summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorcvs2svn <admin@example.com>2009-10-21 00:02:02 +0000
committercvs2svn <admin@example.com>2009-10-21 00:02:02 +0000
commit97a97ca3358eb48de3eb7a222e487e800566569f (patch)
tree97c920d0225a1c9773a3bce2207f261d7d230123 /po
parenta61961358c5a2ec92340b3f8e056bab55438f103 (diff)
downloadxineliboutput-CVS.tar.gz
xineliboutput-CVS.tar.bz2
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'CVS'.CVS
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po654
-rw-r--r--po/de_DE.po653
-rw-r--r--po/fi_FI.po654
-rw-r--r--po/it_IT.po656
-rw-r--r--po/ru_RU.po653
-rw-r--r--po/zh_CN.po654
-rw-r--r--po/zh_TW.po700
7 files changed, 0 insertions, 4624 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
deleted file mode 100644
index f0b2efe7..00000000
--- a/po/cs_CZ.po
+++ /dev/null
@@ -1,654 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:57+0100\n"
-"Last-Translator: Maya <maja373@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "uivatelsk"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "nejmen"
-
-msgid "small"
-msgstr "mal"
-
-msgid "medium"
-msgstr "stedn"
-
-msgid "large"
-msgstr "velk"
-
-msgid "huge"
-msgstr "nejvt"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "automaticky"
-
-msgid "default"
-msgstr "vchoz"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr ""
-
-msgid "square"
-msgstr "tvercov"
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr "anamorfn"
-
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-msgid "normal"
-msgstr "normln"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "inverzn"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "bez zvuku"
-
-msgid "no video"
-msgstr "bez obrazu"
-
-msgid "Off"
-msgstr "vypnuto"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Soutska"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "Osciloskop"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT spektrum"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT graf"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "Mono 1.0"
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "Stereo 2.0"
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "Sluchtka 2.0"
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "Stereo 2.1"
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "Surround 3.0"
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "Surround 6.0"
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "Surround 6.1"
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr "Prchoz"
-
-msgid "very large"
-msgstr "velmi velk"
-
-msgid "Software"
-msgstr "softwarov"
-
-msgid "Hardware"
-msgstr "hardwarov"
-
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-msgid "grayscale"
-msgstr "odstny edi"
-
-msgid "transparent"
-msgstr "prhledn"
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-msgid "nearest"
-msgstr ""
-
-msgid "bilinear"
-msgstr ""
-
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-msgid "nonref"
-msgstr ""
-
-msgid "bidir"
-msgstr ""
-
-msgid "nonkey"
-msgstr ""
-
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Inicializace rozhran selhala"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "Inicializace serveru selhala"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seznam stop"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "Nhodn"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normln"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "Pidat soubory"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "Tdn"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Pidno do seznamu stop"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "Nhodn pehrvn"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "Normln pehrvn"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "Smazat obrzek ?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "Obrzky"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "Pehrt hudbu"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Pidat do seznamu stop"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "Pehrt soubor"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "Fronta"
-
-msgid "Media"
-msgstr "Mdia"
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr "Pehrt soubor >>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr "Pehrt hudbu >>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr "Prohlet obrzky >>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "Pehrt vzdlen DVD >>"
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "Pehrt DVD >>"
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "Pehrt vzdlen CD >>"
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "Pehrt zvukov CD >>"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "Nastaven obrazu"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "Pehrvat pouze zvuk"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Oznout letterbox 4:3 na 16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (oez okraj obrazu)"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Poad plsnmk"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Nastaven zvuku"
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr) >>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "Lokln rozhran"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Pomr stran"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Pomr stran obrazu"
-
-msgid "On"
-msgstr "zapnuto"
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Odstrann prokldn"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Pevzorkovat stereo na 5.1"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "Pevzorkovat AC3 na surround"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "Vchoz seznam stop nenalezen"
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "Vchoz seznam stop nen symbolick odkaz"
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "Vchoz seznam stop nen definovn"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Zpodn"
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput: hork klvesa %s nen piazena"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Reproduktory"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr "Ovldn hlasitosti"
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr ""
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizace"
-
-msgid " Width"
-msgstr " ka"
-
-msgid "px"
-msgstr "bod"
-
-msgid " Height"
-msgstr " Vka"
-
-msgid " Speed"
-msgstr " Rychlost"
-
-msgid "fps"
-msgstr "snmk/sek."
