diff options
author | cvs2svn <admin@example.com> | 2009-10-21 00:02:02 +0000 |
---|---|---|
committer | cvs2svn <admin@example.com> | 2009-10-21 00:02:02 +0000 |
commit | 97a97ca3358eb48de3eb7a222e487e800566569f (patch) | |
tree | 97c920d0225a1c9773a3bce2207f261d7d230123 /po/zh_TW.po | |
parent | a61961358c5a2ec92340b3f8e056bab55438f103 (diff) | |
download | xineliboutput-CVS.tar.gz xineliboutput-CVS.tar.bz2 |
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'CVS'.CVS
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 700 |
1 files changed, 0 insertions, 700 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 9e88c734..00000000 --- a/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,700 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n" -"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "自定義" - -msgid "tiny" -msgstr "微小" - -msgid "small" -msgstr "小" - -msgid "medium" -msgstr "中" - -msgid "large" -msgstr "大" - -msgid "huge" -msgstr "巨大" - -msgid "automatic" -msgstr "自動" - -msgid "default" -msgstr "默認" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "全景掃描" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "廣場" - -msgid "anamorphic" -msgstr "變形" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "關" - -msgid "normal" -msgstr "正常" - -msgid "inverted" -msgstr "反轉" - -msgid "no audio" -msgstr "沒有音頻" - -msgid "no video" -msgstr "沒有視頻" - -msgid "Off" -msgstr "關" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "示波器" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT的範圍" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT圖像" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "單聲道1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "立體聲2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "耳機2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "立體聲2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "環繞聲3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "環繞聲4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "環繞聲4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "環繞聲5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "環繞聲5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "環繞聲6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "環繞聲6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "環繞聲7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "通過" - -msgid "very large" -msgstr "非常大" - -msgid "Software" -msgstr "軟件" - -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" - -msgid "no" -msgstr "否" - -msgid "grayscale" -msgstr "灰度" - -msgid "transparent" -msgstr "透明" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "透明灰度" - -msgid "yes" -msgstr "是" - -msgid "nearest" -msgstr "最近" - -msgid "bilinear" -msgstr "雙線性" - -msgid "none" -msgstr "無" - -msgid "nonref" -msgstr "nonref" - -msgid "bidir" -msgstr "雙向口" - -msgid "nonkey" -msgstr "nonkey" - -msgid "all" -msgstr "所有" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "前端初始化失敗" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "服務器初始化失敗" - -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" - -msgid "Button$Random" -msgstr "按鈕$隨機" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "按鈕$正常" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "按鈕$添加文件" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "按鈕$刪除" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "按鈕$排序" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "選擇隊列到播放列表" - -msgid "Random play" -msgstr "隨機播放" - -msgid "Normal play" -msgstr "正常播放" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "是否刪除圖片?" - -msgid "Images" -msgstr "圖片" - -msgid "Play music" -msgstr "播放音樂" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "添加列表" - -msgid "Play file" -msgstr "播放文件" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "按鈕$隊列" - -msgid "Media" -msgstr "媒體" - -msgid "Play file >>" -msgstr "播放文件>>" - -msgid "Play music >>" -msgstr "播放音樂>>" - -msgid "View images >>" -msgstr "瀏覽圖像>>" - -msgid "Play remote DVD >>" -msgstr "玩遙控影碟>>" - -msgid "Play DVD disc >>" -msgstr "播放DVD光盤>>" - -msgid "Play remote CD >>" -msgstr "播放遠程光盤>>" - -msgid "Play audio CD >>" -msgstr "播放音樂CD >>" - -msgid "Video settings" -msgstr "視頻設置" - -msgid "Play only audio" -msgstr "只播放聲音" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "選擇4:3或者16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "隔行場令" - -msgid "Audio settings" -msgstr "音頻設置" - -msgid "Headphone audio mode" -msgstr "耳機音頻模式" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "音頻壓縮" - -msgid "Audio equalizer >>" -msgstr "音頻均衡器>>" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "本地前端" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "畫面比例" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "視頻寬高比" - -msgid "On" -msgstr "開" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "去隔行" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "上混立體聲到5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "縮混的AC3" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "默認播放列表沒有找到" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "默認播放列表不是符號" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "默認播放列表沒有定義" - -msgid "Delay" -msgstr "延遲" - -msgid "ms" -msgstr "毫秒" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定" - -msgid "Audio" -msgstr "音頻" - -msgid "Speakers" -msgstr "喇叭" - -msgid "Volume control" -msgstr "音量控制" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "組合,以耳機" - -msgid "Visualization" -msgstr "可視化" - -#, fuzzy -msgid " Width" -msgstr "寬度" - -msgid "px" -msgstr "px" - -#, fuzzy -msgid " Height" -msgstr "高度" - -#, fuzzy -msgid " Speed" -msgstr "速度" - -msgid "fps" -msgstr "幀" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "音頻均衡器" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "使用視頻輸出驅動器" - -msgid "vector" -msgstr "載體" - -msgid "full" -msgstr "全" - -msgid "half (top)" -msgstr "半(上)" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "半(下)" - -msgid "Video" -msgstr "視頻" - -#, fuzzy -msgid " Autodetect letterbox" -msgstr "自動檢測盒子模式" - -#, fuzzy -msgid " Soft start" -msgstr "軟啟動" - -#, fuzzy -msgid " Crop to" -msgstr "剪裁" - -#, fuzzy -msgid " Detect subtitles" -msgstr "檢測的字幕" - -msgid "Software scaling" -msgstr "軟件縮放" - -#, fuzzy -msgid " Change aspect ratio" -msgstr "更改寬高比" - -#, fuzzy -msgid " Change video size" -msgstr "改變視頻大小" - -#, fuzzy -msgid " Allow downscaling" -msgstr "允許縮小尺度" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "後處理(ffmpeg)" - -#, fuzzy -msgid " Quality" -msgstr " Quality" - -#, fuzzy -msgid " Mode" -msgstr " Mode" - -#, fuzzy -msgid " Method" -msgstr " Method" - -#, fuzzy -msgid " Cheap mode" -msgstr " Cheap mode" - -#, fuzzy -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown" - -#, fuzzy -msgid " Frame rate" -msgstr " Frame rate" - -#, fuzzy -msgid " Judder Correction" -msgstr " Judder Correction" - -#, fuzzy -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Use progressive frame flag" - -#, fuzzy -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Chroma Filter" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "銳化/模糊" - -#, fuzzy -msgid " Width of the luma matrix" -msgstr " Width of the luma matrix" - -#, fuzzy -msgid " Height of the luma matrix" -msgstr " Height of the luma matrix" - -#, fuzzy -msgid " Amount of luma sharpness/blur" -msgstr " Amount of luma sharpness/blur" - -#, fuzzy -msgid " Width of the chroma matrix" -msgstr " Width of the chroma matrix" - -#, fuzzy -msgid " Height of the chroma matrix" -msgstr " Height of the chroma matrix" - -#, fuzzy -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr " Amount of chroma sharpness/blur" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D噪點去除" - -#, fuzzy -msgid " Spatial luma strength" -msgstr " Spatial luma strength" - -#, fuzzy -msgid " Spatial chroma strength" -msgstr " Spatial luma strength" - -#, fuzzy -msgid " Temporal strength" -msgstr " Temporal strength" - -msgid "HUE" -msgstr "色相" - -msgid "Saturation" -msgstr "飽和度" - -msgid "Contrast" -msgstr "對比度" - -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -msgid "Sharpness" -msgstr "銳利" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "降噪" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "平穩快速前進" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "速度最快的方式" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "屏幕顯示" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "隱藏主菜單" - -msgid "Resolution" -msgstr "解決方案" - -msgid "Blending method" -msgstr "混合方法" - -#, fuzzy -msgid " Use hardware for low-res video" -msgstr "低清晰度視頻使用硬" - -msgid "Scaling method" -msgstr "縮放方法" - -msgid "Show all layers" -msgstr "顯示所有層" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "動態透明度更正" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "靜態透明度更正" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "外部字幕大小" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "DVB字幕解碼器" - -msgid "Decoder" -msgstr "解碼器" - -msgid "Buffer size" -msgstr "緩衝區大小" - -#, fuzzy -msgid " Number of PES packets" -msgstr "PES的數據包" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "本地顯示前端" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "使用鍵盤" - -msgid "Driver" -msgstr "驅動" - -msgid "Display address" -msgstr "顯示地址" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "幀緩衝設備" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "全屏模式" - -#, fuzzy -msgid " Window width" -msgstr "窗口寬度" - -#, fuzzy -msgid " Window height" -msgstr "窗口的高度" - -msgid "Window aspect" -msgstr "窗口縮放" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "縮放到窗口大小" - -msgid "Port" -msgstr "端口" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "遠程用戶" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "允許遠程客戶" - -#, fuzzy -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "聽端口(TCP和廣播)" - -#, fuzzy -msgid " Listen address" -msgstr "偵聽地址" - -#, fuzzy -msgid " Remote keyboard" -msgstr "遠程鍵盤" - -#, fuzzy -msgid " Max number of clients" -msgstr "最大數量的客戶" - -#, fuzzy -msgid " PIPE transport" -msgstr "PIPE傳送" - -#, fuzzy -msgid " TCP transport" -msgstr "TCP傳送" - -#, fuzzy -msgid " UDP transport" -msgstr "UDP傳送" - -#, fuzzy -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (組播)傳送" - -#, fuzzy -msgid " Address" -msgstr "地址" - -#, fuzzy -msgid " Port" -msgstr "端口" - -#, fuzzy -msgid " TTL" -msgstr "TTL" - -#, fuzzy -msgid " Transmit always on" -msgstr "傳送永遠在線" - -#, fuzzy -msgid " SAP announcements" -msgstr "SAP公司公佈" - -#, fuzzy -msgid " Server announce broadcasts" -msgstr "服務器宣布廣播" - -#, fuzzy -msgid " HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP傳輸媒體文件" - -msgid "Additional network services" -msgstr "其他網絡服務" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP服務器" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP服務器" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "播放設置" - -msgid "Show the track number" -msgstr "顯示曲目數量" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "顯示藝術家的名字" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "顯示的專輯名稱" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "信息掃描" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "緩存信息" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "允許按鍵控制DVD回放" - -msgid "Grayscale" -msgstr "灰度" - -msgid "Bitmap" -msgstr "位圖" - -msgid "OSD" -msgstr "菜單" - -msgid "Media Player" -msgstr "媒體播放器" - -msgid "Test Images" -msgstr "測試圖像" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD" |