cimo en XvMC-biblioteko de NVIDIA kiu en OSD igu ruĝa la bluan "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ee081d79b..8f24e13bb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carloser@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr ""
"variante común de superposición DXR3."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "superponer valor del código de color"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
@@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr ""
"transparentes cuando usa modo superpuesto DXR3."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "tolerancia de código de color de superposición"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3523,13 +3523,13 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr "La altura en píxeles de la imagen a ser generada."
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr "método de conversión del espacio de color"
# Cer: ¿goom?
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
"Puede escoger el método de conversión del espacio de color usado por goom.\n"
@@ -3857,29 +3857,33 @@ msgstr ""
"repintado de la pantalla entera (\"retrazado vertical\")."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "activar llave de color de vídeo"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
"Activar el uso de una llave de color para decirle a la tarjeta gráfica dónde "
"superponer la imagen de vídeo."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "llave de color de vídeo"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
"La llave de color se usa para decirle a la tarjeta gráfica donde superponer "
-"la imagen. Pruebe diferentes colores si observa que las ventanas se hacen "
-"transparentes."
+"la imagen de vídeo. Pruebe diferentes valores si observa que las ventanas se "
+"vuelven transparentes."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1374
msgid "flicker filtering"
@@ -3981,7 +3985,7 @@ msgstr "complemento de xine de salida de vídeo para win32 usando directx"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
"video_out_fb: sólo se soporta truecolor/directcolor (color verdadero / color "
@@ -4455,18 +4459,6 @@ msgstr "video_out_vidix: usando driver: %s por %s\n"
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "clave de componente rojo en superposición de vídeo"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-"La llave de color se usa para decirle a la tarjeta gráfica donde superponer "
-"la imagen de vídeo. Pruebe diferentes valores si observa que las ventanas se "
-"vuelven transparentes."
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr "clave de componente verde en superposición de vídeo"
@@ -4592,7 +4584,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xcbxv: usando puerto Xv %d del adaptador %s para conversión y "
@@ -4605,7 +4597,7 @@ msgstr "llave de color autopintado"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Hacer Xv autopintar su llave de color."
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -4848,7 +4840,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: usando puerto Xv %ld del adaptador %s para conversión y "
@@ -4882,7 +4874,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
"video_out_xvmc: usando puerto %ld de Xv del adaptador %s\n"
" para conversión del espacio de color y escalado en hardware\n"
@@ -4960,7 +4952,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: usando el puerto %ld de Xv del adaptador %s para conversión "
@@ -5003,12 +4995,12 @@ msgstr ""
"Experimental.\n"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr "Arreglar colores de subimagen en NVIDIA XvMC con errores"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
"Hay un bug en la librería XvMC de NVIDIA que hace que el color \n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fd65e906d..0ee3dcc48 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -1379,23 +1379,23 @@ msgstr ""
"eza"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "Gainjarri koloretekla balioa"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "Gainjarri koloretekla tolerantzia"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3229,12 +3229,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr "sortuko den irudian altuera pixeletan."
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
@@ -3457,22 +3457,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
@@ -3574,7 +3578,7 @@ msgstr "xine bideo irteera plugina win32-rentzat directx erabiliaz"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
@@ -3964,15 +3968,6 @@ msgstr "video_out_vidix: erabilitako kontrolatzailea: %s, %s-rena\n"
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "bideo ingurune kolore teklaren gorri osagaia"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr "bideo ingurune kolore teklaren berde osagaia"
@@ -4074,7 +4069,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -4085,7 +4080,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -4254,7 +4249,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -4284,7 +4279,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749
@@ -4348,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -4385,12 +4380,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb3187b95..62a74b1b7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -1184,23 +1184,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -2894,12 +2894,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
@@ -3094,22 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
@@ -3208,7 +3212,7 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
@@ -3577,15 +3581,6 @@ msgstr ""
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr ""
@@ -3681,7 +3676,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3692,7 +3687,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -3855,7 +3850,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3886,7 +3881,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749
@@ -3945,7 +3940,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3980,12 +3975,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0cf996e93..89dd57a0c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -807,7 +807,8 @@ msgstr "dispositivo utilizzato per PulseAudio"
#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:549
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
-msgstr "Si usi 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di PulseAudio."