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "Korekce zvuku"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr ""
-
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-msgid "half (top)"
-msgstr ""
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Automaticky detekovat letterbox"
-
-msgid " Soft start"
-msgstr " Postupn zvten"
-
-msgid " Crop to"
-msgstr " Oznout na"
-
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Detekovat titulky"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr "Softwarov klovn"
-
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr " Zmna pomru stran obrazu"
-
-msgid " Change video size"
-msgstr " Zmnit velikost obrazu"
-
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Povolit zmenen"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "Post processing (ffmpeg)"
-
-msgid " Quality"
-msgstr " Kvalita"
-
-msgid " Mode"
-msgstr " Md"
-
-msgid " Method"
-msgstr " Metoda"
-
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Zjednoduen md"
-
-msgid " Pulldown"
-msgstr ""
-
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Snmkov rychlost"
-
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Korekce chvn"
-
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr ""
-
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "Zaosten / rozmazn"
-
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D odstrann umu"
-
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr ""
-
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr ""
-
-msgid " Temporal strength"
-msgstr ""
-
-msgid "HUE"
-msgstr ""
-
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "Plynul peten"
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "Obrazovkov menu"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "Nezobrazovat v hlavnm menu"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Blending method"
-msgstr ""
-
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr ""
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr ""
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr "Zobrazit vechny vrstvy"
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "prava dynamick prhlednosti"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "prava statick prhlednosti"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "Velikost externch titulk"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr ""
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "Dekodr"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Velikost vyrovnvac pamti"
-
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " Poet PES paket"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Lokln zobrazovac rozhran"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "Pouvat klvesnici"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovlada"
-
-msgid "Display address"
-msgstr ""
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Celoobrazovkov reim"
-
-msgid " Window width"
-msgstr " ka okna"
-
-msgid " Window height"
-msgstr " Vka okna"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "Pomr stran okna"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "klovat do velikosti okna"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "Vzdlen klienti"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Povolit vzdlen klienty"
-
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr ""
-
-msgid " Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr ""
-
-msgid " Max number of clients"
-msgstr ""
-
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " PIPE transport"
-
-msgid " TCP transport"
-msgstr " TCP transport"
-
-msgid " UDP transport"
-msgstr " UDP transport"
-
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP (multicast) transport"
-
-msgid " Address"
-msgstr " Adresa"
-
-msgid " Port"
-msgstr " Port"
-
-msgid " TTL"
-msgstr ""
-
-msgid " Transmit always on"
-msgstr " Penos stle zapnut"
-
-msgid " SAP announcements"
-msgstr ""
-
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr ""
-
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " HTTP transport pro mdia"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "Dal sov sluby"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP klienti mohou ovldat VDR"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP server"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP klienti mohou ovldat VDR"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "Nastaven seznamu stop"
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr "Zobrazovat slo stopy"
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "Zobrazovat jmno autora"
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "Zobrazovat nzev alba"
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "Vyhledvat metainfo"
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "Uchovvat metainfo"
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Odstny edi"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastr"
-
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Pehrva mdi"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "Zkuebn obrazce"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib vstupn plugin"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
deleted file mode 100644
index 2eae7cf1..00000000
--- a/po/de_DE.po
+++ /dev/null
@@ -1,653 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Udo Richter
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 10:17+0200\n"
-"Last-Translator: Udo Richter\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "Winzig"
-
-msgid "small"
-msgstr "Klein"
-
-msgid "medium"
-msgstr "Mittel"
-
-msgid "large"
-msgstr "Gro"
-
-msgid "huge"
-msgstr "Riesig"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "Automatik"
-
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
-
-msgid "square"
-msgstr ""
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "Aus"
-
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "Invertiert"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "Kein Audio"
-
-msgid "no video"
-msgstr "Kein Video"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "Oszilloskop"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT Spektrum"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT Graph"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr ""
-
-msgid "very large"
-msgstr ""
-
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "transparent"
-msgstr ""
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-msgid "nearest"
-msgstr ""
-
-msgid "bilinear"
-msgstr ""
-
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-msgid "nonref"
-msgstr ""
-
-msgid "bidir"
-msgstr ""
-
-msgid "nonkey"
-msgstr ""
-
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Initialisierung des Frontends fehlgeschlagen"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "Initialisierung des Servers fehlgeschlagen"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "Zufall"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normal"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "Fge Dateien hinzu"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "Entferne"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "Sortiere"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Hnge an Wiedergabeliste an"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "Zufallswiedergabe"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "Normale Wiedergabe"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "Bild lschen?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "Musik abspielen"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Fge zur Wiedergabeliste hinzu"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "Datei abspielen"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "Warteschlange"
-
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr "Datei abspielen >>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr "Musik abspielen >>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr "Bilder ansehen >>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "Entfernte DVD abspielen >>"
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "DVD abspielen >>"
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "Entfernte CD abspielen >>"
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "Musik-CD abspielen >>"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "Video-Einstellungen"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "Nur Audio spielen"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Schneide letterbox 4:3 zu 16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (Bildrnder abschneiden)"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Interlaced Halbbild-Reihenfolge"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "Audio-Komprimierung"
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "Audio-Equalizer >>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "Lokale Anzeige"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhltnis"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Deinterlacing"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Stereo zu 5.1 hoch mischen"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "AC3 zu Surround herunter mischen"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzgerung"
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Lautsprecher"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr ""
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr ""
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisierung"
-
-msgid " Width"
-msgstr " Breite"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-msgid " Height"
-msgstr " Hhe"
-
-msgid " Speed"
-msgstr " Bildrate"
-
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "Audio Equalizer"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr ""
-
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-msgid "half (top)"
-msgstr ""
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Letterbox automatisch erkennen"
-
-msgid " Soft start"
-msgstr " Weich starten"
-
-msgid " Crop to"
-msgstr " Schneide auf"
-
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Erkenne Untertitel"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr ""
-
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid " Change video size"
-msgstr ""
-
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Verkleinern zulassen"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)"
-
-msgid " Quality"
-msgstr " Qualitt"
-
-msgid " Mode"
-msgstr " Modus"
-
-msgid " Method"
-msgstr " Methode"
-
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " einfacher Modus"
-
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
-
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Bildrate"
-
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Ruckel-Korrektur"
-
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Nutze progressive frame flag"
-
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chrominanz-Filter"
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr ""
-
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr ""
-
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr ""
-
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr ""
-
-msgid " Temporal strength"
-msgstr ""
-
-msgid "HUE"
-msgstr "Farbton"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sttigung"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "On-Screen Display"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "Verstecke Hauptmen"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Blending method"
-msgstr ""
-
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr ""
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr ""
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "Dynamische Transparenz-Korrektur"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "Statische Transparenz-Korrektur"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "Untertitel gre"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr ""
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "Dekoder"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Puffergre"
-
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " Anzahl PES-Pakete"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Lokale Bildschirmanzeige"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "Tastatur benutzen"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-msgid "Display address"
-msgstr "Bildschirm-Adresse"
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-Device"
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Vollbild-Modus"
-
-msgid " Window width"
-msgstr " Fensterbreite"
-
-msgid " Window height"
-msgstr " Fensterhhe"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "Fenster-Seitenverhltnis"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "Skaliere auf Fenster-Gre"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "Entfernte Clients"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Erlaube entfernte Clients"
-
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " Empfangender Port (TCP und Broadcast)"
-
-msgid " Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " Tastaturfernsteuerung"
-
-msgid " Max number of clients"
-msgstr ""
-
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " Pipe-bertragung"
-
-msgid " TCP transport"
-msgstr " TCP-bertragung"
-
-msgid " UDP transport"
-msgstr " UDP-bertragung"
-
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP (multicast) bertragung"
-
-msgid " Address"
-msgstr " Multicast-Adresse"
-
-msgid " Port"
-msgstr " Multicast-Port"
-
-msgid " TTL"
-msgstr " Multicast-TTL"
-
-msgid " Transmit always on"
-msgstr " Immer senden"
-
-msgid " SAP announcements"
-msgstr " SAP-Ankndigungen"
-
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " Server-Bekanntmachung Broadcast"
-
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "Zustzliche Netzwerk-Services"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-Server"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP-Clients knnen VDR kontrollieren"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP-Server"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP-Clients knnen VDR kontrollieren"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr ""
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr ""
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Medien..."
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "Testbilder"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib Ausgabe-Plugin"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
deleted file mode 100644
index bf4a182b..00000000
--- a/po/fi_FI.po
+++ /dev/null
@@ -1,654 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Petri Hintukainen
-# Rolf Ahrenberg
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:19+0200\n"
-"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "oma"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "olematon"
-
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
-
-msgid "medium"
-msgstr "keskikokoinen"
-
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
-
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "automaattinen"
-
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
-
-msgid "square"
-msgstr "neliö"
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr "anamorfinen"
-
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-msgid "off"
-msgstr "ei käytössä"
-
-msgid "normal"
-msgstr "normaali"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "käänteinen"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "ei ääntä"
-
-msgid "no video"
-msgstr "ei kuvaa"
-
-msgid "Off"
-msgstr "ei käytössä"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "oskilloskooppi"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "spektri"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "spektrogrammi"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "Mono 1.0"
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "Stereo 2.0"
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "Kuulokkeet 2.0"
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "Stereo 2.1"
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "Surround 3.0"
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "Surround 6.0"
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "Surround 6.1"
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr "läpivienti"
-
-msgid "very large"
-msgstr "erittäin suuri"
-
-msgid "Software"
-msgstr "ohjelmallisesti"
-
-msgid "Hardware"
-msgstr "laitteistolla"
-
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-msgid "grayscale"
-msgstr "harmaasävy"
-
-msgid "transparent"
-msgstr "läpinäkyvä"
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr "läpinäkyvä harmaasävy"
-
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
-
-msgid "nearest"
-msgstr "lähin"
-
-msgid "bilinear"
-msgstr "bilineaarinen"
-
-msgid "none"
-msgstr "ei"
-
-msgid "nonref"
-msgstr "ei referoituja"
-
-msgid "bidir"
-msgstr "vain B-ruudut"
-
-msgid "nonkey"
-msgstr "ei avainruutuja"
-
-msgid "all"
-msgstr "kaikki"
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Näyttölaitteen alustus epäonnistui"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "Palvelimen käynnistys epäonnistui"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "Soittolista"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "Satunnaistoisto"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normaali toisto"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "Lisää"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "Poista"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "Järjestä"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Lisätty soittolistalle"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "Satunnaistoisto"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "Normaali toisto"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "Poistetaanko kuva ?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "Kuvat"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "Toista musiikkia"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Lisää soittolistalle"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "Toista tiedosto"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "Soittolistalle"
-
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr "Toista tiedosto >>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr "Toista musiikkia >>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr "Katsele kuvia >>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "Toista DVD-levy etäkoneesta >>"
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "Toista DVD-levy >>"
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "Toista CD-levy etäkoneesta >>"
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "Toista CD-levy >>"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "Videoasetukset"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "Toista pelkkä ääni"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Leikkaa 4:3-letterbox 16:9:ksi"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Leikkaa kuvan reunoja (overscan)"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Lomitettujen kenttien järjestys"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Ääniasetukset"
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr "Kuulokkeiden äänimoodi"
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "Voimista hiljaisia ääniä"
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "Taajuuskorjain >>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "Paikallinen näyttö"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Kuvasuhde"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Videon kuvasuhde"
-
-msgid "On"
-msgstr "Käytössä"
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Lomituksen poisto"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Miksaa stereoääni 5.1-kanavaiseksi"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "Miksaa AC3-ääni surroundiksi"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "Oletussoittolistaa ei löydetä"
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "Oletussoittolista ei ole symbolinen linkki"
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "Oletussoittolistaa ei ole määritelty"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Viive"
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput: pikanäppäintä %s ei ole kytketty"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Kaiuttimet"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö"
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr "Miksaa kuulokkeille"
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisointi"
-
-msgid " Width"
-msgstr " Leveys"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-msgid " Height"
-msgstr " Korkeus"
-
-msgid " Speed"
-msgstr " Nopeus"
-
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "Taajuuskorjain"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr "videoajuri"
-
-msgid "vector"
-msgstr "vektoroitu"
-
-msgid "full"
-msgstr "täysi"
-
-msgid "half (top)"
-msgstr "alempi puolisko"
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr "ylempi puolisko"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Kuva"
-
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Tunnista letterbox automaattisesti"
-
-msgid " Soft start"
-msgstr " Portaittainen aloitus"
-
-msgid " Crop to"
-msgstr " Leikkaa kokoon"
-
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Huomioi tekstitys"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr "Skaalaa ohjelmistolla"
-
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr " Muuta kuvasuhdetta"
-
-msgid " Change video size"
-msgstr " Muuta videokuvan kokoa"
-
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Salli skaalaus pienemmäksi"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "Käytä jälkikäsittelyä (ffmpeg)"
-
-msgid " Quality"
-msgstr " Laatu"
-
-msgid " Mode"
-msgstr " Moodi"
-
-msgid " Method"
-msgstr " Menetelmä"
-
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Käytä Cheap-moodia"
-
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown-moodi"
-
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Ruudunpäivitys"
-
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Käytä tärinänkorjausta"
-
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Tunnista progressiivinen kuva"
-
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Käytä Chroma-suodinta"
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "Terävöinti / sumennus"
-
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Luma-matriisin leveys"
-
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Luma-matriisin korkeus"
-
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Luma-terävöinti/-sumennus"
-