+msgstr ""
+"Si usi 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di PulseAudio."
#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:582
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
@@ -1430,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"dell'overlay DXR3."
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "valore della chiave cromatica di sovraimpressione"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
@@ -1444,12 +1445,12 @@ msgstr ""
"trasparenti quando si utilizza la modalità overlay DXR3. "
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "tolleranza della chiave cromatica di sovraimpressione"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -1715,7 +1716,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-"
"A)\n"
-msgstr "input_dvb: è stato specificato un MRL DVB-A ma il sintonizzatore non pare essere ATSC (DVB-C)\n"
+msgstr ""
+"input_dvb: è stato specificato un MRL DVB-A ma il sintonizzatore non pare "
+"essere ATSC (DVB-C)\n"
#: src/input/input_dvb.c:2977
#, c-format
@@ -1770,7 +1773,9 @@ msgstr "Numero di secondi prima dell'interruzione della sintonizzazione."
msgid ""
"Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to "
"get a lock. Minimum is 5 seconds."
-msgstr "Lasciandolo a 0 proverà all'infinito. Un valore maggiore a 0 significa attendi quei secondi per ricevere il controllo. Il minimo è di 5 secondi."
+msgstr ""
+"Lasciandolo a 0 proverà all'infinito. Un valore maggiore a 0 significa "
+"attendi quei secondi per ricevere il controllo. Il minimo è di 5 secondi."
#: src/input/input_dvb.c:3305
msgid "Number of dvb card to use."
@@ -2890,7 +2895,11 @@ msgid ""
"effect with playing the next stream."
msgstr ""
"Puoi impostare il numero di thread di decodifica che FFMpeg può usare.\n"
-"Valori più alti dovrebbero renere più veloce la decodifica, ma il supporto alla decodifica parallela dipende dal codec utilizzato. Una buona regola pratica è di avere un thread di decodifica per ogni CPU virtuale (tipicamente da 1 a 4). La modifica avrà effetto alla riproduzione del prossimo flusso."
+"Valori più alti dovrebbero renere più veloce la decodifica, ma il supporto "
+"alla decodifica parallela dipende dal codec utilizzato. Una buona regola "
+"pratica è di avere un thread di decodifica per ogni CPU virtuale "
+"(tipicamente da 1 a 4). La modifica avrà effetto alla riproduzione del "
+"prossimo flusso."
#: src/libffmpeg/ffmpeg_encoder.c:165
msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"
@@ -2971,7 +2980,12 @@ msgid ""
"\"drvc.so\" in it. If xine can find the RealPlayer codecs, it will use them "
"to decode RealPlayer content for you. Consult the xine FAQ for more "
"information on how to install the codecs."
-msgstr "Se si ha RealPlayer installato, si specifichi il percorso ai sui codec qui. Si possono individuare facilmente i codec cercando un file chiamato \"drvc.so\". Se xine può trovare i codec RealPlayer li utilizzerà per decodificare contenuto RealPlayer. Si consultino le FAQ per maggiori informazioni su come installare i codec."
+msgstr ""
+"Se si ha RealPlayer installato, si specifichi il percorso ai sui codec qui. "
+"Si possono individuare facilmente i codec cercando un file chiamato \"drvc.so"
+"\". Se xine può trovare i codec RealPlayer li utilizzerà per decodificare "
+"contenuto RealPlayer. Si consultino le FAQ per maggiori informazioni su come "
+"installare i codec."
#: src/libreal/xine_real_video_decoder.c:162
msgid "libreal: Error resolving symbols! (version incompatibility?)\n"
@@ -3119,7 +3133,8 @@ msgstr ""
#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:952
msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text."
-msgstr "Un font grafico (es. un .ttf) da utilizzare per il testo dei sottotitoli."