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Chroma-matriisin leveys"
-
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Chroma-matriisin korkeus"
-
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Chroma-terävöinti/-sumennus"
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D-kohinanpoisto"
-
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Luman tilavoimakkuus"
-
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Chroman tilavoimakkuus"
-
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Ajallinen voimakkuus"
-
-msgid "HUE"
-msgstr "Värisävy"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturaatio"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Terävöinti"
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Kohinanpoisto"
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "Tasainen kuvakelaus"
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr "Suurin kelausnopeus"
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "Kuvaruutunäyttö"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "Piilota valinta päävalikossa"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "Tarkkuus"
-
-msgid "Blending method"
-msgstr "Piirtotapa"
-
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr " Laitteisto matalaresoluutioisella videolla"
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr "Skaalaustapa"
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr "Näytä kaikki kerrokset"
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "Dynaaminen läpinäkyvyyden korjaus"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "Läpinäkyvyyden korjaus"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "Erillisen tekstityksen koko"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr "DVB-tekstityksen dekooderi"
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "Dekooderi"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Puskurin koko"
-
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " PES-pakettien lukumäärä"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Paikallinen näyttö"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "Käytä näppäimistöä"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "Ohjain"
-
-msgid "Display address"
-msgstr "Näytön osoite"
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-laite"
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Kokoruututila"
-
-msgid " Window width"
-msgstr " Ikkunan leveys"
-
-msgid " Window height"
-msgstr " Ikkunan korkeus"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "Ikkunan kuvasuhde"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "Skaalaa ikkunan kokoiseksi"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "Etäkäyttö"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Salli etäkäyttö"
-
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " Kuuntele TCP-porttia"
-
-msgid " Listen address"
-msgstr " Kuuntele osoitteessa"
-
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " Käytä etänäppäimistöä"
-
-msgid " Max number of clients"
-msgstr " Asiakkaiden maksimimäärä"
-
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " PIPE-siirto"
-
-msgid " TCP transport"
-msgstr " TCP-siirto"
-
-msgid " UDP transport"
-msgstr " UDP-siirto"
-
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP (multicast) -siirto"
-
-msgid " Address"
-msgstr " Osoite"
-
-msgid " Port"
-msgstr " Portti"
-
-msgid " TTL"
-msgstr " TTL-aika"
-
-msgid " Transmit always on"
-msgstr " Pidä lähetys aina päällä"
-
-msgid " SAP announcements"
-msgstr " SAP-ilmoitukset"
-
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " Palvelimen broadcast-ilmoitukset"
-
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " HTTP -siirto mediatiedostoille"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "Muut verkkopalvelut"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-palvelin"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "Anna HTTP-asiakkaiden ohjata VDR:ää"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP-palvelin"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "Anna RTSP-asiakkaiden ohjata VDR:ää"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "Soittolistan asetukset"
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr "Näytä raidan numero"
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "Näytä esittäjän nimi"
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "Näytä levyn nimi"
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "Tutki kappaleiden metatiedot"
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "Tallenna metatieto"
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr "Ohjaa nuolinäppäimillä DVD-toistoa"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävy"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bittikartta"
-
-msgid "OSD"
-msgstr "Kuvaruutunäyttö"
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediasoitin"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "Testikuvat"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib näyttölaite"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
deleted file mode 100644
index 86a0bb91..00000000
--- a/po/it_IT.po
+++ /dev/null
@@ -1,656 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:40+0100\n"
-"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "personalizza"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "molto piccola"
-
-msgid "small"
-msgstr "piccola"
-
-msgid "medium"
-msgstr "media"
-
-msgid "large"
-msgstr "grande"
-
-msgid "huge"
-msgstr "enorme"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "automatico"
-
-msgid "default"
-msgstr "predefinita"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
-
-msgid "square"
-msgstr "quadrato"
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr "anamorfico"
-
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-msgid "off"
-msgstr "spento"
-
-msgid "normal"
-msgstr "normale"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "invertito"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "niente audio"
-
-msgid "no video"
-msgstr "niente video"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Spento"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "Oscilloscopio"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "Spettro FFT"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "Grafico FFT"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "Mono 1.0"
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "Stereo 2.0"
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "Cuffie 2.0"
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "Stereo 2.1"
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "Surround 3.0"
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "Surround 6.0"
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "Surround 6.1"
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr "Passa attraverso"
-
-msgid "very large"
-msgstr "molto grande"
-
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-msgid "grayscale"
-msgstr "scala di grigi"
-
-msgid "transparent"
-msgstr "trasparente"
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr "scala di grigi trasparente"
-
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-msgid "nearest"
-msgstr "più vicino"
-
-msgid "bilinear"
-msgstr "bilineare"
-
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-msgid "nonref"
-msgstr "nonref"
-
-msgid "bidir"
-msgstr "bidir"
-
-msgid "nonkey"
-msgstr "nonkey"
-
-msgid "all"
-msgstr "tutti"
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Inizializzazione frontend fallita"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "Inizializzazione server fallita"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista esecuzione"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "Casuale"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normale"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "Aggiungi files"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "Ordina"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Accoda alla lista esecuzione"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "Riproduzione casuale"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "Riproduzione normale"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "Eliminare immagine ?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "Riproduci musica"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Aggiungi alla lista esec."