+msgstr ""
+"Un font grafico (es. un .ttf) da utilizzare per il testo dei sottotitoli."
#: src/libsputext/xine_sputext_decoder.c:958
msgid "whether to use a freetype font"
@@ -3170,7 +3185,12 @@ msgid ""
"Quicktime codecs, it will use them to decode various Windows Media and "
"Quicktime streams for you. Consult the xine FAQ for more information on how "
"to install the codecs."
-msgstr "Se si hanno i pacchetti di codec Windows o Apple QuickTime installati, si specifichi il percorso alla directory dei codec. Se xine può trovare i codec Windows o Apple QuickTime li utilizzerà per decodificare vari formati che non sono attualmente implementati. Si consultino le FAQ per maggiori informazioni su come installare i codec."
+msgstr ""
+"Se si hanno i pacchetti di codec Windows o Apple QuickTime installati, si "
+"specifichi il percorso alla directory dei codec. Se xine può trovare i codec "
+"Windows o Apple QuickTime li utilizzerà per decodificare vari formati che "
+"non sono attualmente implementati. Si consultino le FAQ per maggiori "
+"informazioni su come installare i codec."
#: src/libw32dll/w32codec.c:585
#, c-format
@@ -3367,7 +3387,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3417,12 +3437,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr "L'altezza in pixel dell'immagine da generare."
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr "metodo di conversione dello spazio di colore"
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
"Si scelga il metodo di conversione dei colori utilizzato da goom.\n"
@@ -3590,10 +3610,14 @@ msgid ""
" Centre_cut_out_mode: extracts 4:3 image contained in 16:9 frame\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il plugin di espansione è pensato per prendere frame di proporzioni arbitrarie e convertirli ad un aspetto diverso (predefinito: 4:3) aggiungendo barre nere sopra e sotto il frame. Questo permette di inserire le sovrimpressioni dentro all'area nera in modo che non coprano l'immagine.\n"
+"Il plugin di espansione è pensato per prendere frame di proporzioni "
+"arbitrarie e convertirli ad un aspetto diverso (predefinito: 4:3) "
+"aggiungendo barre nere sopra e sotto il frame. Questo permette di inserire "
+"le sovrimpressioni dentro all'area nera in modo che non coprano l'immagine.\n"
"\n"
"Parametri (DA CORREGGERE: migliorare il testo informativo)\n"
-" Enable_automatic_shift: Abilita lo spostamento automatico delle sovraimpressioni\n"
+" Enable_automatic_shift: Abilita lo spostamento automatico delle "
+"sovraimpressioni\n"
" Overlay_y_offset: Sposta manualmente le sovraimpressioni veticalmente\n"
" aspect: La proporzione destinazione (default 4:3)\n"
" Centre_cut_out_mode: estrae l'immagine 4:3 contenuta in un frame 16:9\n"
@@ -3738,29 +3762,33 @@ msgstr ""
"dello schermo intero (ritracciamento verticale)."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "abilita la chiave cromatica video"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
"Abilita l'uso di una chiave cromatica per dire alla scheda grafica dove "
"sovrapporre l'immagine video."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "chiave cromatica video"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
"La chiave cromatica è utilizzata per dire alla scheda grafica dove "
-"sovrapporre l'immagine video. Si provino valori diversi se si riscontrano "
-"finestre trasparenti."
+"sovrapporre l'immagine video. Si provino diversi valori se si notano le "
+"finestre diventare trasparenti."
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1374
msgid "flicker filtering"
@@ -3786,7 +3814,8 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1516
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
-msgstr "video_out_directfb: si utilizza l'accelerazione sottotitoli hardware.\n"
+msgstr ""
+"video_out_directfb: si utilizza l'accelerazione sottotitoli hardware.\n"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1530
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
@@ -3803,7 +3832,9 @@ msgstr "video_out_directfb: lo strato non supporta YUY2!\n"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1557
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
-msgstr "video_out_directfb: è necessario almeno DirectFB 0.9.25 per riprodurre su questo strato!\n"
+msgstr ""
+"video_out_directfb: è necessario almeno DirectFB 0.9.25 per riprodurre su "
+"questo strato!\n"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1592
#, c-format
@@ -3848,7 +3879,8 @@ msgstr "plugin di output video per xine utilizzante DirectFB"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:2007
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
-msgstr "video_out_directfb: nessuno strato di visualizzazione utilizzabile trovato!\n"
+msgstr ""
+"video_out_directfb: nessuno strato di visualizzazione utilizzabile trovato!\n"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:2096
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
@@ -3861,7 +3893,7 @@ msgstr "plugin di output video per xine per win32 che usa directx"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
"video_out_fb: è supportato solo truecolor/directcolor impacchettato (%d).\n"
@@ -4318,18 +4350,6 @@ msgstr "video_out_vidix: utilizzando il driver %s di %s\n"
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "componente rossa della chiave cromatica di sovraimpressione"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-"La chiave cromatica è utilizzata per dire alla scheda grafica dove "
-"sovrapporre l'immagine video. Si provino diversi valori se si notano le "
-"finestre diventare trasparenti."
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr "componente verde della chiave cromatica di sovraimpressione"
@@ -4362,7 +4382,8 @@ msgid ""
"image \n"
"video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-"video_out_xcbshm: errore nella memoria condivisa (errore d'indirizzo) riservando l'immagine \n"
+"video_out_xcbshm: errore nella memoria condivisa (errore d'indirizzo) "
+"riservando l'immagine \n"
"video_out_xcbshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:175
@@ -4370,7 +4391,8 @@ msgid ""
"video_out_xcbshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xcbshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-"video_out_xcbshm: errore X11 durante la creazione dell'oggetto XImage condiviso\n"
+"video_out_xcbshm: errore X11 durante la creazione dell'oggetto XImage "
+"condiviso\n"
"video_out_xcbshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1098 src/video_out/video_out_xshm.c:1154
@@ -4390,7 +4412,8 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1111
msgid "video_out_xcbshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
-msgstr "video_out_xcbshm: l'estensione MIT Shared Meory non è presente sul display.\n"
+msgstr ""
+"video_out_xcbshm: l'estensione MIT Shared Meory non è presente sul display.\n"
#: src/video_out/video_out_xcbshm.c:1210
msgid "video_out_xcbshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
@@ -4423,7 +4446,8 @@ msgid ""
"video_out_xcbxv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-"video_out_xcbxv: errore X11 durante la creazione dell'oggetto XImage in memoria condivisa.\n"
+"video_out_xcbxv: errore X11 durante la creazione dell'oggetto XImage in "
+"memoria condivisa.\n"
"video_out_xcbxv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1289
@@ -4437,15 +4461,18 @@ msgid ""
" Looks like your graphics hardware driver doesn't support "
"Xv?!\n"
msgstr ""
-"video_out_xcbxv: estensione XV presente ma non è stato possibile trovare una porta yuv12 utilizzabile.\n"
+"video_out_xcbxv: estensione XV presente ma non è stato possibile trovare una "
+"porta yuv12 utilizzabile.\n"
" sembrerebbe che l'hardware grafico non supporti Xv.\n"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
-msgstr "video_out_xcbxv: utilizzando la porta Xv %d del dispositivo %s per la conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n"
+msgstr ""
+"video_out_xcbxv: utilizzando la porta Xv %d del dispositivo %s per la "
+"conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1446 src/video_out/video_out_xv.c:1499
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1453 src/video_out/video_out_xxmc.c:2537
@@ -4454,7 +4481,7 @@ msgstr "colora automaticamente la chive cromatica"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Fa sì che Xv colori automaticamente la propria chiave cromatica."