-
-msgid "Play file"
-msgstr "Riproduci file"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "Coda"
-
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr "Riproduci file >>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr "Riproduci musica >>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr "Visualizza immagini >>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "Riproduci DVD remoto >>"
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "Riproduci disco DVD >>"
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "Riproduci CD remoto >>"
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "Riproduci CD audio >>"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "Impostazioni video"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "Riproduci solo audio"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Ritaglia letterbox 4:3 a 16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (ritaglia bordi immagine)"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Ordine campo interlacciato"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Impostazioni audio"
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr "Modalità cuffie audio"
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "Compressione audio"
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "Equalizzatore audio >>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "Frontend locale"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Formato"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Formato video"
-
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Deinterlacciamento"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Suono da Stereo a 5.1"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "Suono da AC3 a Surround"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "Lista esec. predefinita non trovata"
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "La lista esec. predefinita non è un link simbolico"
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "Lista esec. predefinita non definita"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Ritardo"
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput: tasto %s non associato"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Altoparlanti"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr "Controllo volume"
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr "Suono a cuffie"
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualizzazione"
-
-msgid " Width"
-msgstr " Larghezza"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-msgid " Height"
-msgstr " Altezza"
-
-msgid " Speed"
-msgstr " Velocità"
-
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "Equalizzatore audio"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr "Utilizza driver uscita video"
-
-msgid "vector"
-msgstr "vettoriale"
-
-msgid "full"
-msgstr "intero"
-
-msgid "half (top)"
-msgstr "metà (superiore)"
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr "metà (inferiore)"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr " Rileva letterbox in automatico"
-
-msgid " Soft start"
-msgstr " Avvio leggero"
-
-msgid " Crop to"
-msgstr " Ritaglia a"
-
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr " Rileva sottotitoli"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr "Ridimensionamento software"
-
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr " Cambia formato video"
-
-msgid " Change video size"
-msgstr " Cambia dimensione video"
-
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " Permetti ridimensionamento"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "Codifica (ffmpeg)"
-
-msgid " Quality"
-msgstr " Qualità"
-
-msgid " Mode"
-msgstr " Modalità"
-
-msgid " Method"
-msgstr " Metodo"
-
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Modalità economica"
-
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
-
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
-
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Correzione gamma"
-
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Utilizza flag frame progressivo"
-
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Filtro Chroma"
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "Nitido / Blur"
-
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Larghezza della matrice luma"
-
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Altezza della matrice luma"
-
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Valore di nitidezza/blur luma"
-
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Larghezza della matrice chroma"
-
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Altezza della matrice chroma"
-
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Valore di nitidezza/blur chroma"
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "Denoiser 3D"
-
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Resistenza luma spaziale"
-
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Resistenza chroma spaziale"
-
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Resistenza temporale"
-
-msgid "HUE"
-msgstr "Tonalità"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Nitidezza"
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Riduzione rumore"
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "Avanzamento veloce leggero"
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr "Trucco velocità più rapida"
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "Messaggi in sovrimpressione (OSD)"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "Nascondi voce menu principale"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "Risoluzione"
-
-msgid "Blending method"
-msgstr "Metodo di sfocatura"
-
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr " Usa hardware video bassa risoluz."
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr "Metodo ridimensione"
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr "Mostra tutti i livelli"
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "Correzione trasparenza dinamica"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "Correzione trasparenza statica"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "Dimensione sottotitoli esterni"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr "Decoder sottotitoli DVB"
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "Decoder"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Dimensione buffer"
-
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " Numero di pacchetti PES"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Frontend visualizzazione locale"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "Utilizza tastiera"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
-
-msgid "Display address"
-msgstr "Mostra indirizzo"
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Periferica framebuffer"
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Mod. schermo intero"
-
-msgid " Window width"
-msgstr " Larghezza finestra"
-
-msgid " Window height"
-msgstr " Altezza finestra"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "Aspetto finestra"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "Scala a dimensione finestra"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "Client remoti"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Permetti client remoti"
-
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " Porta in ascolto (TCP e broadcast)"
-
-msgid " Listen address"
-msgstr " Indirizzo in ascolto"
-
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " Tastiera remota"
-
-msgid " Max number of clients"
-msgstr " Numero massimo di client"
-
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " Protocollo PIPE"
-
-msgid " TCP transport"
-msgstr " Protocollo TCP"
-
-msgid " UDP transport"
-msgstr " Protocollo UDP"
-
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " Protocollo RTP (multicast)"
-
-msgid " Address"
-msgstr " Indirizzo"
-
-msgid " Port"
-msgstr " Porta"
-
-msgid " TTL"
-msgstr " TTL"
-
-msgid " Transmit always on"
-msgstr " Trasmetti sempre"
-
-msgid " SAP announcements"
-msgstr " Annunci SAP"
-
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " Annuncio trasmissioni dal server"
-
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr " Protocollo HTTP file multimediali"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "Ulteriori servizi di rete"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "Controllo VDR da client HTTP"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "Server RTSP"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "Controllo VDR da client RTSP"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "Impostazioni lista esec."
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr "Mostra il numero della traccia"
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "Mostra il nome dell'artista"
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "Mostra il nome dell'album"
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "Scansione metainfo"
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "Cache metainfo"
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr "Riproduzione DVD con tasti freccia"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Scala di grigi"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Lettore multimediale"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "Prova immagini"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "Plugin uscita X11/xine-lib"
-
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
deleted file mode 100644
index 6a94e135..00000000
--- a/po/ru_RU.po
+++ /dev/null
@@ -1,653 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Vladimir Monchenko
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 10:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Monchenko\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr ""
-
-msgid "tiny"
-msgstr " "
-
-msgid "small"
-msgstr ""
-
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-msgid "large"
-msgstr ""
-
-msgid "huge"
-msgstr " "
-
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "default"
-msgstr " "
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr ""
-
-msgid "square"
-msgstr ""
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "."
-
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-msgid "inverted"
-msgstr ""
-
-msgid "no audio"
-msgstr " "
-
-msgid "no video"
-msgstr " "
-
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Goom"
-msgstr ""
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr ""
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr ""
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr ""
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr ""
-
-msgid "very large"
-msgstr ""
-
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "transparent"
-msgstr ""
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-msgid "nearest"
-msgstr ""
-
-msgid "bilinear"
-msgstr ""
-
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-msgid "nonref"
-msgstr ""
-
-msgid "bidir"
-msgstr ""
-
-msgid "nonkey"
-msgstr ""
-
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr ""
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Random play"
-msgstr ""
-
-msgid "Normal play"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr " ?"