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -4688,7 +4715,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la "
@@ -4722,7 +4749,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s\n"
" per la conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n"
@@ -4795,7 +4822,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la "
@@ -4838,12 +4865,12 @@ msgstr ""
"Sperimentale.\n"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr "Correggi i colori dei sottotitoli difettosi su NVIDIA XvMC"
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
"C'è un errore nella libreria XvMC NVIDIA che rende i colori rossi dell'OSD "
@@ -4875,14 +4902,17 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2670
msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active."
-msgstr "Non utilizzare il deinterlacciamento bob quando è attivo un OSD ridimensionato."
+msgstr ""
+"Non utilizzare il deinterlacciamento bob quando è attivo un OSD "
+"ridimensionato."
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2671
msgid ""
"Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n"
"on demand should result in a better OSD picture.\n"
msgstr ""
-"Il deinterlacciamento bob aggiunge del rumore alle righe orizzontali, quindi\n"
+"Il deinterlacciamento bob aggiunge del rumore alle righe orizzontali, "
+"quindi\n"
"disabilitarlo a richiesta dovrebbe fornire una migliore immagine OSD.\n"
#: src/video_out/x11osd.c:274 src/video_out/xcbosd.c:268
@@ -4958,7 +4988,9 @@ msgstr ""
#: src/xine-engine/audio_out.c:1248
msgid "write to sound card failed. Assuming the device was unplugged.\n"
-msgstr "scrittura sulla scheda audio fallita. Si suppone il dispositivo sia stato scollegato.\n"
+msgstr ""
+"scrittura sulla scheda audio fallita. Si suppone il dispositivo sia stato "
+"scollegato.\n"
#: src/xine-engine/audio_out.c:1420
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
@@ -5585,7 +5617,9 @@ msgstr "numero predefinito di frame video"
msgid ""
"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
"Some drivers will override this setting with their own values."
-msgstr "Il numero predefinito di frame video da richiedere dal driver di uscita video. Alcuni driver rimpiazzeranno questa impostazione con il loro valore."
+msgstr ""
+"Il numero predefinito di frame video da richiedere dal driver di uscita "
+"video. Alcuni driver rimpiazzeranno questa impostazione con il loro valore."
#: src/xine-engine/video_out.c:1833
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
@@ -5887,7 +5921,11 @@ msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
-msgstr "Specifica il timeout durante la lettura dei flussi di rete, in secondi. Valori troppo bassi possono fermare la riproduzione quando la sorgente è lenta o la banda è occupata, valori troppo alti congeleranno il player se la connessione viene persa."
+msgstr ""
+"Specifica il timeout durante la lettura dei flussi di rete, in secondi. "
+"Valori troppo bassi possono fermare la riproduzione quando la sorgente è "
+"lenta o la banda è occupata, valori troppo alti congeleranno il player se la "
+"connessione viene persa."
#: src/xine-engine/xine.c:2051
msgid "messages"
diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot
index ed30f7607..94d07aee3 100644
--- a/po/libxine1.pot
+++ b/po/libxine1.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1163,23 +1163,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -2860,12 +2860,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
@@ -3059,22 +3059,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
@@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
@@ -3532,15 +3536,6 @@ msgstr ""
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr ""
@@ -3633,7 +3628,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3644,7 +3639,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -3807,7 +3802,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3837,7 +3832,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749
@@ -3896,7 +3891,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3931,12 +3926,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 764b44791..a950c5f18 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
#, fuzzy
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
@@ -1278,12 +1278,12 @@ msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
#, fuzzy
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3090,12 +3090,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
@@ -3294,24 +3294,28 @@ msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
#, fuzzy
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
#, fuzzy
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
@@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
@@ -3792,15 +3796,6 @@ msgstr ""
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
#, fuzzy
@@ -3903,7 +3898,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3916,7 +3911,7 @@ msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
#, fuzzy
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
# src/video_out/video_out_xv.c:1408
@@ -4082,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -4114,7 +4109,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749
@@ -4173,7 +4168,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -4208,12 +4203,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 53c679d2d..a2ab88b20 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -1171,23 +1171,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -2888,12 +2888,12 @@ msgid "The height in pixels of the image to be generated."
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
@@ -3087,22 +3087,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
@@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
@@ -3562,15 +3566,6 @@ msgstr ""
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
msgid "video overlay colour key green component"
msgstr ""
@@ -3663,7 +3658,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3674,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -3837,7 +3832,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3867,7 +3862,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1749
@@ -3926,7 +3921,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
@@ -3961,12 +3956,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ac5191973..69e00f071 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -1253,24 +1253,24 @@ msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
#, fuzzy
-msgid "overlay colorkey value"
+msgid "overlay colour key value"
msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:434
msgid ""
-"Hexadecimal RGB value of the key color.\n"
+"Hexadecimal RGB value of the key colour.\n"
"You can try different values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode."
msgstr ""
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
#, fuzzy
-msgid "overlay colorkey tolerance"
+msgid "overlay colour key tolerance"
msgstr "rozsah kľúčovej farby prekrývánia"
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:439
msgid ""
-"A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor.\n"
+"A greater value widens the tolerance for the overlay key colour.\n"
"You can try lower values, if you experience windows becoming transparent "
"when using DXR3 overlay mode, but parts of the image borders may disappear "
"when using a too low setting."
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgid ""
"\n"
" Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
-"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
+"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. colour stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgstr ""
#: src/post/goom/xine_goom.c:224
#, fuzzy
-msgid "colorspace conversion method"
+msgid "colour space conversion method"
msgstr "Metóda konverzie priestoru farieb použitá Goom-om"
#: src/post/goom/xine_goom.c:225
msgid ""
-"You can choose the colorspace conversion method used by goom.\n"
+"You can choose the colour space conversion method used by goom.\n"
"The available selections should be self-explaining."
msgstr ""
@@ -3400,23 +3400,27 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357
#, fuzzy
-msgid "enable video color key"
+msgid "enable video colour key"
msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358
msgid ""
-"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
+"Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364
#, fuzzy
-msgid "video color key"
+msgid "video colour key"
msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
msgid ""
-"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
+"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
@@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "výstupný video modul pre win32 použitím directx"
#: src/video_out/video_out_fb.c:758
#, c-format
msgid ""
-"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
+"video_out_fb: only packed truecolour/directcolour is supported (%d).\n"
" Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""
"video_out_fb: sú podporované iba pravé farby truecolor/directcolor (%d).\n"
@@ -3911,15 +3915,6 @@ msgstr "video_out_vidix: používam ovládač: %s od %s\n"
msgid "video overlay colour key red component"
msgstr "rozsah kľúčovej farby prekrývánia"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1156 src/video_out/video_out_vidix.c:1163
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1170 src/video_out/video_out_xcbxv.c:1438
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491 src/video_out/video_out_xvmc.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2529
-msgid ""
-"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
-"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
-msgstr ""
-
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1162
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key green component"
@@ -4043,7 +4038,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu "
@@ -4058,7 +4053,7 @@ msgstr "Donútiť Xv automaticky kresliť svojou kľúčovou farbou"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1447 src/video_out/video_out_xv.c:1500
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1454 src/video_out/video_out_xxmc.c:2538
#, fuzzy
-msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
+msgid "Make Xv autopaint its colour key."
msgstr "Donútiť Xv automaticky kresliť svojou kľúčovou farbou"
#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1454 src/video_out/video_out_xv.c:1507
@@ -4244,7 +4239,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xv.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu "
@@ -4278,7 +4273,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
-" for hardware colorspace conversion and scaling\n"
+" for hardware colour space conversion and scaling\n"
msgstr ""
"video_out_xvmc: používam Xv port %ld z adaptéru %s\n"
" pre hardvérovú konverziu farebného priestoru a škálovania\n"
@@ -4355,7 +4350,7 @@ msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
+"video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu "
@@ -4394,12 +4389,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2650
-msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colors"
+msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2651
msgid ""
-"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colors\n"
+"There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n"
"look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n"
msgstr ""