-
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Play file"
-msgstr " "
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr ""
-
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr " >>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr " >>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr " >>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr ""
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr ""
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr ""
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr ""
-
-msgid "Video settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr ""
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr ""
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr ""
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr " "
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr " "
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr " >>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr " "
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr ""
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr " 5.1"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr ""
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-msgid "Speakers"
-msgstr ""
-
-msgid "Volume control"
-msgstr ""
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr ""
-
-msgid "Visualization"
-msgstr ""
-
-msgid " Width"
-msgstr ""
-
-msgid "px"
-msgstr ""
-
-msgid " Height"
-msgstr ""
-
-msgid " Speed"
-msgstr ""
-
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr " "
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr ""
-
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-msgid "half (top)"
-msgstr ""
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr ""
-
-msgid " Soft start"
-msgstr ""
-
-msgid " Crop to"
-msgstr ""
-
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr ""
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr ""
-
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr ""
-
-msgid " Change video size"
-msgstr ""
-
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr " "
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr ""
-
-msgid " Quality"
-msgstr ""
-
-msgid " Mode"
-msgstr ""
-
-msgid " Method"
-msgstr ""
-
-msgid " Cheap mode"
-msgstr ""
-
-msgid " Pulldown"
-msgstr ""
-
-msgid " Frame rate"
-msgstr ""
-
-msgid " Judder Correction"
-msgstr ""
-
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr ""
-
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr ""
-
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr ""
-
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr ""
-
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr ""
-
-msgid " Temporal strength"
-msgstr ""
-
-msgid "HUE"
-msgstr "HUE"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
-
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr " "
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr " "
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Blending method"
-msgstr ""
-
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr ""
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr ""
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr " "
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr " "
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr ""
-
-msgid "Decoder"
-msgstr ""
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr " "
-
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr " PES "
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr " "
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr " "
-
-msgid "Driver"
-msgstr ""
-
-msgid "Display address"
-msgstr " "
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer "
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr " "
-
-msgid " Window width"
-msgstr " "
-
-msgid " Window height"
-msgstr " "
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr " "
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr " "
-
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr " "
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr " "
-
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr " (TCP )"
-
-msgid " Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr " "
-
-msgid " Max number of clients"
-msgstr ""
-
-msgid " PIPE transport"
-msgstr " PIPE "
-
-msgid " TCP transport"
-msgstr "TCP "
-
-msgid " UDP transport"
-msgstr "UDP "
-
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr " RTP () "
-
-msgid " Address"
-msgstr ""
-
-msgid " Port"
-msgstr ""
-
-msgid " TTL"
-msgstr ""
-
-msgid " Transmit always on"
-msgstr ""
-
-msgid " SAP announcements"
-msgstr ""
-
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr " "
-
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr ""
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr ""
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr ""
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr ""
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr ""
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr ""
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr ""
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr ""
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr " "
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr " "
-
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Xine-lib"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr " "
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 5faef8e8..00000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,654 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 03:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n"
-"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "自定义"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "微小"
-
-msgid "small"
-msgstr "小"
-
-msgid "medium"
-msgstr "中"
-
-msgid "large"
-msgstr "大"
-
-msgid "huge"
-msgstr "巨大"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "自动"
-
-msgid "default"
-msgstr "默认"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "全景扫描"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
-
-msgid "square"
-msgstr "广场"
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr "变形"
-
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-msgid "off"
-msgstr "关"
-
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "反转"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "没有音频"
-
-msgid "no video"
-msgstr "没有视频"
-
-msgid "Off"
-msgstr "关"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "示波器"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT的范围"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT 图像"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "单声道 1.0"
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "立体声2.0"
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "耳机2.0"
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "立体声2.1"
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "环绕声3.0"
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "环绕声4.0"
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "环绕声4.1"
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "环绕声5.0"
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "环绕声5.1"
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "环绕声6.0"
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "环绕声6.1"
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "环绕声7.1"
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr "通过"
-
-msgid "very large"
-msgstr "非常大"
-
-msgid "Software"
-msgstr "软件"
-
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬件"
-
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-msgid "grayscale"
-msgstr "灰度"
-
-msgid "transparent"
-msgstr "透明"
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr "透明灰度"
-
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-msgid "nearest"
-msgstr "最近"
-
-msgid "bilinear"
-msgstr "双线性"
-
-msgid "none"
-msgstr "无"
-
-msgid "nonref"
-msgstr "nonref"
-
-msgid "bidir"
-msgstr "双向口"
-
-msgid "nonkey"
-msgstr "nonkey"
-
-msgid "all"
-msgstr "所有"
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "前端初始化失败"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "服务器初始化失败"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "按钮$随机"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "按钮$正常"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "按钮$添加文件"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "按钮$删除"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "按钮$排序"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "选择队列到播放列表"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "随机播放"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "正常播放"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "是否删除图片?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "图片"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "播放音乐"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "添加列表"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "播放文件"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "按钮$队列"
-
-msgid "Media"
-msgstr "媒体"
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr "播放文件 >>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr "播放音乐 >>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr "浏览图像 >>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "玩遥控影碟 >>"
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "播放DVD光盘 >>"
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "播放远程光盘 >>"
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "播放音乐CD >>"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "视频设置"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "只播放声音"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "选择4:3或者16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "过扫描(去掉图像边框)"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "隔行场令"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "音频设置"
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr "耳机音频模式"
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "音频压缩"
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "音频均衡器 >>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "本地前端"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "画面比例"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "视频宽高比"
-
-msgid "On"
-msgstr "开"
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "去隔行"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "上混立体声到5.1"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "缩混的AC3"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "默认播放列表没有找到"
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "默认播放列表不是符号"
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "默认播放列表没有定义"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "延迟"
-
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput的:热键%s不可绑定"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "喇叭"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr "音量控制"
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr "组合,以耳机"
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "可视化"
-
-msgid " Width"
-msgstr "宽度"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-msgid " Height"
-msgstr "高度"
-
-msgid " Speed"
-msgstr "速度"
-
-msgid "fps"
-msgstr "帧"
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "音频均衡器"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr "使用视频输出驱动器"
-
-msgid "vector"
-msgstr "载体"
-
-msgid "full"
-msgstr "全"
-
-msgid "half (top)"
-msgstr "半(上)"
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr "半(下)"
-
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr "自动检测盒子模式"
-
-msgid " Soft start"
-msgstr "软启动"
-
-msgid " Crop to"
-msgstr "剪裁"
-
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr "检测的字幕"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr "软件缩放"
-
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr "更改宽高比"
-
-msgid " Change video size"
-msgstr "改变视频大小"
-
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr "允许缩小尺度"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "后处理(ffmpeg)"
-
-msgid " Quality"
-msgstr " Quality"
-
-msgid " Mode"
-msgstr " Mode"
-
-msgid " Method"
-msgstr " Method"
-
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Cheap mode"
-
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
-
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
-
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Judder Correction"
-
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Use progressive frame flag"
-
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chroma Filter"
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "锐化/模糊"
-
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Width of the luma matrix"
-
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Height of the luma matrix"
-
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of luma sharpness/blur"
-
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Width of the chroma matrix"
-
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Height of the chroma matrix"
-
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of chroma sharpness/blur"
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D噪点去除"
-
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
-
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
-
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Temporal strength"
-
-msgid "HUE"
-msgstr "色相"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "饱和度"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "对比度"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr "锐利"
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "降噪"
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "平稳快速前进"
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr "速度最快的方式"
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "屏幕显示"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "隐藏主菜单"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "解决方案"
-
-msgid "Blending method"
-msgstr "混合方法"
-
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr "低清晰度视频使用硬"
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr "缩放方法"
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr "显示所有层"
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "动态透明度更正"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "静态透明度更正"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "外部字幕大小"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr "DVB字幕解码器"
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "解码器"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "缓冲区大小"
-
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr "PES的数据包"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "本地显示前端"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "使用键盘"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "驱动"
-
-msgid "Display address"
-msgstr "显示地址"
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "帧缓冲设备"
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "全屏模式"
-
-msgid " Window width"
-msgstr "窗口宽度"
-
-msgid " Window height"
-msgstr "窗口的高度"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "窗口缩放"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "缩放到窗口大小"
-
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "远程用户"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "允许远程客户"
-
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr "听端口(TCP和广播)"
-
-msgid " Listen address"
-msgstr "侦听地址"
-
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr "远程键盘"
-
-msgid " Max number of clients"
-msgstr "最大数量的客户"
-
-msgid " PIPE transport"
-msgstr "PIPE 传送"
-
-msgid " TCP transport"
-msgstr "TCP 传送"
-
-msgid " UDP transport"
-msgstr "UDP 传送"
-
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP (组播) 传送"
-
-msgid " Address"
-msgstr "地址"
-
-msgid " Port"
-msgstr "端口"
-
-msgid " TTL"
-msgstr "TTL"
-
-msgid " Transmit always on"
-msgstr "传送永远在线"
-
-msgid " SAP announcements"
-msgstr "SAP公司公布"
-
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr "服务器宣布广播"
-
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP传输媒体文件"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "其他网络服务"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP服务器"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP客户端可以控制VDR"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP服务器"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP协议的客户可以控制VDR"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "播放设置"
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr "显示曲目数量"
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "显示艺术家的名字"
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "显示的专辑名称"
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "信息扫描"
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "缓存信息"
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr "允许按键控制DVD回放"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰度"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "位图"
-
-msgid "OSD"
-msgstr "菜单"
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "媒体播放器"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "测试图像"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib 视频输出插件 by NFVDR-HD"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 9e88c734..00000000
--- a/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,700 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n"
-"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "自定義"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "微小"
-
-msgid "small"
-msgstr "小"
-
-msgid "medium"
-msgstr "中"
-
-msgid "large"
-msgstr "大"
-
-msgid "huge"
-msgstr "巨大"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "自動"
-
-msgid "default"
-msgstr "默認"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "全景掃描"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr "CenterCutOut"
-
-msgid "square"
-msgstr "廣場"
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr "變形"
-
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-msgid "off"
-msgstr "關"
-
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "反轉"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "沒有音頻"
-
-msgid "no video"
-msgstr "沒有視頻"
-
-msgid "Off"
-msgstr "關"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "示波器"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT的範圍"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT圖像"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "單聲道1.0"
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "立體聲2.0"
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "耳機2.0"
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "立體聲2.1"
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "環繞聲3.0"
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "環繞聲4.0"
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "環繞聲4.1"
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "環繞聲5.0"
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "環繞聲5.1"
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "環繞聲6.0"
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "環繞聲6.1"
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "環繞聲7.1"
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr "通過"
-
-msgid "very large"
-msgstr "非常大"
-
-msgid "Software"
-msgstr "軟件"
-
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬件"
-
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-msgid "grayscale"
-msgstr "灰度"
-
-msgid "transparent"
-msgstr "透明"
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr "透明灰度"
-
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-msgid "nearest"
-msgstr "最近"
-
-msgid "bilinear"
-msgstr "雙線性"
-
-msgid "none"
-msgstr "無"
-
-msgid "nonref"
-msgstr "nonref"
-
-msgid "bidir"
-msgstr "雙向口"
-
-msgid "nonkey"
-msgstr "nonkey"
-
-msgid "all"
-msgstr "所有"
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "前端初始化失敗"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "服務器初始化失敗"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "按鈕$隨機"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "按鈕$正常"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "按鈕$添加文件"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "按鈕$刪除"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "按鈕$排序"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "選擇隊列到播放列表"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "隨機播放"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "正常播放"
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "是否刪除圖片?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "圖片"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "播放音樂"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "添加列表"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "播放文件"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "按鈕$隊列"
-
-msgid "Media"
-msgstr "媒體"
-
-msgid "Play file >>"
-msgstr "播放文件>>"
-
-msgid "Play music >>"
-msgstr "播放音樂>>"
-
-msgid "View images >>"
-msgstr "瀏覽圖像>>"
-
-msgid "Play remote DVD >>"
-msgstr "玩遙控影碟>>"
-
-msgid "Play DVD disc >>"
-msgstr "播放DVD光盤>>"
-
-msgid "Play remote CD >>"
-msgstr "播放遠程光盤>>"
-
-msgid "Play audio CD >>"
-msgstr "播放音樂CD >>"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "視頻設置"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "只播放聲音"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "選擇4:3或者16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "隔行場令"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "音頻設置"
-
-msgid "Headphone audio mode"
-msgstr "耳機音頻模式"
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr "音頻壓縮"
-
-msgid "Audio equalizer >>"
-msgstr "音頻均衡器>>"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "本地前端"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "畫面比例"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "視頻寬高比"
-
-msgid "On"
-msgstr "開"
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "去隔行"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "上混立體聲到5.1"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "縮混的AC3"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "默認播放列表沒有找到"
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "默認播放列表不是符號"
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "默認播放列表沒有定義"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "延遲"
-
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "音頻"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "喇叭"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr "音量控制"
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr "組合,以耳機"
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "可視化"
-
-#, fuzzy
-msgid " Width"
-msgstr "寬度"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#, fuzzy
-msgid " Height"
-msgstr "高度"
-
-#, fuzzy
-msgid " Speed"
-msgstr "速度"
-
-msgid "fps"
-msgstr "幀"
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "音頻均衡器"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr "使用視頻輸出驅動器"
-
-msgid "vector"
-msgstr "載體"
-
-msgid "full"
-msgstr "全"
-
-msgid "half (top)"
-msgstr "半(上)"
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr "半(下)"
-
-msgid "Video"
-msgstr "視頻"
-
-#, fuzzy
-msgid " Autodetect letterbox"
-msgstr "自動檢測盒子模式"
-
-#, fuzzy
-msgid " Soft start"
-msgstr "軟啟動"
-
-#, fuzzy
-msgid " Crop to"
-msgstr "剪裁"
-
-#, fuzzy
-msgid " Detect subtitles"
-msgstr "檢測的字幕"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr "軟件縮放"
-
-#, fuzzy
-msgid " Change aspect ratio"
-msgstr "更改寬高比"
-
-#, fuzzy
-msgid " Change video size"
-msgstr "改變視頻大小"
-
-#, fuzzy
-msgid " Allow downscaling"
-msgstr "允許縮小尺度"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "後處理(ffmpeg)"
-
-#, fuzzy
-msgid " Quality"
-msgstr " Quality"
-
-#, fuzzy
-msgid " Mode"
-msgstr " Mode"
-
-#, fuzzy
-msgid " Method"
-msgstr " Method"
-
-#, fuzzy
-msgid " Cheap mode"
-msgstr " Cheap mode"
-
-#, fuzzy
-msgid " Pulldown"
-msgstr " Pulldown"
-
-#, fuzzy
-msgid " Frame rate"
-msgstr " Frame rate"
-
-#, fuzzy
-msgid " Judder Correction"
-msgstr " Judder Correction"
-
-#, fuzzy
-msgid " Use progressive frame flag"
-msgstr " Use progressive frame flag"
-
-#, fuzzy
-msgid " Chroma Filter"
-msgstr " Chroma Filter"
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "銳化/模糊"
-
-#, fuzzy
-msgid " Width of the luma matrix"
-msgstr " Width of the luma matrix"
-
-#, fuzzy
-msgid " Height of the luma matrix"
-msgstr " Height of the luma matrix"
-
-#, fuzzy
-msgid " Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of luma sharpness/blur"
-
-#, fuzzy
-msgid " Width of the chroma matrix"
-msgstr " Width of the chroma matrix"
-
-#, fuzzy
-msgid " Height of the chroma matrix"
-msgstr " Height of the chroma matrix"
-
-#, fuzzy
-msgid " Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr " Amount of chroma sharpness/blur"
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D噪點去除"
-
-#, fuzzy
-msgid " Spatial luma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
-
-#, fuzzy
-msgid " Spatial chroma strength"
-msgstr " Spatial luma strength"
-
-#, fuzzy
-msgid " Temporal strength"
-msgstr " Temporal strength"
-
-msgid "HUE"
-msgstr "色相"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "飽和度"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比度"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr "銳利"
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "降噪"
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "平穩快速前進"
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr "速度最快的方式"
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "屏幕顯示"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "隱藏主菜單"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "解決方案"
-
-msgid "Blending method"
-msgstr "混合方法"
-
-#, fuzzy
-msgid " Use hardware for low-res video"
-msgstr "低清晰度視頻使用硬"
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr "縮放方法"
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr "顯示所有層"
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "動態透明度更正"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "靜態透明度更正"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "外部字幕大小"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr "DVB字幕解碼器"
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "解碼器"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "緩衝區大小"
-
-#, fuzzy
-msgid " Number of PES packets"
-msgstr "PES的數據包"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "本地顯示前端"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "使用鍵盤"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "驅動"
-
-msgid "Display address"
-msgstr "顯示地址"
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "幀緩衝設備"
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "全屏模式"
-
-#, fuzzy
-msgid " Window width"
-msgstr "窗口寬度"
-
-#, fuzzy
-msgid " Window height"
-msgstr "窗口的高度"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "窗口縮放"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "縮放到窗口大小"
-
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "遠程用戶"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "允許遠程客戶"
-
-#, fuzzy
-msgid " Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr "聽端口(TCP和廣播)"
-
-#, fuzzy
-msgid " Listen address"
-msgstr "偵聽地址"
-
-#, fuzzy
-msgid " Remote keyboard"
-msgstr "遠程鍵盤"
-
-#, fuzzy
-msgid " Max number of clients"
-msgstr "最大數量的客戶"
-
-#, fuzzy
-msgid " PIPE transport"
-msgstr "PIPE傳送"
-
-#, fuzzy
-msgid " TCP transport"
-msgstr "TCP傳送"
-
-#, fuzzy
-msgid " UDP transport"
-msgstr "UDP傳送"
-
-#, fuzzy
-msgid " RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP (組播)傳送"
-
-#, fuzzy
-msgid " Address"
-msgstr "地址"
-
-#, fuzzy
-msgid " Port"
-msgstr "端口"
-
-#, fuzzy
-msgid " TTL"
-msgstr "TTL"
-
-#, fuzzy
-msgid " Transmit always on"
-msgstr "傳送永遠在線"
-
-#, fuzzy
-msgid " SAP announcements"
-msgstr "SAP公司公佈"
-
-#, fuzzy
-msgid " Server announce broadcasts"
-msgstr "服務器宣布廣播"
-
-#, fuzzy
-msgid " HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP傳輸媒體文件"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "其他網絡服務"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP服務器"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP服務器"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "播放設置"
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr "顯示曲目數量"
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "顯示藝術家的名字"
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "顯示的專輯名稱"
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "信息掃描"
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "緩存信息"
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr "允許按鍵控制DVD回放"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰度"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "位圖"
-
-msgid "OSD"
-msgstr "菜單"
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "媒體播放器"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "測試圖像"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD"